AL-KO LT 251 E Manual Para El Operador página 15

Tabla de contenido

Publicidad

GB PREPARING FOR USE
F PRÉPARATION À L'EMPLOI
NL VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
D VORBEREITUNG FÜR DIE VERWENDUNG
I PREPARAZIONE PER L'USO
E PREPARACION PARA EL USO
P PREPARAÇÃO PARA O USO
E
D
F
B
H
I
J
L
All manuals and user guides at all-guides.com
A
C
G
N
K
M
GB ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
GRASS DEFLECTOR
GRASS DEFLECTOR
GRASS DEFLECTOR
GRASS DEFLECTOR
GRASS DEFLECTOR
Remove nut, flat washer, lock washer, and bolt from the Owner's Kit.
Place grass deflector (A) over shaft and bracket (B). Install bolt (C), flat
washer (D), lock washer (E), and nut (F). Tighten securely.
HANDLE
HANDLE
HANDLE
HANDLE
HANDLE
Loosen wing nut (G) on handle (H). Rotate handle to top side of shaft and
move it to a comfortable position. Tighten hex nut securely.
STRAP HANGER
STRAP HANGER
STRAP HANGER
STRAP HANGER
STRAP HANGER
Place lock washer (I), flat washer (J), strap hanger (K), and flat washer
(J) on hex head screw (L), screw into adapter (M). Tighten securely with
screwdriver or hex socket. Attach strap (N) to strap hanger (K).
F INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
DÉFLECTEUR D'HERBE
DÉFLECTEUR D'HERBE
DÉFLECTEUR D'HERBE
DÉFLECTEUR D'HERBE
DÉFLECTEUR D'HERBE
Enlever l'écrou, la rondelle plate, la rondelle-frein et la vis. Placer le
déflecteur d'herbe (A) sur le manche et le support (B). Mettre en place
la vis (C), la rondelle plate (D), la rondelle-frein (E) et l'écrou (F) ; bloquer
fermement.
POIGNÉE
POIGNÉE
POIGNÉE
POIGNÉE
POIGNÉE
Desserrer l'écrou papillon (G) de la poignée (H). Positionner la poignée
sur le dessus du manche en la faisant tourner pour la mettre à une
position confortable. Bloquer l'écrou papillon fermement.
CROCHET DE SANGLE
CROCHET DE SANGLE
CROCHET DE SANGLE
CROCHET DE SANGLE
CROCHET DE SANGLE
Placer une rondelle-frein (I), une rondelle ordinaire (J), une sangle (K) et
une rondelle ordinaire (J) sur la vis à tête hexagonale (L) et la visser dans
l'adaptateur (M). Serrer fermement avec un tournevis ou une clé à
douille. Accrocher la sangle (N) au crochet (K).
NL MONTAGE AANWÿZINGEN:
GRASDEFLECTOR
GRASDEFLECTOR
GRASDEFLECTOR
GRASDEFLECTOR
GRASDEFLECTOR
Neem de moer, platte sluitring, borgsluitring en bout uit de gebruikerskit.
Plaats de grasdeflector (A) over de as en de beugel (B). Monteer de bout
(C), platte sluitring (D), borgsluitring (E) en moer (F). Draai ze goed aan
zodat ze stevig vastzitten.
HENDEL
HENDEL
HENDEL
HENDEL
HENDEL
Maak de vleugelmoer (G) op de hendel (H) los. Draai de hendel naar de
bovenkant van de as en plaats zo dat hij gemakkelijk hanteerbaar is.
Schroef de zeskantmoer stevig aan.
DE DRAAGRIEM
DE DRAAGRIEM
DE DRAAGRIEM
DE DRAAGRIEM
DE DRAAGRIEM
Plaats de borgsluitring (I), het platte borgschijfje (J), de draagriem (K) en
het platte borgschijfje (J) op de zeskantschroef (L). Schroef deze in het
aanpassingsstuk (M). Schroef stevig vast met een schroevedraaier of
zeskantsleutel. Bevestig de riem (N) aan de draagriem (K).
D MONTAGEANWEISUNGEN:
GRASLENKBLECH
GRASLENKBLECH
GRASLENKBLECH
GRASLENKBLECH
GRASLENKBLECH
Mutter, Unterlegescheibe und Stift vom Besitzer Kit entfernen. Das
Graslenkblech (A) über die Welle und die Klammer (B) setzen. Stift (C),
Unterlegescheibe (D), Sicherungsscheibe (E) und mutter (F) montieren.
Sicher festziehen.
HANDGRIFF
HANDGRIFF
HANDGRIFF
HANDGRIFF
HANDGRIFF
Flügelmutter (G) auf Handgriff (H) lockern. Den Handgriff zur Vorderseite
des Stiels drehen und ihn zu einer bequemen Position schieben.
Sechskantmutter fest anziehen.
RIEMENGEHÄNGE
RIEMENGEHÄNGE
RIEMENGEHÄNGE
RIEMENGEHÄNGE
RIEMENGEHÄNGE
Den Sicherungsring (I), die Unterlegescheibe (J), das Riemengehänge
(K) und die Unterlegescheibe (J) auf Sechskantschraube plazieren (L)
und in den Adapter (M) schrauben. Mit Schraubenzieher oder
Innensechskantschraubenzieher festziehen. Riemen (N) an
Riemengehänge (K) befestigen.
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

110 529

Tabla de contenido