Página 1
Instructions for use Instrucciones de uso HB 56 N.50B...
Página 2
page 2 – 64 página 65 – 127 Making cooking as much fun as eating Please read this instruction manual. This will ensure that you make use of all the technical benefits the cooker has to offer. It will provide you with important safety information. You will then be familiarised with the individual components of your new cooker.
Important information Read this instruction manual carefully. Only then will you be able to operate your cooker safely and correctly. Please keep the instruction and installation manual in a safe place. Please pass on the instruction manual to the new owner if you sell the appliance. Before installation Transport damage Check the appliance after unpacking it.
Repairs Incorrectly done repairs are dangerous. There is a risk of electrocution. Repairs may only be carried out by after-sales service technicians who have been fully trained by BSH. If there is a fault, switch off the oven fuse at the fuse box.
Very dirty oven seal If the oven seal is very dirty, the oven door will no longer close properly when the oven is in use. The fronts of adjacent units could be damaged. Keep the oven seal clean. Using the oven door as a Do not stand or sit on the oven door.
Function selector Main oven Use the function selector to select the type of heating for the oven. A default value appears in the display for each type of heating. Settings Conventional heat 3D-hot air ˜ Intensive fan-assisted cooking / pizza setting Bottom heating Hot air grilling Radiant grill –...
Function selector Mini oven Use the function selector to select the type of heating for the oven. A default value appears in the display for each type of heating. Settings Oven light Conventional heat Bottom heating Radiant grill – small area Radiant grill –...
Control buttons and display panel Clock button Use this button to set the time of day, the cooking time * and the completion time + Key button E Use this button to switch the childproof lock on and off Timer button Use this button to set the timer Info button i Use this button to call up...
Types of heating Main oven Different types of oven heating are available. You can therefore select the best method for cooking any dish. Top and bottom heating This ensures the even distribution of heat onto the cake or roast from the top and bottom of the oven. This type of heating is best for cake mixtures in tins or for bakes.
Página 13
Bottom heat You can reheat or brown meals using bottom heating. Hot air grilling This type of heating involves the grill element and the fan switching on and off alternately. During the pause in heating, the fan circulates the heat generated by the grill around the food.
Types of heating Different types of oven heating are available. You can Mini oven therefore select the best method for cooking any dish. Top and bottom heating This ensures the even distribution of heat onto the cake or roast from the top and bottom of the oven. This type of heating is best for cake mixtures in tins or for bakes.
Notes Heating is interrupted if you open the oven door while the oven is in operation. To ensure that the heat is well distributed, the fan switches on for a short time during preheating for types of heating with top and bottom heating. Oven and shelving accessories Mini oven Your oven features 2 shelf positions.
Página 16
Optional accessory Optional accessories may be purchased from the after-sales service or from specialist shops. Enamel baking tray HZ 331000 for cakes and biscuits. Push the baking tray with the sloping edge facing towards the oven door. Grill pan HZ 325000 Can be used for grilling instead of the wire rack or as a spray guard to protect the oven against dirt.
Página 17
Glass pan HZ 336000 A deep baking tray made from glass. Can also be used as a serving dish. Pizza tray HZ 317000 Ideal for pizza, frozen foods and large round cakes, for example. You can use the pizza tray instead of the universal pan.
Página 18
Profi extra-deep pan HZ 333000 for cooking large quantities of food. Lid for the Profi extra-deep pan HZ 333001 Converts the Profi extra-deep pan into the Profi roasting dish. 3 tier telescopic shelf HZ 338307 The ledges at heights 1, 2 and 3 allow you to pull the shelf out further without it tipping.
Cooling fan The oven is fitted with a cooling fan. It switches itself on and off as necessary. The warm air escapes above the door Before using for the first time This section will tell you everything you need to do before using the cooker for the first time.
Setting the oven You have various options for setting the oven. Switching off the oven When your meal is ready, switch off the oven manually yourself. The main oven switches off You can leave the kitchen for a long period. automatically The main oven switches on You can put your meal in the oven in the morning,...
Switching off Switch off the function selector when the meal is ready. Changing the setting You may change the temperature or grill setting at any time. Preheating indicator The preheating indicator provides a visual display of the oven temperature increase. It is best to insert the dish in the oven when all segments are lit.
