Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje
Bomba de cadena para
lubricación por aceite OCL-M
Bomba de aceite accionada mecánicamente
Fecha:
05.04.2022
Núm. de
951-121-003-ES
documento:
Versión:
01
¡Rogamos que lea estas
instrucciones antes de montar
el producto o ponerlo en
servicio y que las guarde para
futuros usos!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKF OCL-M Serie

  • Página 1 Instrucciones de montaje Bomba de cadena para lubricación por aceite OCL-M Bomba de aceite accionada mecánicamente Fecha: 05.04.2022 Núm. de 951-121-003-ES documento: Versión: ¡Rogamos que lea estas instrucciones antes de montar el producto o ponerlo en servicio y que las guarde para futuros usos!
  • Página 2: Directiva 2006/42/Ce, Anexo Ii, Parte 1 B

    Declaración de incorporación original CE según la directiva 2006/42/CE, anexo II, parte 1 B SKF Engineering and Lubrication India Pvt. Ltd., Plot 249&250, Phase-3, Bommasandra Ind. Area, Bangalore 560099 declara, mediante el presente documento y como única responsable, que la cuasi máquina cumple los requisitos esenciales de seguridad y salud de la Directiva sobre Máquinas 2006/42/CE, Anexo I, que en el anexo de la Declaración CE de Incorporación están señalados como aplicables y se cumplen en el momento de la comercialización.
  • Página 3: Controles Y Dispositivos De Mando

    Anexo a Declaración CE de Incorporación conforme a la Directiva 2006/42/CE, Anexo II, núm. 1 B Descripción de los requisitos esenciales de seguridad y salud conforme a la Directiva 2006/42/CE, Anexo I, que se aplican y se cumplen: Tabla 1 Anexo a la Declaración de Incorporación Válida para: Bombas OCL-M y variantes de estas N.°:...
  • Página 4 Tabla 1 Anexo a la Declaración de Incorporación Válida para: Bombas OCL-M y variantes de estas N.°: Requisitos esenciales de seguridad y salud Procede: Cumplido: 1.5.10 Radiación 1.5.11 Radiación exterior 1.5.12 Radiación láser 1.5.13 Emisiones de materiales y sustancias peligrosas Sí...
  • Página 5: Aviso Legal

    Capacitación Con el fin de garantizar la máxima seguridad y rentabilidad, proporcionamos formaciones detalladas. Se recomienda participar en estas formaciones. Para más información, póngase en contacto con su concesionario SKF o con el fabricante.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    6.9 Conexión de las líneas de alimentación (de la salida de la Índice bomba al pincel)................30 6.10 Combinación de las aberturas de salida de la bomba ... 31 Declaración de incorporación original CE según la 6.11 Montaje de los conductos de lubricación mediante directiva 2006/42/CE, anexo II, parte 1 B ......
  • Página 7: Advertencias Y Convenciones De Presentación

    Advertencias y convenciones 1 Leyenda: Una leyenda describe el contenido de una ilustración marcada con números o es un listado numerado. de presentación La leyenda tiene un prefijo numérico sin punto y una indentación. – Leyenda de segundo orden: En algunos casos, sucede Al leer estas instrucciones se encontrará...
  • Página 8: Avisos De Seguridad

    Solo pueden Usuario utilizarse repuestos y accesorios SKF originales. Una persona que gracias a formaciones y experiencias está • Si surgen dudas sobre la conformidad del estado, del montaje calificada para ejecutar las funciones y actividades asociadas con o del uso correcto, estas deben aclararse.
  • Página 9: Documentos Que También Son Válidos

    define en la directiva sobre equipos a presión (2014/68/UE) NOTA artículo 13 (1) a). Correspondiente a los resultados de la evaluación de riesgo • para el suministro, el transporte o el almacenamiento de del lugar de trabajo, en su caso, el operador debe fijar gases, gases licuados, gases disueltos, vapores y fluidos cuya marcados adicionales (p.
  • Página 10: Primera Puesta En Marcha, Puesta En Marcha Diaria

    Procure no confundir o montar erróneamente las piezas desmontadas. Identifique las piezas. Limpie las piezas sucias. 1.13 Primera puesta en marcha, puesta en marcha diaria Asegúrese de que se cumplen los puntos siguientes: • todos los dispositivos de seguridad están en su lugar y funcionan plenamente •...
  • Página 11: Lubricantes

