Descargar Imprimir esta página

GASPARDO PINTA Empleo Y Mantenimiento página 72

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

DEUTSCH
3.13 TEILNAHME AM STRAßENVERKEHR
Bei der Teilnahme am Straßenverkehr sind die Bestimmungen
der Straßen-verkehrsordnung zu beachten, die in dem
jeweiligen Land gelten.
Der zum Schleppen des Geräts verwendete Traktor muss die in
der Tabelle Technische Daten aufgeführten Leistungen besitzen.
Gegebenfalls ist das Gesamtgewicht durch den Zusatz von
Ballast neu zu verteilen, um die Gesamtheit wieder ins
Gleichgewicht zu bringen und zu stabilisieren (Seite 61).
Fortbewegungen ausserhalb des Arbeitsbereichs dürfen nur
erfolgen, wenn das Gerät sich in der Transportposition befindet:
- Wo möglich sind alle beweglichen Teile in die Straßenmasse
einzufahren und mit den entsprechenden Sicherheitsvorrichtungen
zu blockieren (Rahmen, Spurreißerarme, Spurreißerscheiben,
usw.).
- Vor dem Befahren von Straßen sind die Behälter zu entleeren.
- Eventuelle Zubehörteile für den Transport müssen geeignet
gekennzeichnet sein und mit Schutzvorrichtungen ausgerüstet sein.
Der Hersteller liefert auf Anfrage Ausrüstungen und Tabellen zur
Kennzeichnung des Raumbedarfs.
3.14 VOR ARBEITSBEGINN
Vor Arbeitsbeginn sind alle auf dem Abziehbild Nr. 15 ("GREASE")
auf Seite 57 dieses Heftes gekennzeichneten Schmierpunkte zu
schmieren.
Vor Arbeitsbeginn sind die Stützfüsse hochzufahren.
Vor dem Parken der Sämaschine diese Operationen in
umgekehrter Reihenfolge durchführen.
3.15 ARBEITSBEGINN
ACHTUNG: Die Sicherheitsstifte entfernen und die Sämaschine
vollständig vom Boden heben, bevor die Seitenrahmen bewegt
werden (Abb. 41).
Bei feuchtem Wetter ist das Laufrad einige Minuten im Leerlauf
einzuschalten, um die Rohrleitungen zu trocknen.
Nach einer kurzen Aussaatstrecke ist zu kontrollieren, daß das
Saatgut korrekt in den Boden gelegt wird.
fig. 41
72
GEBRAUCH UND WARTUNG
WICHTIG
WICHTIG
PINTA
!
3.16 WÄHREND DES BETRIEBS
Es ist zu beachten, daß durch Veränderung der Schlepperge-
schwindigkeit die pro Hektar verteilte Samenmenge nicht
verändert wird. Fur eine qualitativ gute Arbeit sind folgende
Vorschriften zu beachten:
- Die hydraulische Hubvorrichtung in der untersten Stellung
belassen.
- Beim Aussäen ist die Drehzahl des Nebenantriebs immer
konstant zu halten.
- Ab und zu kontrollieren, daß sich keine Pflanzen um die
Säemaschinenorgane gewickelt haben und daß diese nicht mit
Erde verstopft sind.
- Kontrollieren, daß die Dosiervorrichtung sauber ist und daß keine
Fremdkörper in den Trichter eingetreten sind. Fremdkörper
können den einwandfreien Betrieb beeinträchtigen.
- Auf jeden Fall ist zu kontrollieren, daß die Saatgutförderrohre
nicht verstopft sind.
- Die Säegeschwindigkeit muß dem Bodentyp und der
Bodenbearbeitung angepaßt werden.
- Ab und zu kontrollieren, daß das Saatgut korrekt in den Boden
gelegt wird.
- Die Form, Ausmasse und das Material der Spannhülsen der
Antriebswellen wurden als SicherheitsmaBnahme aus gewählt.
Der Gebrauch von nicht Original- oder widerstands fähigeren
Spann hülsen kann schweren Schaden an der Sämaschine
hervorrufen.
- Die Zapfwelle stufenweise anlassen,sprunghaftes Anlassen
verursacht Schäden am Gebläseriemen.
- Bei in Erde fahrender Maschine Kurven vermeiden, und nie im
Rückwärtsgang arbeiten. Für die Richtungswechsel und
Umsteuerungen die Maschine immer heben.
- Die Sägeschwindigkeit muß dem Bodentyp und der
Bodenbearbeitung angepaßt werden um Bruch oder Schaden
zu vermeiden.
- Die Säemaschine bei fahrendem Schlepper absenken, um ein
Verstopfen oder eine Beschädigung der Säescharren zu
vermeiden. Aus dem gleichen Grund ist es zu vermeiden, bei
auf dem Boden aufliegender Säemaschine rückwärts zu fahren.
- Es ist zu beachten, daß während der Samenfüllung keine
anderen Körper (Schnure, Sackpapier, usw.) eingegeben
werden.
Togliere i perni di sicurezza e sollevare completamente la
seminatrice dal terreno prima di movimentare i telai laterali.
Sicherheitsbolzen entfernen und achten Sie darauf, dass vor
Enlever les axes de verrouillage et soulevez complètement
le semoir avant d'effectuer le repliage des chassis latéraux.
Quitar los bulones de seguridad y elevar completamente la
g
VORSICHT
!
ATTENZIONE!
WARNING!
Release the safety pins and lift, completely, the seeding
machine before moving the side frames.
ACHTUNG!
dem Ein- und Ausklappen die Maschine komplett
ausgehoben ist.
ATTENTION!
ATTENCIÒN!
sembradora en el terreno antes de manipular de los
bastidores laterales.
Cod. 19703151
cod. G19502491

Publicidad

loading