Set the cooking time using the rotary knob. The oven switches on after a few seconds. The * symbol lights up in the display. The cooking time has A signal sounds. The oven switches off. elapsed Switch off the function selector. Changing the setting Press the clock button.
Use the rotary knob to set a later end time. The setting is adopted after a few seconds. The display will show the end time until the oven switches on. The cooking time has A signal sounds. The oven switches off. Switch off elapsed the function selector.
Rapid heating Main oven This allows you to heat up the oven particularly quickly. Suitable types of heating = 3D-hot air ˜ Setting procedure First set the oven. Then press the rapid heating button drücken. symbol lights up in the display. The oven will heat up.
Automatic roasting for the main oven Using automatic roasting, you will be able to produce delicious braised meals, juicy roasts and tasty stews without the need for turning or basting the meat which, in turn, keeps your oven clean. Ovenware The automatic roasting function is only suitable for roasting in a covered dish.
Preparing food Select a suitable dish. Weigh the fresh or deep-frozen meat, the fish or the vegetables if it is a vegetarian dish. You need this weight to adjust cooking times etc. Close the dish with the lid. Place it on the wire rack at shelf position 1.
Programs Always put the meal into the cold oven. fresh meals Use for Program Weight Add liquid number range Roast beef joint Spare ribs, shoulder, sides, 0.5-2.0 kg braised marinated beef Roast beef Roast beef, spare rib 0.5-2.0 kg Roast beef, rare Roast beef, spare rib 0.5-2.0 kg Roast pork...
frozen meals* Use for Program Weight Add liquid number range Roast veal Shoulder, shank, thick flank, 0.5-2.0 kg topside, stuffed breast of veal Leg of lamb Boned 0.5-2.0 kg Drumsticks Chicken, turkey, duck, 0.3-1.5 kg goose drumsticks Mutton, venison Shoulder, neck, breast 0.5-2.0 kg Venison, small game Leg of venison, leg of hare...
Página 29
Use the rotary knob to set the program number you require. The default value for the weight appears in the display after the program has been accepted. Turn the rotary knob to set the weight. The oven switches on after a few seconds. The cooking time counts down in the display.
The oven should switch on and off Only use fresh meat or fresh fish. automatically Do not leave the food to stand in the oven for too for the main oven long. Unchilled meat and fish will spoil easily. Example: Program 02, the meal will be ready at 12:15 pm.
Tips for automatic roasting The weight of meat or poultry is The weight range is deliberately limited. It is rare to find over the specified weight range casserole dishes of sufficient size for cooking large pieces of meat. Cook large pieces of meat using top/bottom heating hot air grilling ˆ...
You want to cook vegetarian stew Only use firm vegetables, such as carrots, green beans, white cabbage, celery and potatoes. The smaller you cut the vegetables, the softer they will be. Cover the vegetables with liquid to prevent them from browning excessively. You wish to use your stainless The stainless steel dish is only suitable to a certain degree.
Time When the oven is first connected, or following a power cut, the symbol and three zeros flash in the display. Set the time. The function selector must be switched off. Setting procedure Example: 13:00 Press the clock button. 12.00 appears in the display and the symbol flashes.
Timer You can use the timer as a kitchen timer. It operates independently of the oven. The timer has a special signal. You can also set the timer if the childproof lock is active. Setting procedure Example: 20 minutes Press the timer button.
Basic settings Main oven Your oven has several basic settings. You may change the basic settings for the time, the signal duration and the reset time for a setting. Basic setting Function Change to Time Time display Time 1 = Time in the 0 = Time hidden* foreground Signal duration...
Changing the basic settings There must be no program set. Main oven Example: Hiding the time Press the clock button and the Ebutton simultaneously until a appears in the display. This is the basic setting for the time in the foreground. Use the rotary knob to change the basic setting.
Childproof lock for the main oven The oven has a childproof lock to prevent children switching it on accidentally. Locking the oven The function selector must be switched off. Press the E key button until the E symbol appears in the display. This will take approximately 4 seconds.
Care and cleaning Do not use high-pressure cleaners or steam jets. Oven exterior Wipe the oven with water and a little washing-up liquid. Dry it with a soft cloth. Caustic or abrasive substances are not suitable. If any such substances come into contact with the frontage, wipe it off immediately with water.