    2. Lubricantes para su uso en sistemas de lubricación centralizada. • Utilice siempre grasas SKF si es posible. Estas son óptimas 2.1 Información general para su uso en sistemas de lubricación. • No mezcle los lubricantes. Esto puede tener efectos Los lubricantes se emplean de forma selectiva con fines de imprevisibles sobre las propiedades y la utilidad del lubricante.
  • Página 12: Resumen, Descripción De La Función

    3. Resumen, descripción de la 3.2 Modelo de bomba OCL-M función Fig. 2 3.1 Componentes principales de la OCL-M Fig. 1 Subgrupo de anillo de bomba en fase de presión Leyenda de la figura 2: 1 Subgrupo de engranaje 2 Placa de entrada de aceite (entrada de lubricante/entrada de la bomba) 3 Subgrupo de anillo de bomba 4 Eje de la bomba...
  • Página 13: Funcionamiento

    3.3 Funcionamiento 3.5 Subgrupo de engranaje Cuando el eje de la bomba gira, la acción del resorte hace que A continuación se indican las variantes de engranaje que se los dos pistones radiales (5) se alejen el uno del otro hasta llegar pueden adquirir para la bomba OCL-M (ver detalles en la tabla al punto muerto exterior.
  • Página 14 El eje de accionamiento que hay en el accionamiento de bomba La presión de funcionamiento máxima depende de la viscosidad está acoplado al eje de accionamiento de la máquina principal. de funcionamiento del lubricante. Dependiendo del sentido de giro del accionamiento (1) (en el Si el número de carreras de pistón es >...
  • Página 15: Datos Técnicos

    4. Datos técnicos Tabla 5 Datos técnicos generales Parámetro Valor Posición de montaje cualquiera Temperatura ambiente De -5 °C a +70 °C Peso de la bomba ~1 kg (con 1 anillo de bomba) ~1,3 kg (con 2 anillos de bomba) ~1,6 kg (con 3 anillos de bomba) ~1,9 kg (con 4 anillos de bomba) ~2,2 kg (con 5 anillos de bomba)
  • Página 16: Pares De Apriete

    4.1 Pares de apriete Fig. 6 Tabla 6 Pares de apriete Referencia Pieza Pares de apriete orificios de montaje de la bomba 5 Nm ±1,0 Nm Tuerca de caperuza 3 Nm ±1,0 Nm Vástago roscado 1 Nm ±0,5 Nm Racores enchufables 2 Nm ±1,0 Nm Boquilla para tubo flexible 2 Nm ±1,0 Nm...
  • Página 17: Código De Tipo Ocl-M

    4.2 Código de tipo OCL-M O C L - M - G 1 - 1 7 - 0 6 - 0 4 Denominación de tipo/tipo de accionamiento: Bomba de cadena para lubricación por aceite Tipo de accionamiento/funcionamiento: Accionada mecánicamente Engranaje 1: 6,75 1: 27 Número de anillos de bomba Ø...
  • Página 18 Tabla 7 Ejemplos de configuraciones de bomba OCL-M Código de tipo Descripción Número de Imagen de la bomba anillos de bomba OCL-M-G1-14 Bomba OCL-M con multiplicación de engranaje 1:6,75 y 1 anillo de bomba de Ø 4 mm OCL-M-G1-17-16 Bomba OCL-M con multiplicación de engranaje 1:6,75 y 1 anillo de bomba de Ø...
  • Página 19: Selección De La Bomba De Lubricante

    4.3 Selección de la bomba de lubricante 1. Para seleccionar la bomba de lubricante, el usuario debe comprobar las revoluciones del equipo (lo mejor es que las consulte en el manual de usuario del equipo) y el caudal necesario para la aplicación (mín. hasta máx.) 2.
  • Página 20 Fig. 8 Diagrama de caudal del anillo de bomba D4 con multiplicación de engranaje 1:6,75 Fig. 9 Diagrama de caudal del anillo de bomba D6 con multiplicación de engranaje 1:27...
  • Página 21 Fig. 10 Diagrama de caudal del anillo de bomba D6 con multiplicación de engranaje 1:6,75...
  • Página 22 Fig. 11 Diagrama de caudal del anillo de bomba D7 con multiplicación de engranaje 1:27 Fig. 12 Diagrama de caudal del anillo de bomba D7 con multiplicación de engranaje 1:6,75...
  • Página 23: Ejemplo De Selección De Un Anillo De Bomba Y Un Engranaje Basada En El Uso Previsto

    4.3.1 Ejemplo de selección de un anillo de bomba y un engranaje basada en el uso previsto Fig. 13 Ajuste máximo Ajuste mínimo Ejemplo de selección de bomba Véase la figura 13 Si las revoluciones del eje de accionamiento (revoluciones de entrada) son 550 rpm, el caudal mínimo necesario es 0,15 cm3/salida y el caudal máximo es 0,4 cm3/salida: 1.
  • Página 24: Envío, Reenvío Y Almacenamiento

    5. Envío, reenvío y 5.4 Gama de temperaturas de almacenamiento almacenamiento En caso de piezas no llenadas con lubricante previamente, la gama de temperaturas de almacenamiento admisible 5.1 Envío corresponde a la gama de temperaturas ambiente admisible (ver Datos técnicos). Compruebe el suministro respeto a daños posibles de transporte y a su completitud a base de los documentos de entrega.
  • Página 25: Instalación

    6. Instalación Antes de montar el sistema, es imprescindible llevar a cabo los siguientes pasos. 6.1 Preparación del montaje 1. Asegúrese de que todos los componentes recibidos coinciden con los que aparecen en la lista de embalaje. 2. Asegúrese de que están disponibles todas las herramientas necesarias. 6.2 Planificación del montaje 1.
  • Página 26: Montaje Y Colocación De La Bomba Ocl-M

    Fig. 16 Medidas de montaje (vista en planta) Tabla 8 Medidas de montaje Transmisión Número de anillos de Medida (A) Cantidad de salidas bomba* 1:6,75 1:27 107 mm 1:6,75 1:27 134 mm 1:6,75 1:27 161 mm 1:6,75 1:27 188 mm 1:6,75 1:27 215 mm...
  • Página 27: Conexión Final Del Eje De Accionamiento Del Equipo

    PRECAUCIÓN Salidas de bomba a alta presión Peligro de lesiones debido a la presión existente en la salida de bomba • En la salida cerrada, la presión puede alcanzar 80 bar. No abra los tapones mientras la bomba esté en funcionamiento. •...
  • Página 28 AVISO Par de apriete de los tornillos de las abrazaderas de tubo flexible = 2 Nm ± 1,0 Nm Par de apriete del adaptador enroscado = 3 Nm ± 1,0 Nm PRECAUCIÓN Advertencia sobre posibles lesiones en las manos Riesgo de lesiones o aplastamiento de las manos debido a la rotación del subgrupo del eje de accionamiento El accionamiento de la bomba solamente debe girar cuando la cubierta del equipo está...
  • Página 29: Montaje Del Depósito

    6.6 Montaje del depósito 1. Sostenga el depósito (fig. 19/1) con la abrazadera (fig. 19/3) en el lugar previsto de la máquina y marque los puntos de perforación (tornillos M8) 2. Perfore los agujeros y talle las roscas 3. Fije el depósito (fig. 19/1) con abrazadera (fig. 19/3) mediante 4 pernos M8 (fig. 19/2), par de apriete: 5 Nm ± 1,0 Nm Fig.
  • Página 30: Montaje De Pinceles

    6.8 Montaje de pinceles AVISO • Si se utilizan pinceles o tiras de fieltro, garantice una distribución uniforme de la cantidad de lubricante por todo el ancho de la cadena. • Fije el pincel o la tira de fieltro al ángulo de soporte del pincel para garantizar el cierre de fuerza entre el pincel y la cadena o el punto de lubricación.
  • Página 31: Combinación De Las Aberturas De Salida De La Bomba

    6.10 Combinación de las aberturas de salida de la bomba 1. Las aberturas de salida de la bomba se pueden combinar entre sí para alcanzar la capacidad de bombeo deseada. Para ello, utilice el conector en Y (fig. 22/2) tal como muestra la figura 22 2.
  • Página 32: Primer Llenado Y Procedimiento Antes De Empezar

    1. La bomba se entrega sin haber sido llenada previamente con lubricantes 2. Llene el depósito hasta la marca MAX con un aceite para cadenas adecuado (siguiendo la recomendación de SKF) 3. Ponga la bomba en marcha con un destornillador eléctrico hasta que el aceite sea aspirado del depósito, entre en la bomba y sea conducido a través de las líneas de alimentación hasta las entradas del pincel...
  • Página 33: Indicaciones Generales: Conexión Del Conducto De Lubricación

    presión apropiado (solo en el caso de las bombas sin limitador 6.14 Indicaciones generales: Conexión del de presión interno). • El conducto principal de lubricante debe tenderse hacia arriba conducto de lubricación y se debe poder purgar en el punto más alto. Los conductos <...
  • Página 34: Primera Puesta En Marcha

