AL-KO LT 251 E Manual Para El Operador página 6

Tabla de contenido

Publicidad

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY
PACK:
Do not incinerate damaged or spent battery pack. It could explode in a
fire. Recycle! (see recycling information, page 14)
Do not open battery pack for any reason; there are no user serviceable
parts inside.
Do not connect the charger to a damaged battery pack. If the plastic
housing cracks or breaks, discontinue use and do not recharge. Re-
place with a new battery pack.
Be careful not to short circuit battery contacts while the pack is re-
moved from trimmer. Do not allow metal to touch the contacts on the
battery pack. Doing so might result in personal injury or damage to the
battery pack.
Do not immerse battery pack in water.
Charge only with manufacturer supplied charger.
Do not operate or store near open flames.
F INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION – L'APPAREIL PEUT DÉMARRER RAPIDEMENT !
IL FAUT MAINTENIR SON CORPS À L'ÉCART DE L'APPAREIL.
MAINTENIR LES OBSERVATEURS À DISTANCE.
FONCTIONNEMENT
NE LAISSER NI ENFANTS NI PERSONNES NON FORMÉS OU NON
HABITUÉS UTILISER CET APPAREIL.
L'emploi de ce taille-bordures est réservé exclusivement à la coupe
d'herbe et de gazon. Ne pas l'utiliser pour d'autres travaux.
Ne jamais démarrer ou laisser fonctionner cet appareil dans un local
fermé. Le gaz d'échappement est mortel.
Toujours nettoyer la zone de travail avant chaque emploi. Enlever tous
objets (pierres, verre cassé, clous, fil de fer, ficelle, etc.) susceptibles de
se faire projeter ou d'être pris dans le dispositif de coupe.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS POUR RÉDUIRE
LE RISQUE DE BLESSURES :
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTIONS ET DES CASQUES
ANTIBRUIT PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU TAILLE-
BORDURES.
Porter un pantalon en tissu épais, des chaussures et des gants.
Veiller à tenir toutes personnes, enfants et animaux à au moins 15 m.
Ne porter ni bijoux ni vêtements flottants.
Attacher les cheveux longs pour les tenir au-dessus des épaules.
Ne pas utiliser ce taille-bordures si vous êtes fatigué, malade ou sous
l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
Ne pas utiliser par éclairage insuffisant.
Veiller à ne pas perdre l'équilibre. Ne pas essayer de toucher un objet
hors de portée.
Tenir toutes les parties du corps à l'écart de la tête de coupe et des
parties chaudes. Maintenir la tête de coupe en-dessous du niveau de
la ceinture.
TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET ENLEVER LE FIL DE
BOUGIE AVANT TOUT RÉGLAGE OU RÉPARATION, À
L'EXCEPTION DES RÉGLAGES DE CARBURATEUR.
ENTRETIEN
N'utilisez que des pièces de rechange fournies par le fabricant du
produit. À défaut, il y a risque de baisse de performance et risque de
blessures.
Avant sa mise en marche, s'assurer sur chaque appareil du bon serrage
des vis et boulons, de l'absence de fuite de carburant, etc. Remplacer
les pièces en mauvais état. Remplacer la tête de coupe si elle présente
des fissures, des ébréchures ou si elle est en mauvais état. Vérifier que
la tête de coupe est montée et fixée correctement. Le non-respect de ces
précautions risque d'entraîner des blessures.
S'assurer que les déflecteurs et poignées sont correctement et solidement
fixés.
Utiliser exclusivement un fil monofilament dans la tête de coupe.
L'emploi de tout autre accessoire de coupe est interdit.
La tête de coupe tourne pendant les réglages de carburation. Veillez à
porter des vêtements protecteurs et à respecter toutes les instructions
de sécurité.
Avant de ranger l'appareil, le laisser refroidir.
Avant de transporter l'appareil dans un véhicule, vidanger le réservoir de
carburant et immobiliser le taille-bordures.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
(INTERDIT DE FUMER !)
Mélanger et entreposer le carburant dans un récipient autorisé à cet
effet.
Effectuer le mélange en plein air, en absence d'étincelles ou de flammes.
Avant de remplir le réservoir, choisir un sol sans obstacles, arrêter le
moteur et le laisser refroidir avant de remplir le réservoir.
Dévisser le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la
pression et pour éviter au carburant de couler autour du bouchon.
Essuyer le carburant ayant éventuellement coulé sur l'appareil. S'éloigner
d'au moins 3 mètres de l'endroit où le réservoir a été rempli avant de
6
démarrer le moteur.
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LE
CHARGEUR DE BATTERIE
LE CHARGEUR NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE SOUS UNE
SUPERVISION COMPÉTENTE.
Avant d'utiliser le chargeur, lire dans ce manuel toutes les instructions
de sécurité et d'utilisation du chargeur, de la batterie et du débrousailleur.
Ne pas utiliser un chargeur autre que celui fourni par le fabricant.
Ne pas utiliser ce chargeur pour charger un autre produit.
Ne pas exposer ce chargeur à la pluie ou la neige.
Pour débrancher le chargeur de la batterie ou de la prise de courant, il
faut toujours tirer la fiche, pas le cordon.
Ne pas utiliser le chargeur avec une rallonge.
Ne pas utiliser le chargeur s'il est endommagé d'une façon quelconque.
Ne pas essayer de démonter ou réparer le chargeur.
Ce chargeur est conçu pour être branché sur le secteur normal (220 V
courant alternatif.)
Ne pas utiliser ce chargeur avec une alimentation différente.
Ne pas ranger ou utiliser ce chargeur dans des endroits où la température
peut dépasser 38 °C (100 °F).
Débrancher le chargeur de la prise avant de le nettoyer. Ne pas le
tremper dans l'eau.
Ne pas mettre le débrousailleur en marche pendant la charge ou quand
le chargeur est branché.
Débrancher le chargeur de la prise quand il n'est pas en service.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA
BATTERIE
Ne pas incinérer des batteries endommagées ou usées, elles peuvent
exploser dans le feu. Il faut recycler ! (Consulter les renseignements sur
le recyclage à la page 14).
Ne pas ouvrir la batterie pour une raison quelconque; il n'y a aucune
pièce réparable à l'intérieur.
Ne pas brancher le chargeur sur une batterie endommagée. Si le boîtier
en plastique se fissure ou se casse, arrêter d'utiliser la batterie et ne pas
la recharger. La remplacer par une batterie neuve.
Il faut prendre soin de ne pas court-circuiter les contacts de la batterie
quand elle se trouve à l'extérieur du débrousailleur. Ne pas laisser du
métal être en contact simultanément avec les deux bornes de la batterie,
sous peine de blessures ou d'endommager la batterie.
Ne pas plonger la batterie dans l'eau.
Ne le charger qu'avec le chargeur fourni par le fabricant.
Ne pas utiliser ou ranger à proximité de flammes.
NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WAARSCHUWING: HET TOESTEL KAN SNEL OPSTARTEN!
HOUDT UW LICHAAM OP EEN AFSTAND VAN HET TOESTEL.
HOUDT OMSTANDERS OP EEN AFSTAND.
BEDIENING
LAAT KINDEREN DIT APPARAAT NIET GEBRUIKEN.
Gebruik deze trimmer slechts om onkruid en gras te snijden.
Gebruik voor geen enkel ander doel.
Laat de motor nooit starten of draaien in een afgesloten ruimte; inademing
van uitlaatdampen kan de dood veroorzaken.
Ontruim altijd de werkplek voordat u het apparaat gebruikt.
Verwijder alle voorwerpen zoals stenen, glasscherven, spijkers en draad
die omhooggegooid kunnen worden of in de snaarkop vast kunnen komen
te zitten.
VOLG DEZE AANWIJZINGEN OP OM HET RISICO OP LETSEL TE
VERMINDEREN:
DRAAG VOLLEDIGE OOG- EN OORBESCHERMING WANNEER
U DEZE TRIMMER BEDIENT.
Draag een lange broek van stevige stof, schoenen en handschoenen.
Houdt alle omstanders, kinderen en huisdieren op een afstand van ten
minste 15 meter.
Draag geen losse kleding en ook geen sieraden.
Bind lange haren op zodat ze boven de schouders zijn.
Bedien deze trimmer niet wanneer u vermoeid, ziek of onder de
invloed van alcohol, verdovende middelen of geneesmiddelen bent.
Bedien dit apparaat niet bij slechte verlichting.
Sta met beide voeten op de grond en behoud uw evenwicht. Reik niet
te ver.
Houd al uw lichaamsdelen op een afstand van de draadklos en alle
onderdelen die heet zijn. Houd de snaarkop niet hoger dan heuphoogte.
ZET DE MOTOR ALTIJD AF EN VERWIJDER DE BOUGIEdop
VOORDAT U IETS BIJSTELT OF REPAREERT, BEHALVE
BIJSTELLINGEN VAN DE CARBURATEUR.
ONDERHOUD
Gebruik uitsluitend onderdelen vervaardigd door de fabrikant van dit
produkt. Indien verzuimd wordt zulks te doen, zou dat inferieure prestaties
en mogelijke verwondingen kunnen veroorzaken.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

110 529

Tabla de contenido