Página 39
Detaching the oven door The oven door can be easily detached. Open the oven door fully. Move the two locking levers on the left and right-hand sides. Half-close the oven door. With both hands, grip the door on the left and right-hand sides.
Cleaning the oven floor Use hot soapy water or a vinegar solution. It is best to use oven cleaner if the oven is very dirty. Only use oven cleaner in a cold oven. Never use oven cleaner on the self-cleaning surfaces of the oven.
Setting procedure Set the function selector to clean. Level 2 appears in the display. The level can be altered using the rotary knob. The oven switches off automatically at the end. You will hear a short signal. Switch off the function selector. Extending the end time The end time can be extended as long as the clean for the main oven...
Página 42
Removal Press in the retaining clip with your thumb on one side and disengage the inner door glass e.g. with the spatula, then repeat on the other side. (Fig. C). Installation Installation after cleaning: Insert inner door glass into the holder. First engage the right side and then the other side.
Cleaning the rails Removing You can remove the rails for cleaning. At the front, press the rails up and detach the front clip. At the back, pull the rails forward and take it off. Clean the rails using washing-up liquid and pan scrapers or brushes.
Seal Clean the seal on the oven with washing-up liquid. Never use caustic or abrasive detergents. Accessories Immediately after use, soak the accessories in washing-up liquid. Food residues can then be easily removed with a brush or sponge. Troubleshooting Should a malfunction occur, it is often only due to a minor fault.
Replacing the oven light Mini oven If the oven light fails, it must be replaced. 40 watt heat-resistant spare bulbs can be obtained from the after-sales service or specialist shops. Only use these bulbs. Method Switch off the oven fuse in the fuse box. Place a tea towel in the cold oven to prevent damage.
After-sales service Our after-sales service is there for you if your oven needs repairing.You will find the address and telephone number of your nearest after-sales service centre in the phone book. The after-sales service centres listed will also be happy to advise you of a service point in your local area.
Packaging and old appliances Your new appliance was protected by suitable packaging while it was on its way to you. All materials used for this purpose are environmentally friendly and can be recycled. Please make a contribution to protecting the environment by disposing of the packaging appropriately.
Tables and tips This table contains a selection of dishes and the optimum settings at which to cook them. You can find out which type of heating and temperature is best for your dish, which accessories to use, and at which oven level the dish should be inserted.
Página 49
Main oven The temperature and cooking time you select depends on the quantity and type of pastry. This is why „ranges“ are given in the tables. You should try to use a lower temperature setting to start with, since this allows more even browning. If necessary, use a higher temperature setting the next time.
Página 50
3D-hot air Food Dish Shelf Cooking Temp. °C Time, position method minutes Rich fruit cake 23 cm round tin or 140-170 ˜ 20 cm square cake tin Meringues Universal pan 80-90 130-160 ˜ Pavlova Universal pan 150*+ ˜ 65-95 Jacket Potatoes Universal pan 55-65 ˜...
Baking tips You wish to cook to your own Refer to the instructions in the tables for similar types of food. recipe. How to check that a sponge Approximately 10 minutes before the end of the baking time given cake is cooked properly. in the recipe, pierce the tallest point of the cake with a cocktail stick.
Meat, poultry, fish Ovenware You may use any heat-resistant dishes. The universal pan is also suitable for larger roasts. Always place the dishes in the centre of the wire rack. Hot glass dishes should be placed on a dry kitchen towel after being removed from the oven.
Página 53
Advice on radiant grilling Used for smaller dishes having little height/thickness. Mini oven If possible, use pieces of meat which are of the same thickness. They should be at least 2 to 3 cm thick. Such pieces will be browned evenly and stay juicy and soft in the middle.
Página 54
Grilling Use the wire rack and the universal pan. Exercise Caution when grilling. Always keep children at a safe distance. Hot air grilling Place the grill into the universal pan and slide – Main oven them together into the same shelf position. The values in the tables are approximate.
Página 55
Radiant grill – Main oven Insert the universal pan at level 1. The values in the tables are approximate. The values may vary depending on the type and amount of food to be grilled and refer to insertion of food into a cold oven.
Main oven Tips for roasting and grilling The table does not contain Select the next lowest weight from the instructions and extend the information for the weight time. of the roast. How can you tell when the roast Use a meat thermometer (available from specialist shops) or carry is ready? out a „spoon test“.