    7. Primera puesta en marcha Para garantizar la seguridad y el buen funcionamiento del sistema, una persona designada por el explotador debe realizar los siguientes controles antes de la puesta en servicio. Se debe corregir de inmediato cualquier deficiencia observada. Las deficiencias solamente debe corregirlas un especialista autorizado y cualificado.
  • Página 35: Funcionamiento

    8. Funcionamiento ATENCIÓN Daños por uso de lubricantes diferentes En gran parte, los productos de SKF funcionan de forma automática. • No se deben mezclar lubricantes distintos. Durante el funcionamiento, se deben tener en cuenta las • De lo contrario, pueden surgir daños y ser siguientes indicaciones para que el sistema de lubricación...
  • Página 36: Vaciar El Depósito

    8.2 Vaciar el depósito Extraiga del depósito el aceite usado o sucio de la siguiente manera: 1. Para recoger el aceite usado o sucio que salga del depósito (fig. 26/3), prepare un depósito colector (fig. 26/2) 2. Retire el tubo flexible del conducto principal (fig. 26/1), que está...
  • Página 37: Mantenimiento Y Reparación

    9. Mantenimiento y reparación 9.1 Mantenimiento Para detectar a tiempo y corregir eventuales deficiencias, es imprescindible un mantenimiento periódico y correcto. Partiendo de las condiciones de uso, se deben establecer fechas concretas que el explotador debe comprobar y, en su caso, ajustar. Si es necesario, copie la tabla que aparece a continuación para las tareas de mantenimiento periódicas.
  • Página 38: Limpieza

    10. Limpieza 10.1 Información básica La limpieza, así como la selección de los productos y equipos de limpieza y el equipo de protección personal a utilizar, se llevan a cabo de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento del operador. Únicamente deben utilizarse agentes de limpieza materialmente compatibles.
  • Página 39: Fallos, Causas Y Eliminación De Fallos

    11. Fallos, causas y eliminación de fallos Tabla 12 Tabla de fallos Fallo Causa posible Ayuda No sale aceite por el punto de • El depósito de aceite está vacío• Llene el depósito, purgue el aire de la bomba y realice un llenado lubricación/ la lubricación es previo de la misma insuficiente...
  • Página 40: Reparaciones

    12. Reparaciones < ADVERTENCIA Peligro de lesiones Antes de realizar cualquier reparación, deben adoptarse como mínimo las siguientes medidas de seguridad: • No permita que se acerque ninguna persona sin autorización • Señalice y asegure el área de trabajo • Utilice equipo de protección individual si es necesario •...
  • Página 41: Repuestos

    14. Repuestos Las piezas de recambio sirven exclusivamente para sustituir las piezas defectuosas de idéntica construcción. No se permite hacer modificaciones en productos ya existentes con estos módulos. 14.1 Kits de recambios para OCL-M Tabla 13 Juego de ángulo de soporte de la bomba OCL-M Recambio núm.
  • Página 42 Tabla 16 Juego de subgrupo de pincel D9 Recambio núm. Descripción Cantidad Imagen 6770-02505-3 Juego de subgrupo de pincel D9 uds. uds. uds. uds. uds. Tabla 17 Juego de subgrupo de pincel D25 Recambio núm. Descripción Cantidad Imagen 6770-02506-3 Juego de subgrupo de pincel D25 uds.
  • Página 43 Tabla 19 Juego de conexión de eje de accionamiento OCL-M Recambio núm. Descripción Cantidad Imagen 6770-02501-3 Juego de conexión de eje de accionamiento OCL- uds. uds. uds. uds. Tabla 20 Tubo helicoidal flexible, 3/8", negro Recambio núm. Descripción Cantidad Imagen 6770-02509-4 Tubo helicoidal flexible, 3/8", negro (25 metros) uds.
  • Página 44 Tabla 23 Juego de conectores en Y Recambio núm. Descripción Cantidad Imagen 6770-02513-4 Juego de conectores en Y uds.
  • Página 45 ® SKF y Lincoln son marcas registradas del Grupo SKF. ™ eLube es una marca del Grupo SKF. © Grupo SKF 2022 La reproducción, incluso parcial, sólo está permitida con nuestro consentimiento previo por escrito. PUB 951-121-003-ES 05.04.2022...

Tabla de contenido