Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para universalblue UBE2413-21

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Placa vitrocerámica 5 fuegos 5 burners ceramic hob ÍNDICE ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........4 2. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO ..........10 3. ELECCIÓN DE LOS UTENSILIOS DE COCINA ADECUADOS ..13 4. USO DE LA VITROCERÁMICA ............14 5. BLOQUEO DE LOS CONTROLES ..........17 6.
  • Página 3 8. HEAT LEVELS ................54 9. CLEANING AND MAINTENANCE ..........55 TROUBLESHOOTING ..............56 INSTALLATION ................57 ENVIRONMENTAL INFORMATION .......... 64 AFTER SALES SERVICE ............65...
  • Página 4: Español

    ESPAÑOL Felicidades por haber adquirido este producto. recomendamos dedique algunos minutos leer cuidadosamente este Manual de Instrucciones con el fin de hacer un buen uso del mismo. Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y conserve este Manual de Instrucciones para poder consultarlo en el futuro.
  • Página 5: Peligro De Cortes

    PELIGRO DE CORTES Ten cuidado, los bordes del panel son afilados. En caso de no llevar cuidado podría lesionarse o cortarse. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea detenidamente estas instrucciones antes de hacer uso de este aparato. No deben colocarse en ningún momento materiales o productos combustibles sobre el aparato.
  • Página 6: Mantenimiento

    RIESGO DE ELECTROCUCIÓN DURANTE EL USO Y EL MANTENIMIENTO No utilice el aparato si su superficie estuviera rota o agrietada. Si la superficie del aparato estuviera rota o agrietada, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica y póngase en contacto con un técnico. Desenchufe el aparato de la toma eléctrica de la pared antes de proceder su limpieza o...
  • Página 7: Riesgo De Corte

    Las asas de las ollas podrían estar calientes. Asegúrese de que las asas de las ollas no sobresalgan sobre otras zonas de cocción que estén encendidas. Mantenga las asas lejos del alcance de los niños. El incumplimiento de estas medidas de precaución conlleva el riesgo de quemaduras o escaldamiento.
  • Página 8 No permita que los niños jueguen con el aparato o se sienten, se pongan de pie o trepen sobre él. No guarde ningún artículo que pudiera atraer a los niños en los armarios situados encima del aparato. Si los niños se suben a la superficie del aparato, podrían sufrir lesiones graves.
  • Página 9 No utilice estropajos ni productos de limpieza abrasivos para limpiar la superficie del aparato, ya que podrían provocar arañazos. Si el cable de alimentación presentara cualquier tipo de daños, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico u otras personas con una cualificación similar con el fin de evitar situaciones de riesgo.
  • Página 10: Información Del Producto

    las llamas con, por ejemplo, una tapa o una manta apagafuegos. ADVERTENCIA: Peligro incendio: almacene artículos sobre las superficies de cocción. ADVERTENCIA: Si la superficie estuviera agrietada, apague el aparato con el fin de evitar el riesgo de electrocución, ya que la superficie sirve de protección contra el contacto con elementos con corriente del aparato.
  • Página 11: Antes De Utilizar Su Nueva Placa Vitrocerámica

    Retire la película de protección que pudiera cubrir su vitrocerámica. Retire también la pegatina azul que lleva un código QR. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO UBE2413-21 Placa vitrocerámica integrable 5 zonas de cocción Zonas de cocción: 1= 20 cm / 1800W, 2= 16,5cm /1200W, 3= 14-...
  • Página 13: Elección De Los Utensilios De Cocina Adecuados

    Diámetro 16.5cm, 1200W Diámetro 20cm, 1800W Diámetro 14/23 cm, 1000/2200W Panel de control táctil Botón de encendido y apagado Botón temporizador Botón de función boost Botón de bloqueo Botones para subir y bajar la potencia. Botones para seleccionar los quemadores. 3.
  • Página 14: Uso De La Vitrocerámica

    4. USO DE LA VITROCERÁMICA MANDOS TÁCTILES  Los controles de la vitrocerámica son táctiles, así que no es necesario ejercer presión sobre ellos.  Utilice la yema de su dedo, en lugar de la punta, para pulsarlos.  Escuchará un pitido cada vez que se registre una pulsación. ...
  • Página 15 “–“ o “– –“, indicando que la vitrocerámica ha entrado en el modo de espera. Coloque una olla apropiada sobre la zona de cocción que desee utilizar. Asegúrese de que tanto la base de la olla como la superficie de la zona de cocción estén limpias y secas. Pulse el control táctil de la zona de cocción.
  • Página 16: Cuando Haya Acabado De Cocinar

    CUANDO HAYA ACABADO DE COCINAR Pulse el control táctil de la zona de cocción que desee apagar. Presione repetidamente el control hasta llegar al 0. Apague la placa pulsando el control de encendido/apagado. Tenga cuidado con las superficies calientes. Cuando la zona de cocción esté...
  • Página 17: Bloqueo De Los Controles

    una función de ahorro de energía; si desea calentar otra olla, utilice para ello la zona de cocción apagada mientras todavía esté caliente. 5. BLOQUEO DE LOS CONTROLES Puede bloquear los controles con el fin de evitar el uso accidental del aparato (por ejemplo si los niños encienden accidentalmente las zonas de cocción).
  • Página 18: Función Boost

    Dentro de la vitrocerámica hay un sensor de temperatura. Cuando se detecta una temperatura excesiva, la vitrocerámica dejará de funcionar automáticamente. FUNCIÓN BOOST Para el modelo UBE2413-21, la zona de cocción central posee elementos calefactores adicionales para aumentar la potencia. Al pulsar el control de la función Boost, los elementos calefactores adicionales se encenderán para proporcionar...
  • Página 19: Utilizando El Temporizador

    6. UTILIZANDO EL TEMPORIZADOR El temporizador puede utilizarse de dos maneras diferentes: Puede utilizarse como alarma. En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando haya transcurrido el intervalo de tiempo fijado. O puede programarlo para apagar una o más zonas de cocción cuando acabe la cuenta atrás.
  • Página 20 Cuando haya ajustado el tiempo, la cuenta atrás se iniciará automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo restante. Cuando el tiempo fijado haya finalizado, la zona de cocción correspondiente mostrará una “H”. Nota: si desea cambiar el tiempo después de haber configurado el temporizador, deberá...
  • Página 21: Pautas Para Cocinar

    Cuando el tiempo fijado haya finalizado, la alarma emitirá pitidos durante 30 segundos y el indicador del tiempo mostrará «--». En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando el tiempo establecido haya terminado. Para cancelar el temporizador, toque el control táctil de la zona de cocción y luego pulse el «Temporizador».
  • Página 22 a fuego lento es la clave para obtener sopas deliciosas y estofados tiernos debido a que los sabores se desarrollan sin que se produzca la sobre-cocción de los alimentos. Las salsas a base de huevo o espesadas con harina también deben cocinarse a fuego lento.
  • Página 23: Ajustes De Calor

    Precaliente brevemente el wok o la sartén y añada dos cucharadas de aceite. Cocine la carne en primer lugar y después, póngala aparte en un lugar templado. Saltee las verduras. Cuando se hayan salteado, teniendo en cuenta que deben quedar crujientes, reduzca el nivel de potencia, coloque de nuevo la carne en el wok y añada la salsa que desee.
  • Página 24: Limpieza Y Mantenimiento

    9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad diaria 1. Apague la placa. • Cuando se apague la placa, no del cristal 2. Aplique un habrá ninguna indicación de (huellas de limpiador para «superficie caliente», ¡aunque la dedos, marcas, vitrocerámicas zona de cocción puede seguir manchas de mientras el cristal...
  • Página 25: Consejos Y Recomendaciones

    4. Siga los pasos de 2 a 4 anteriores para la «Suciedad diaria del cristal». Líquidos 1. Apague la placa. • La placa puede pitar y apagarse derramados 2. Seque el líquido. sola, y los controles táctiles pueden sobre 3. Limpie el área de no funcionar cuando haya líquido controles control táctil con un...
  • Página 26: Instalación

    Uso de estropajos o Consulte la sección «Elección de los productos utensilios correctos». Consulte sección limpieza «Limpieza inadecuados y cuidado». abrasivos. Algunos Esto puede Es normal en el caso de los utensilios de recipientes debido cocina y no significa que algo vaya mal. emiten fabricación de sus crujidos...
  • Página 27 Asegúrese de que la encimera tiene un grosor mínimo de 30 mm. Seleccione un material resistente al calor para la encimera para evitar que se deforme por el calor radiado por la placa, tal como se muestra a continuación: 480mm 710mm 50mm 50mm...
  • Página 28 50mm 50mm min. min. Sean cuales sean las condiciones de la instalación, asegúrese siempre de que la vitrocerámica esté bien ventilada y de que la entrada y la salida de aire no estén bloqueadas. Compruebe que la vitrocerámica esté en buenas condiciones de funcionamiento. Tal como se muestra a continuación: A (mm) B (mm)
  • Página 29 La distancia de seguridad entre la vitrocerámica caliente y los armarios situados encima de ella debe ser de 760 mm como mínimo. La distancia de seguridad entre la vitrocerámica y cualquier objeto situado por debajo de esta debe ser como mínimo 50 ANTES DE INSTALAR LA PLACA, ASEGÚRESE DE: que la encimera esté...
  • Página 30: Antes De Colocar Los Soportes De Fijación

    UNA VEZ INSTALADA LA PLACA, VERIFIQUE QUE: El cable de alimentación eléctrica no resulte accesible a través de puertas de armarios o cajones; Haya un flujo de aire fresco adecuado procedente del exterior de los armarios dirigido a la base de la vitrocerámica; Si la vitrocerámica se instala encima de un espacio de armarios o cajones;...
  • Página 31: Conexión De La Placa A La Alimentación De Red

    PRECAUCIONES La instalación de la vitrocerámica debe ser efectuada por personal o técnicos debidamente cualificados. Nuestros profesionales están a su servicio. No efectúe nunca la instalación usted mismo. La vitrocerámica no debe instalarse directamente encima de un lavavajillas, nevera, congelador, lavadora o secadora, ya que la humedad podría dañar los componentes electrónicos.
  • Página 32 Para conectar la vitrocerámica a la red eléctrica, no utilice adaptadores, reductores o dispositivos de derivación, ya que ello conllevaría el riesgo de sobrecalentamiento e incendio. El cable de alimentación no debe entrar en contacto con piezas o partes calientes y debe posicionarse de tal manera que no supere una temperatura de 75˚C en ningún punto.
  • Página 33: Informacion Inherente Medioambiente

    Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, es necesario instalar un disyuntor unipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos. El instalador debe asegurarse de que la instalación eléctrica sea correcta y que cumpla las normativas de seguridad aplicables.
  • Página 34: Servicio Postventa

    sobre tratamiento, la eliminación o el reciclado de este producto, por favor, contacte con el servicio local de eliminación de desechos o a la tienda donde compró el aparato. No tire el embalaje del aparato a la basura orgánica; seleccione y separe los diversos materiales como poliestireno, cartón, bolsas de plástico, etc.
  • Página 35 Para hacer uso de la garantía acuda al centro donde compró este producto o bien contacte con nosotros de cualquiera de las siguientes formas: o a través del email sat@universalblue.es, adjuntando la factura de compra e indicando sus datos de contacto y brevemente qué problema presenta su producto.
  • Página 36 C/ Decenio N1, P.I. Media Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia). 30565 Puedes descargar este manual en nuestra página web: www.universalblue.es *Universal for Engineering Industries Spain, S.L. se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en las especificaciones y características de los productos sin previo aviso, debido a la mejora continua de los productos.
  • Página 37: English

    ENGLISH Congratulations on the purchase of your product. We recommend that you take a few minutes to read this User Manual carefully in order to fully understand how to use it correctly. Read all the safety instructions carefully before using the product and keep this User Manual for future reference.
  • Página 38: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before installing or using this appliance. No combustible material or products should be placed on this appliance at any time. Provide this instruction manual to the person responsible for the installation of the appliance, as this may reduce the costs of the installation.
  • Página 39 Unplug the appliance from the wall outlet before cleaning or maintenance. Failure to comply with these precautions may result in electrical shock or death. HEALTH RISK This appliance complies with all the safety regulations. HOT SURFACE RISK During use, accessible parts of this appliance will reach temperatures high enough to cause burns.
  • Página 40 with extreme caution and always store the scraper blade in a safe place out of reach of children. Failure to take proper precautions may result in injury or cuts. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never leave the appliance unattended while in use. Overflowing boiling liquids will generate fumes and spills of greasy liquids that could ignite.
  • Página 41 these individuals does not present any danger to themselves or the environment. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. A qualified technician should perform all other repair or replacement work. Do not use a steam cleaner to clean the surface of the appliance.
  • Página 42 mental) or lack the necessary experience and knowledge to use it, unless they do so under supervision or following instructions concerning safe use of the appliance given by a person responsible for their safety. WARNING: when cooking with grease or oil, it is dangerous to leave the appliance unattended due to the risk of fire.
  • Página 43: Product Information

    Read this manual carefully, especially the “Safety Warnings” section. Remove any protective film that may cover your hob. Also, remove the blue sticker with the QR code. TECHNICAL SPECIFICATION UBE2413-21 Integrable ceramic hob 5 cooking areas Cooking areas: 1= 20 cm / 1800W, 2= 16,5cm /1200W, 3= 14-23cm...
  • Página 44 Child lock Residual heat indicator Weight and dimensions are approximate. Because we strive to continually improve our products, we may change specifications and designs without prior notice.
  • Página 45 Diameter 16.5cm, 1200W Diameter 20cm, 1800W Diameter 14/23cm, 1000/2200W Control panel On/off control Timer Booster function...
  • Página 46: Chossing The Right Cookware

    Lock control Heat regulation control Cooking area selection control 3. CHOSSING THE RIGHT COOKWARE Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pots is smooth, rest completely on the surface of the hob, and is the same size as the cooking area. Always place the cooker in the center of the cooking area.
  • Página 47 USING THE TOUCH CONTROLS The controls respond to touch, so there is no need to exert pressure on them. Use your fingertip to press them. You will hear a beep each time a keystroke is registered. Make sure that the touch controls are always clean, dry, and that no objects (such as a kitchen utensil or cloth) are covering them.
  • Página 48 Press the touch control of the cooking area. Select a heat level by pressing the “ ” or “ ” control. If you don’t select a heat level within 1 minute, the hob will automatically turn off and enter the state of standby mode. You can modify the heat level at any time during cooking.
  • Página 49: Locking The Controls

    Turn the whole hob off by pressing the ON / OFF control. Beware of hot surfaces. When the cooking area is too hot to touch, the letter "H" will be displayed. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. Cooking areas, which are switched off but still hot can also be used as an energy-saving function.
  • Página 50: Boost Function

    When an excessive temperature is monitored, the hob will automatically stop working. BOOST FUNCTION For the model UBE2413-21, the midle cooking area has additional heating elements to increase the power. By pressing the Boost control, the additional heating elements will be switched on to provide extra power.
  • Página 51: Using The Timer

    Heat level 1 2 3 4 5 6 8 8 8 4 4 4 Default working timer (hour) 6. USING THE TIMER Your can use the timer in two different ways: It can be used as an alarm. In this case, the timer will not turn off any cooking areas when the set time interval has elapsed.
  • Página 52: Cooking Guidelines

    When you have set the time, the countdown will start immediately. The display will show the remaining time. When the set interval for the cooking timer has expired, the cooking zone will be switched off immediately and the display will show “H”. Note: If you want to change the time after you have set the timer, you must start from step 1.
  • Página 53: Cooking Tips

    It is necessary to take extreme precautions when frying food, since oil and grease heat up very quickly. When oil and grease reach extremely high temperatures, they can spontaneously burn with the subsequent serious risk of causing a fire. COOKING TIPS When food reaches the boiling point, reduce the temperature.
  • Página 54: Heat Levels

    Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the thickness of the steak and how cooked the person want it. Times may vary between 2 and 8 minutes per side. Press the steak to evaluate how cooked it is. The firmer it feels the more ‘well done’...
  • Página 55: Cleaning And Maintenance

    3 - 4 • Reheating. • Fast simmering. • Cooking rice. 5 - 6 • Pancakes. 7 - 8 • Sautéed. • Cooking pasta. • Sautéed over high heat. • Brase meat. • Boiling soup. • Boiling water. 9. CLEANING AND MAINTENANCE What? How? Important!
  • Página 56: Troubleshooting

    3. Wipe up dirt or spilled liquid with a cloth or paper towel. 4. Follow steps 2-4 above for "Daily Dirt on Glass". Liquids 1. Turn off the hob. - The hob may beep and turn itself spilled on 2. Dry the liquid. off, and the touch controls may not the touch 3.
  • Página 57: Installation

    Use of scourers or inadequate or abrasive cleaning products. Some conteiners This may be due This is normal for cookware and does emit noises. not mean that something is wrong. manufacturing of your cookware (layers different metals that vibrate differently). INSTALLATION Please have in mind that the hob mustn’t be sealed with silicone or any other material.
  • Página 58 480 mm 710 mm 50mm 50mm 50mm 50mm mini mini mini mini The ceramic hob can be placed on a countertop. It should be placed horizontally, as shown below: 50mm 50mm mini mini Whatever the conditions of the installation, always make sure, that the hob is well ventilated and that the air inlet and outlet are not blocked.
  • Página 59 A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 30 mini Air intake Air exit 10...
  • Página 60 The safety distance between the hot hob and the cabinets above it must be at least 760 mm. The safety distance between the hob and any object below it must be at least 50 mm. BEFORE YOU INSTALL THE HOB, MAKE SURE THAT The countertop is square and level, and no structural elements interfere with space requirements.
  • Página 61 If the hob is installed above a drawer or cabinet space that a thermal protection barrier has been installed below the base of the hob. The isolation switch is easily accessible by the user. LOCATING THE FIXING BRACKETS The unit should be placed on a stable and smooth surface (use the package).
  • Página 62 Qualified personnel or technicians must install the hob. Our professionals are at your service. Please never install it by yourself. The hob should not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electrical components. The hob must be installed in such a way as to ensure the best possible conditions for thermal irradiation in order to improve its reliability.
  • Página 63 Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable without alterations. A suitably qualified electrician should only make any alterations. If the cable is damaged or needs to be replaced for other reasons, an after-sales technician using the appropriate tools in order to avoid any accidents must carry out the operation.
  • Página 64: Environmental Information

    that may arise, and this may result in the cancellation of the guarantee. ENVIRONMENTAL INFORMATION This appliance is labelled in compliance with the European Directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this device is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health.
  • Página 65: After Sales Service

    protection of our enviroment. Please comply with your legal obligations and contribute protecting our environment. AFTER SALES SERVICE This appliance has a warranty of 2 years from the date of purchase, with the following conditions: The guarantee is valid only on presentation of the product's purchase invoice.
  • Página 66 To make use of the guarantee go to the store where you purchased this product or contact us by: o Email: sat@universalblue.es. Please, attach the purchase invoice, add your contact details and briefly explain what the issue is.
  • Página 67 www.universalblue.es...

Tabla de contenido