Frozen foods – Main oven Please observe the instructions on the packaging. The values in the table apply to dishes placed in a cold oven. Meal Use for Level Type of Temperature Cooking time in heating in °C minutes Pizza** Pizza with a thin base 190-210 10-20...
Defrosting Main oven Remove the food from its packaging and place it in a suitable dish on the wire rack. Please observe the instructions on the packaging. The defrosting times depend on the type and amount of food. Setting procedure Set the function selector to 3D-hot air.
Drying Main oven Only use perfectly fresh fruit and vegetables, and wash them thoroughly. Allow the food to drain well and dry it yourself. Line the universal pan and wire rack with baking paper or greaseproof paper. Meal Level Type of Temperature Cooking time in heating...
Preserving Main oven Preparation The jars and rubber sealing rings must be clean and intact. Use jars of the same size if possible. The instructions in the table refer to round 1-litre jars. Caution Do not use larger or taller jars. The lid could crack.
Página 61
Fruit, cucumbers and tomato purée Vegetables (however not cucumbers) Insert jars. Insert jars. Select function and set to approx. Select function and set to approx. ˜ ˜ 160 °C. 160 °C. The rear jar and the right jar in the The rear jar and the right jar in the second row bubble first.
Energy saving tips Only preheat the oven if it specifies in the recipe or in the table in the instruction manual that you should do Use non-stick, black painted or enamelled tins. They absorb the heat especially well. If you have several cakes to bake it is best to bake them one after the other.
What sort of foods are Acrylamide forms mostly in grain and potato afected? products that are prepared at high temperatures, e.g.: crisps, chips, toast, rolls, bread, baked goods made from shortcrust pastry (speciality biscuits and cakes). What can you do? You can avoid high levels of acrylamide when baking, frying and grilling.
Test dishes for the main oven Follow the preheating instruction. Values in the table apply without rapid heating up. According to standard 44547 and EN 60350 Baking Food Dish and notes Shelf Cooking Tempera- Time in position method ture °C minutes Shortbread (preheat)
Página 65
Para que el cocinar sea tan placentero como el comer Leer estas instrucciones de uso. Entonces podrán aprovecharse todas las ventajas técnicas de la cocina. Se obtendrá información importante sobre la seguridad. Conocerá cada una de las partes de su nueva cocina. Y nosotros le enseñaremos paso a paso cómo programarla.
Página 66
Contenido Qué hay que tener en cuerta ....Antes del montaje ......Indicaciones de seguridad .
Página 67
Contenido Calentamiento rápido – horno grande ..Así se programa ......Función automática de asado –...
Página 68
Contenido Limpieza de las rejillas ..... . . 106 Junta ........107 Accesorios .
Qué hay que tener en cuenta Leer detenidamente las instrucciones de uso. Sólo entonces podrá manejarse correctamente la cocina. Conservar las instrucciones de uso y de montaje. En caso de entregar el aparato a otra persona, adjuntar las instrucciones. Antes del montaje Daños por el transporte Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje.
Reparaciones Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ¡Peligro de descarga eléctrica! Sólo un técnico instruido por nosotros está autorizado a realizar las reparaciones. Si el aparato se ha averiado, desconectar el fusible de la cocina en la caja de fusibles. Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Causas de los daños Bandeja de horno, papel No introduzca ninguna bandeja de horno en la...
Junta del horno muy sucia Si la junta del horno está muy sucia, la puerta no cerrará bien cuando el horno esté en funcionamiento. Los frontales de los muebles limítrofes pueden dañarse. Mantener limpia la junta del horno. La puerta del horno como No subirse ni sentarse en la puerta del horno abierta.
Selector de funciones horno grande A través del selector de funciones puede ajustarse el tipo de calentamiento del horno. En la indicación visual aparece un valor recomendado para cada tipo de calentamiento. Ajustes Calor superior e inferior Aire caliente 3D ˜...
Selector de funciones horno pequeño A través del selector de funciones puede ajustarse el tipo de calentamiento del horno. En la indicación visual aparece un valor recomendado para cada tipo de calentamiento. Ajustes Iluminación interior del horno Calor superior e inferior Calor inferior Grill variable de superficie reducida Grill variable de superficie amplia...
Teclas de manejo y panel indicador Tecla de reloj Para ajustar la hora, la duración del horno * y el tiempo de finalización + Tecla de llave E Para conectar y desconectar el seguro para niños. Tecla de reloj avisador Para ajustar el reloj avisador.
Tipos de calentamiento del horno grande El horno dispone de diferentes tipos de calentamiento. De este modo se puede seleccionar en cada momento la forma de preparación más idónea para el alimento. Calor superior e inferior El calor llega de arriba y de abajo tanto si se trata de un pastel como un asado.
Página 76
Calor inferior El calor inferior le permite calentar o dorar los platos por debajo. Grill de infrarrojos con aire caliente La resistencia del grill y el ventilador se conectan y desconectan alternadamente. Durante los intervalos de reposo de la resistencia, el ventilador hace circular en torno a los alimentos el calor emitido por el grill.
Tipos de calentamiento del horno pequeño El horno dispone de diferentes tipos de calentamiento. De este modo se puede seleccionar en cada momento la forma de preparación más idónea para el alimento. Calor superior e inferior El calor llega de arriba y de abajo tanto si se trata de un pastel como un asado.
Consejos y advertencias Si durante el funcionamiento se abre la puerta del horno, se interrumpe el calentamiento. Para distribuir correctamente el calor, el ventilador se conecta brevemente en los tipos de calentamiento con calor superior e inferior durante la fase de calentamiento. Horno y accesorios Horno pequeño El horno posee dos alturas distintas para colocar...
Página 79
Accesorios opcionales Los accesorios opcionales se pueden adquirir en el servicio de asistencia técnica o en comercios especializados. Bandeja esmaltada HZ 331000 para pasteles y galletas. Introducir la bandeja en el horno gasta el tope con la indicación hacia la puerta. Bandeja para grill HZ 325000 Para asar al grill en lugar de a la parrilla o como protección contra salpicaduras para que el horno no...
Página 80
Bandeja de vidrio HZ 336000 Bandeja honda de vidrio. También es adecuada como recipiente para servir. Bandeja para pizzas HZ 317000 apropiada para p. ej. pizzas, productos ultra- congelados y pastel grandes y redondos. Se puede utilizar la bandeja para pizzas en lugar de la bandeja universal.
Página 81
Bandeja profesional HZ 333000 para la preparación de grandes cantidades. Tapa para la bandeja profesional HZ 333001 convierte la bandeja profesional en una bandeja de asado profesional. Corredera telescópica triple de extracción completa HZ 338307 Las alturas 1, 2 y 3 disponen de guías de corredera que permiten extraer los accesorios sin que vuelquen.
Ventilador El horno está dotado de un ventilador de enfriamiento. Éste se conecta y desconecta en caso de necesidad. El aire caliente se escapa por la puerta. Antes del primer uso En este capítulo hay información sobre todo lo que hay que hacer antes de cocinar por primera vez.
Programar el horno Tiene diferentes posibilidades para programar el horno. Desconectar el horno Cuando el plato esté listo, desconectar el horno. manualmente El horno grande se Se podrá salir de la cocina durante un período desconecta automática- prolongado de tiempo. mente El horno grande se conecta Se podrá...
Desconexión Cuando el plato esté listo, desconectar el selector de funciones. Modificar los ajustes Es posible modificar la temperatura o el escalón del grill en cualquier momento. Control de calentamiento El control de calentamiento muestra el aumento de temperatura en el horno. Cuando todos los campos están llenos, significa que se ha alcanzado el momento óptimo para introducir el plato en el horno.
Programar con el mando giratorio la duración deseada. Tras unos segundos, se pone en marcha el horno. El símbolo * se ilumina en la indicación visual. El tiempo ha transcurrido Suena una señal. El horno se desconecta. Desconectar el selector de funciones. Modificar los ajustes Pulsar la tecla de reloj .
Atrasar el tiempo de finalización con el mando giratorio. Tras unos segundos se aplica el ajuste. En la indicación puede verse el tiempo de finalización hasta que el horno se pone en marcha. El tiempo ha transcurrido Suena una señal. El horno se desconecta. Desconectar el selector de funciones.
Calentamiento rápido Horno grande Así se puede calentar el horno con gran rapidez. Tipos de calentamiento = Aire caliente 3D ˜ Así se programa Conectar primero el horno. A continuación, pulsar la tecla de calentamiento rápido En la indicación visual se ilumina el símbolo El horno calienta.
Función automática de asado del horno pequeño Con la función automática de asado, los platos guisados, los asados sabrosos y los cocidos deliciosos son muy fáciles de preparar. No habrá que girar ni rociar y el horno permanecerá limpio. Recipientes El asado automático sólo es apropiado para asar en recipientes cerrados.
Elaboración del plato Seleccionar el recipiente adecuado. Pesar la carne fresca o congelada, el pescado o, en caso de platos vegetarianos, la verduras. Es necesario ajustar el peso. Cubrir el recipiente con una tapa. Colocarlo en la altura 1 de la parrilla. Carne Si la tabla de asado lo indica, añadir líquido en el recipiente vacío.
Programas Introducir siempre el plato en el horno frío. Alimentos Es apropiado Nº de Intervalo Añadir fresco programa de peso líquido Asado de buey Costilla de cerdo, codillo, 0,5-2,0 kg Sí pata, asado a la vinagreta Roastbeef Roastbeef, costilla de cerdo 0,5-2,0 kg Roastbeef a la inglesa Roastbeef, costilla de cerdo...
Platos Es apropiado Nº de Intervalo Añadir congelado* programa de peso líquido Asado de ternera Espalda, pata, bola, muslo, 0,5-2,0 kg Sí pecho de ternera Pierna de cordero Muslo sin hueso 0,5-2,0 kg Sí Muslos de ave Muslos de pollo, pavo y pato 0,3-1,5 kg Carnero, ciervo Espalda, papada, pechuga...
Página 92
Ajustar el número de programa deseado con el mando giratorio. Una vez se ha aplicado el programa, aparecerá el valor recomendado para el peso. Ajustar el peso con el mando giratorio. Tras unos segundos, se pone en marcha el horno. En la indicación visual se puede ver cómo transcurre dicha duración.
El horno se conecta y se desconecta Utilizar únicamente carne o pescado fresco. automáticamente No dejar alimentos durante demasiado tiempo en del horno grande el horno. La carne y el pescado no refrigerados se estropean fácilmente. Ejemplo: Programa 02, el plato debe estar listo a las 12:15 horas.
Sugerencias para el asado automático El peso del asado o del ave El rango de peso se ha limitado conscientemente. Con frecuencia, supera el rango de peso si el asado es muy grande no puede conseguirse una cacerola indicado. suficientemente grande. Preparar las piezas grandes con calor superior e inferior o grill de infrarrojos con aire caliente ˆ...
Si se desea preparar un cocido Solamente son apropiadas verduras consistentes, p. ej. zanahorias, vegetariano. judías verdes, repollo, apio y patatas. Cuanto más pequeñas se corten las verduras, más tiernas quedarán. Para que las verduras no queden demasiado parduzcas, cubrirlas con líquido. Si se desea utilizar una cacerola Los recipientes de acero inoxidable solamente son adecuados en de acero inoxidable.
Hora Tras la primera conexión o después de un corte en el suministro eléctrico, en la indicación visual parpadea el símbolo y tres ceros. Poner el reloj en hora. El selector de funciones debe estar desconectado. Así se programa Ejemplo: 13:00 horas Pulsar la tecla de reloj En la indicación aparece 12.00 horas y parpadea el...
Reloj avisador Se puede utilizar el reloj del horno como un reloj avisador de cocina. Funciona de manera independiente del horno. El reloj avisador tiene una señal especial. También es posible ajustar el reloj avisador cuando el seguro para niños está activo. Así...
Ajustes básicos Horno grande El horno tiene diferentes ajustes básicos. Es posible modificar el ajuste básico de la hora, la duración de la señal y el tiempo de aplicación de los ajustes. Ajuste básico Función Modificar en Hora Indicación de Hora 1 = hora visible la hora...
Modificar los ajustes básicos No debe haber ningún funcionamiento ajustado. Horno grande Ejemplo: Ocultar la hora Pulsar simultáneamente la tecla de reloj y la tecla Ehasta que en la indicación visual aparezca . Esto es el ajuste Hora visible. Modificar el ajuste básico con el mando giratorio.
Seguro para niños Horno grande Para que los niños no conecten el horno accidentalmente, hay disponible un seguro para niños. Bloquear el horno El selector de funciones debe estar desconectado. Pulsar la tecla E hasta que en la indicación visual aparezca el símbolo E.
Cuidados y limpieza No utilizar limpiadores de alta presión ni máquinas de limpieza a vapor. Parte externe del aparato Limpiar el aparato con agua y un poco de lavavajillas. Secarlo con una paño suave. Los productos corrosivos y abrasivos no son apropiados.
Página 102
Cómo descolgar la puerta La puerta del horno puede descolgarse muy del horno fácilmente. Abrir la puerta totalmente. Desbloquear ambas palancas de bloqueo a la derecha e izquierda. Inclinar la puerta del horno. Agarrarla con ambas manos por la parte izquierda y derecha.
Limpieza de la base del Utilizar agua caliente con un poco de jabón o una horno solución de agua y vinagre. Para una limpieza a fondo, se recomienda el uso de limpiadores específicos para hornos. Utilizar los limpiadores específicos para hornos sólo con el horno frío.
Así se programa Colocar el selector de funciones en clean. En la indicación aparece el nivel. Se puede modificar el nivel con el mando giratorio. El horno se desconecta automáticamente al final. Se oirá una señal breve. Desconectar el selector de funciones. Retrasar el tiempo de Mientras en la indicación parpadee el símbolo clean, finalización...
Página 105
Desmontar Cristal de la puerta interior Presionar en un lateral con el pulgar sobre el clip de sujeción y desenclavar el cristal con ayuda de una espátula para volver asados. Hacer a continuación lo propio en el otro lado. (Figura C). Montaje Montaje tras la limpieza: Colocar el cristal interior en su alojamiento;...
Limpieza de las Desengancharlos rejillas Los rejillas para las bandejas se pueden retirar de su emplazamiento para limpiarlos. Empujar la parte frontal del rejillas hacia arriba; desengancharlo. Tirar del rejillas por su parte posterior hacia adelante; desengancharlo. Limpiar los rejillas con un lavavajillas manual y una esponja o un cepillo.
Junta Limpiar la junta en el horno con lavavajillas. No utilizar nunca productos de limpieza abrasivos. Accesorios Poner los accesorios en remojo con lavavajillas inmediatamente después de su uso. Así, los restos de comida pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja. ¿Qué...
Cambiar la lámpara de iluminación Si no funciona la lámpara de iluminación del horno, hay que cambiarla. Podrá conseguir lámparas de del horno repuesto resistentes a la temperatura de 40 W en el Horno pequeño servicio de asistencia técnica o en el comercio especializado.
Servicio de Asistencia Técnica Nuestro servicio de asistencia técnica está disponible si el aparato debe repararse. La dirección y el número de teléfono del punto de atención al cliente más próximo se encuentran en la guía telefónica. Los centros de atención al cliente señalados también le indicarán con gusto el punto más cercano.
Embalaje y aparatos usados Un embalaje protector protege a su nuevo aparato durante el transporte hasta su hogar. Todos los materiales de embalaje utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados. Hay que intentar contribuir activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio...
Tablas y sugerencias Aquí se encuentra una selección de platos y los ajustes óptimos para ellos. Se puede consultar qué tipo de calentamiento y temperatura es la más adecuada para cada plato, qué accesorios se deben utilizar y a qué altura se deben colocar. Además se encuentran sugerencias sobre los recipientes y la preparación, y una pequeña ayuda por si alguna vez algo sale mal.
Página 112
Horno grande La temperatura y la duración de la cocción en el horno dependen de la cantidad y consistencia de la masa. Por esta razón en las tablas de cocción se reseñan siempre unos márgenes de tiempo. Probar primero con el valor más bajo. Con una temperatura más baja se consigue un dorado más uniforme.
Página 113
Air caliente 3D Alimento Accesorios Altura Tipo de Tempera- Duración calenta- tura °C (en mi- miento nutos) Tarta de fruta cubierta de Molde redondo, 140-170 ˜ masa l 23 cm o molde rectangular de 20 cm Merengue Bandeja universal 80-90 130-160 ˜...
Sugerencias y consejos prácticos para el horneado Si se quiere utilizar una receta Se puede orientar por un producto semejante que figure en la tabla propia. de cocción. Manera de comprobar si el Unos 10 minutos antes de que finalice el tiempo de horneado pastel de masa batida ya está...
Carne, aves, prescado Recipiente Se puede utilizar cualquier recipiente resistente al calor. La bandeja universal también es apropiada para cocinar grandes asados. Colocar los recipientes siempre en el centro de la parrilla. Los recipientes de vidrio calientes deben ponerse sobre un paño de cocina seco. El cristal puede estallar si la base de apoyo está...
Página 116
Para obtener aves o asados (asado de cerdo con corteza) paricularmente crujientes. Volver las piezas grandes una vez transcurrida aprox. la mitad del tiempo de asado prescrito. Dar la vuelta a las aves enteras una vez transcurridas las dos terceras partes de su tiempo de asado. En los asados de pato y ganso, pinchar la piel debajo de las alas a fin de permitir la salida de la grasa.
Asado al grill Introducir siempre conjuntamente la bandeja universal y la parrilla. Prestar atención al asar al grill. Mantener alejados los niños de la cocina durante las operaciones. Grill de infrarrojos con aire Colocar la parrilla en la bandeja universal con aire caliente recogedora de grasa.
Página 118
Grill – Horno grande Introducir la bandeja universal a la altura 1. Los tiempos consignados en el cuadro sólo tienen valor orientativo y pueden variar en función de la cantidad y naturaleza de la carne. Los valores han sido calculados para la introducción de los alimentos en el horno frío.
Horno grande Consejos prácticos para el asado convencional y el asado al grill No aparecen referencias en el Programar el peso inferior más próximo y prolongar la duración del cuadro orientativo relativas al peso ciclo de cocción. del asado que se desea preparar. ¿De qué...
Alimentos precocinados Observar las indicaciones del fabricante que aparecen en el envoltorio. congelados El cuadro de cocción siguiente ha sido calculado – del horno grande exclusivamente para la colocación de los alimentos en el horno frío. Plato Es apropiado Altura Tipo de Tempera- Duración, calenta- tura °C en minutos...
Descongelación – del horno grande Extraer el alimento de su envase, ponerlo en un recipiente adecuado y colocarlo en un recipiente adecuado sobre la parrilla. Observar las indicaciones del fabricante que aparecen en el envoltorio. Los tiempos de descongelación dependen de la naturaleza y cantidad de los alimentos que se desean descongelar.
Desecar – del horno grande Emplear únicamente fruta y verdura en perfecto estado y lavarla siempre a fondo. Dejar escurrir bien el agua y secarlas completamente. Cubrir la bandeja universal y la parrilla con papel especial para hornear o con papel pergamino. Plato Altura Tipo de...
Cocción de mermelades Preparativos Utilizar tarros y anillos de goma limpios y en perfecto estado. Los tarros deberán ser, en lo posible, del mismo tamaño. Los valores de la tabla se refieren a tarros redondos con una capacidad de 1 litro. ¡Atención! No utilizar tarros de mayor tamaño o altura.
Página 124
Fritas, pepinos y pulpa de tomate Verdura (excepto pepinos) Colocar los frascos en la bandeja Colocar los frascos en la bandeja Seleccionar la función y ajustar una Seleccionar la función y ajustar una ˜ ˜ temperatura de aprox. 160° C. temperatura de aprox.
Consejos prácticos para el ahorro de Precalentar el horno sólo en caso de que se indique energía en la receta o en la tabla de cocción del plato a cocinar. Utilizar moldes de repostería de color oscuro, lacados o esmaltados de negro. Son los que mejor absorben el calor.
¿Qué alimentos están La acrilamida se origina al sobrecalentar productos afectados? preparados a base de cereales y patata como p. ej. Patatas chips, patatas fritas, tostadas, panecillos, pan, productos de pastelería (galletas y bizcochos). ¿Qué se puede hacer? Se pueden evitar valores elevados de acrilamida al hornear, asar y asar al grill.
Comidas normalizadas – horno grande Prestar atención a las indicaciones relativas al precalentamiento. Los valores reseñados en las tablas son válidos sin precalentamiento del horno. Hornear Según norma DIN 44547 y EN 60350 Plato Accesorios y Altura Tipo de Tempe- Duración consejos calenta-...
Página 132
Family Line 01805-2223 3 0,12/min. DTAG Siemens-Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete 9000 164 848 Siemens-Electrogeräte GmbH Printed in Germany 0306 Es.