Introdução; Estrutura Deste Manual; Qualificações Pessoais; Abreviaturas E Termos Técnicos Utilizados - salmson Rocsan lix Instalacion Y Puesta En Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73
Portugués
1.
Introdução
1.1.
Sobre este documento
O idioma do manual de funcionamento original é o alemão. Todos
os outros idiomas deste manual são uma tradução do manual de
funcionamento original.
Uma cópia da declaração de conformidade CE é parte integrante
deste manual de funcionamento.
Em caso de uma alteração técnica dos tipos de construção
mencionados não por nós acordada, esta declaração perde a sua
validade.
1.2.

Estrutura deste manual

O manual está subdividido em diversos capítulos. Cada capítulo
tem um título descritivo que lhe facilita reconhecer a informação
que cada um dos respetivos capítulos contém.
O índice serve em simultâneo de referência rápida uma vez que
todos os parágrafos estão identificados com um título.
Todas as instruções e instruções de segurança importantes
são destacadas de modo especial. As indicações precisas sobre
a estruturação destes textos podem ser encontrados no
capítulo 2 "Segurança".
1.3.
Qualificações pessoais
Todos os funcionários que trabalham no ou com o produto têm de
estar qualificados para estes trabalhos, p.ex., os trabalhos elétricos
têm de ser efetuados por um eletricista devidamente qualificado.
Todos os funcionários devem ter a idade legal.
Como base para o pessoal de operação e de manutenção devem
ser adicionalmente seguidas as prescrições de prevenção de aci-
dentes nacionais.
É preciso assegurar de que o pessoal de operação tenha lido as
instruções contidas neste manual de instruções e de manutenção
e as tenha compreendido, eventualmente, é necessário solicitar
posteriormente o envio deste manual na língua necessária ao
fabricante.
Este produto não se destina ao uso por pessoas (incluindo crian-
ças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou
que tenham falta de experiência e / ou conhecimento, a menos
que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela
sua segurança e que tenham recebido instrução em como devem
usar o produto.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brin-
cam com o produto.
1.4.
Abreviaturas e termos técnicos utilizados
Neste manual de instruções e de manutenção são utilizadas diver-
sas abreviaturas e termos técnicos.
1.4.1. Abreviaturas
• aprox. = aproximadamente
• emm. = muitos mais
• ec. = em circunstâncias
• etc. = e assim por diante
• emo. = e muitos outros
• event. = eventualmente
• i.e. = isto é
• incl. = inclusive
• máx. = no máximo, limite máximo
• mín. = pelo menos, no mínimo
All manuals and user guides at all-guides.com
1.4.2. Termos técnicos
O produto funciona com rotação plena mas não existe um fluido
para bombear. Deve-se evitar estritamente um funcionamento
em seco, eventualmente é necessário montar um dispositivo de
proteção!
A proteção contra o funcionamento em seco tem de provocar uma
desativação automática do produto quando o nível de água míni-
mo do produto não é alcançado. Isso é alcançado, p.ex., com
a instalação de um interruptor de boia ou um sensor de nível.
O controlo do nível deve ligar ou desligar automaticamente o pro-
duto em diversos estados de enchimento. Isso é alcançado, p.ex.,
com a instalação de um ou dois interruptores de bóia.
1.5.
Nas ilustrações utilizadas trata-se de simulações e de desenhos
originais dos produtos. Isso nem seria possível de outra maneira
devido à complexidade dos nossos produtos e às diferentes di-
mensões do sistema modular. Poderá consultar a folha de medidas
referente à ajuda de planeamento e/ou ao plano de montagem
para ficar a conhecer as dimensões e as indicações de medições
exatas.
1.6.
Os direitos de autor deste manual de instruções e de manuten-
ção são da autoria do fabricante. Este manual de instruções de
manutenção destina-se ao pessoal de montagem, operação de
manutenção. Ele contém prescrições e desenhos técnicos que
não podem ser integralmente nem parcialmente reproduzidos,
distribuídos ou utilizados para fins de concorrência ou facultados
a terceiros.
1.7.
Para a implementação de alterações técnicas nas unidades e/
ou nas peças de equipamento, o fabricante reserva-se todos os
direitos. Este manual de instruções e de manutenção refere-
se ao produto indicado na folha de rosto.
1.8.
Este capítulo contém as indicações gerais sobre a garantia. Os
acordos contratuais são sempre prioritariamente abordados e não
são excluídos por meio deste capítulo!
O fabricante compromete-se a eliminar qualquer falha nos pro-
dutos vendidos por ele, caso tenham sido cumpridas as seguintes
condições prévias.
96
• p.ex. = por exemplo
• ref. = referente a
• resp. = respetivamente
• s.n. = se necessário
• VPF = vire, por favor
• v. t. = ver também
Funcionamento em seco
Proteção contra o funcionamento em seco
Controlo do nível
Ilustrações

Direitos de autor

Reserva da alteração

Garantia

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido