Descargar Imprimir esta página

Petzl SIMBA PARK Manual De Instrucciones página 14

Publicidad

RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение.
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые
правильные способы и техники использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых
потенциальных рисках, связанных с использованием вашего снаряжения.
Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт
Petzl.com, там вы найдете самую актуальную версию данного документа и
дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности
и за правильное использование своего снаряжения. Неправильное
использование данного снаряжения может привести к возникновению
дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или
трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средства индивидуальной защиты от падения с высоты и средства спасения
с высоты (ИСУ).
Полная страховочная привязь (страховочная система) для детей (тип B) для
скалолазания и веревочных парков.
Максимальный вес: 40 кг, минимальный рост: 90 см, максимальный рост: 160
см.
Эта страховочная система должна надеваться и использоваться только под
постоянным контролем компетентного взрослого.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его
прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и
безопасность.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с возможностями вашего снаряжения и ограничениями по его
применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы неспособны взять
на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
Пользователь должен предусмотреть возможности организации спасательных
работ в случае возникновения чрезвычайной ситуации при использовании
данного изделия.
2. Составные части
(1) Точка крепления, (2) Стропы плечевых ремней, (3) Пряжки DOUBLEBACK для
регулировки плечевых ремней, (4) Ножные ремни, (5) Пряжки DOUBLEBACK для
регулировки ножных ремней, (6) Эластичные держатели стропы, (7) Пряжка
FAST LT PIN-LOCK, (8) Устройство для разблокировки PIN-LOCK, (9) Боковые
крепления для аксессуара CARITRAC, (10) Грудная защитная подкладка, (11)
Карман для идентификационной карточки.
Основные материалы:
Стропы: полиэстер.
Регулировочные пряжки: сталь, алюминиевый сплав.
3. Детальная проверка
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего снаряжения.
Petzl рекомендует проводить детальную проверку снаряжения как минимум
каждые 12 месяцев (в зависимости от местного законодательства в вашей
стране, а также от условий использования снаряжения). Внимание: при
высокой интенсивности использования может потребоваться чаще проводить
детальную проверку вашего СИЗ. При проведении детальной проверки
следуйте рекомендациям на сайте Petzl.com. Результаты детальной проверки
заносятся в инспекционную форму вашего СИЗ, в которой должна содержаться
следующая информация: тип снаряжения, модель, контактная информация
производителя, серийный или индивидуальный номер, дата изготовления,
дата покупки, дата первого использования, дата следующей детальной
проверки, дефекты, примечания, имя и подпись инспектора.
Перед каждым использованием
Проверьте состояние всех строп у точки крепления, а также пряжек и силовых
швов. Убедитесь в отсутствии порезов, утолщений, следов износа, воздействия
высоких температур или химикатов, повреждений в результате использования
и т.д. Убедитесь в отсутствии порезанных или поврежденных нитей. Проверьте
состояние пряжек (на отсутствие отметин, трещин, деформаций, следов износа
и коррозии и т.д.). Убедитесь в том, что регулировочные и прочие пряжки
работают правильно.
Во время использования
Регулярно проверяйте, что регулировочные пряжки надежно затянуты.
Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его присоединение
к другим элементам системы. Убедитесь, что все элементы снаряжения
правильно расположены друг относительно друга. Остерегайтесь попадания
в пряжки посторонних предметов (мелких камешков, песка, краев одежды и
т.д.) – они могут заблокировать работу пряжек. Убедитесь, что они правильно
заблокированы.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы
в контексте вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное
взаимодействие). Снаряжение, которое вы используете со своей страховочной
системой, должно соответствовать местному законодательству в вашей стране
(например, карабины – EN 12275).
5. Надевание и регулировка страховочной
системы
Страховочная система должна надеваться под присмотром компетентного
взрослого, ответственного за проверку правильности ее положения до и во
время ее использования.
Убедитесь, что стропы не перекручены.
Просуньте излишек стропы сквозь эластичные или пластиковые держатели,
чтобы воспрепятствовать ослаблению пряжек.
Если стропы намокли или обледенели, отрегулировать размер страховочной
системы становится значительно сложнее.
Точка крепления должна располагаться между грудью и пупком.
Регулировка и тест на вывешивание
Страховочная система должна быть отрегулирована так, чтобы она плотно
прилегала к телу; это снижает риск травмы в случае падения.
Находясь в безопасной зоне, вы должны подвигаться в беседке, а потом
вывеситься (тест на вывешивание), нагрузив точку крепления, чтобы
убедиться, что страховочная система обеспечит надлежащий комфорт во
время использования и что она оптимально отрегулирована.
Внимание: неправильная регулировка строп создает риск выскальзывания
ребенка из страховочной системы.
Крепление аксессуара CARITRAC на страховочной системе
CARITRAC должен закрепляться на предназначенных для этого креплениях.
6. Точка крепления
Любая соединительная система, система страховки или же веревка должны
присоединяться исключительно к точке крепления. Компетентный взрослый
должен проверить правильность этого присоединения, прежде чем ребенок
начнет лазание.
Эта страховочная система не предназначена для использования в ситуациях, в
которых не исключается свободное падение с возможным переворачиванием
пользователя вниз головой.
6a. Примеры соединительных систем
6b. Присоединение веревки при помощи узла «восьмерка»
6c. Присоединение системы страховки
Присоедините систему страховки или спусковую систему к точке крепления
с помощью карабина с блокировкой. Компетентный взрослый должен
организовать дополнительную систему страховки.
Внимание: при использовании ребенком маленького роста система страховки
может оказаться рядом с лицом (риск ожога, защемления волос и т.д.).
TECHNICAL NOTICE SIMBA CLIMBING PARK
7. Дополнительная информация
Данное снаряжение отвечает требованиям регламента (ЕС) 2016/425 СИЗ.
Декларация о соответствии требованиям ЕС находится на сайте Petzl.com.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока
службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и
интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие
морской среды, работа с химикатами, экстремальные температуры, контакт с
острыми кромками и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно падало или подвергалось большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре или проверке. У вас есть
сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или несовместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения,
его следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный
режим - D. Меры предосторожности - E. Чистка - F. Сушка - G. Хранение/
транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт (запрещены
вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - J. Вопросы/
контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный износ; окисление;
изменение конструкции или переделка изделия; неправильное хранение и
плохой уход; повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию; а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или
о характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная
организация, которая провела проверку на соответствие стандартам
EC - b. Номер организации, осуществляющей производственный контроль
данного СИЗ - c. Прослеживаемость: матрица данных - d. Размер - e.
Серийный номер - f. Год изготовления - g. Месяц изготовления - h. Номер
партии - i. Индивидуальный номер изделия - j. Стандарты - k. Внимательно
читайте инструкцию по эксплуатации - l. Идентификация модели - m. Дата
производства (месяц/год) - n. Адрес производителя - o. Вес
CN
這份說明書將向您解釋如何正確使用您的裝備。這裡只描述部
分使用方法和技術。
警示標誌將告知您使用該裝備時的某些潛在危險,但不可能全
部描述。請登錄Petzl.com查閱更新和附加信息。
您有責任閱讀每一條警示且正確使用您的裝備。任何錯誤的使
用都將造成額外危險。如果您有任何疑問或對於理解這些文件
有困難的話,請聯絡Petzl。
1.應用範圍
用於高空墜落保護的個人保護設備(PPE)。
兒童全身安全帶(B型),設計用於攀岩和高空冒險公園。
最大體重:40 kg,最小身高:90 cm,最大身高:160 cm。
這款兒童安全帶只能在有能力的成年人監督下穿戴,檢查和
使用。
使用該產品時,不可超出其負荷限制,也不可用於設計之外
的用途。
責任
警告
凡涉及使用此裝備的活動都具有一定危險性。
您應對個人的行動、決定和安全負責。
在使用此裝備前,您必須:
- 閱讀并理解全部使用指南。
- 針對該設備的使用,進行特定訓練。
- 熟悉您的裝備,了解其性能及使用限制。
- 理解並接受所涉及的風險。
一旦忽視上述任何一條警告,將有可能造成嚴重傷害甚至死亡。
該產品只能由有能力且負責任的人使用,或在有能力且負責任
的人的直接目視監督下使用。
您應對個人的行動、決定和安全負責並承擔後果。如果您無
法承擔相關責任或無法完全理解本使用說明,那麼不要使用
此裝備。
使用者應提前準備救援措施,以便使用本產品踫到困難時可
以實施。
2.部件名稱
(1)連接點(2)肩帶扁帶
(3)DOUBLEBACK肩帶調接扣(4)腿環(5)
DOUBLEBACK腿環調接扣(6)彈性束帶
(7)FAST LT PIN-LOCK扣
(8)PIN-LOCK開鎖工具
(9)側面放置CARITRAC配件槽(10)胸部保護泡棉(11
)識別標志區。
主要材料:
織帶:聚酯。
調節扣:鋼、鋁合金。
3.檢測、檢查要點
您的安全和您裝備的狀態密切相關。
Petzl建議至少每12個月進行一次全面檢測(根據每個國家現行
法規以及具體使用情況)。警告:高頻率的使用會需要您更加
頻繁地檢查您的PPE。請根據Petzl.com網站上描述的操作方式
進行檢查。在您的PPE檢查表格中記錄:類型、型號、生產商
信息、序列號或獨立編碼,生產、購買、第一次使用和之後每
次定期檢查的日期,問題、評論、檢查者姓名和簽名。
每次使用前
檢查扁帶的連接點、卡扣以及安全縫線的狀況。檢查扁帶是否
存在因使用、暴露於高溫和與化學品接觸過而導致的割痕、磨
損、隆起和損壞等狀況。注意仔細檢查是否存在斷線或脫線的
地方。檢查卡扣狀況(劃痕、裂紋、磨損、變形、腐蝕等)。
檢驗調節扣和緊固扣是否能夠正常操作。
每次使用時
定期檢查調節扣是否正確扣緊。
經常檢查產品狀況及其與系統內其他設備的連接狀況,是至關
重要的。確保系統內所有設備均互相正確連接。要注意:外物
可能防礙卡扣的運作(例如小石子、沙礫、衣物等)。檢查其
正確鎖定。
4.兼容性
驗證該產品在操作時與其他組件的兼容性(兼容性=良好的功
能互動)。與安全帶配合使用的設備必須符合您所在國家的現
行標準(如EN 12275鎖釦標準)。
5.安全帶的穿戴
安全帶的穿戴和調節應在一位有能力、並負責的成人幫助下完
成,此人需負責安全帶使用前和使用中的正確穿戴。
確定扁帶沒有發生纏繞。
將過長的扁帶穿入彈性或塑料扣件中以避免調節扣意外鬆開。
如果安全帶扁帶潮濕或結冰,會增加調節難度。
連接點的位置必須在胸部與肚臍之間。
調節和懸掛測試
安全帶必須調節至合身以減輕下墜時受傷的風險。
在安全的地方,可以通過移動以及在連接點上進行懸挂測試,
來檢驗安全帶是否舒適並且調至合適位置。
警告:扁帶不正確的調節則容易使兒童有從安全帶中脫出的
危險。
CARITRAC配件在安全帶上的放置
CARITRAC必須插在指定的槽中。
6.連接點
所有連接或保護系統都只能與連接點相連,并且在兒童開始攀
爬之前,必須由一名有能力的成人進行檢查確認。
該安全帶不能用在可能導致使用者翻轉(頭朝下)墜落的情
況下。
6a.連接系統範例
6b.用八字結連接
6c.與保護系統的連接
使用主鎖將連接點與保護或下降系統相連。需要由一位有能力
的成年人同時安置一個備用保護系統。
警告:對於身高過於矮小的兒童,保護或下降系統可能靠近
臉部
(從而造成燙傷和纏繞頭髮的風險⋯)。
7.附加信息
該產品符合歐盟2016/425個人保護設備法規。請登錄Petzl.
com查看符合歐盟標準聲明。
淘汰您的裝備:
警告:一次意外事故可能導致產品在首次使用後即被淘汰(這
取決於使用方式及強度、使用環境:嚴酷的環境、海洋環境、
尖銳邊緣、極限溫度、化學產品等)。
何時需要淘汰您的裝備:
- 塑料或紡織產品自生產之日起已超過10年。
- 經歷過嚴重沖墜或負荷。
- 無法通過產品檢測。您對其安全性產生懷疑。
- 您不清楚產品的全部使用歷史。
- 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題而不得不
淘汰。
銷毀這些產品以防將來誤用。
圖標:
A.壽命:10年 - B.標示 - C.使用溫度範圍 - D.使用注意 - E.清
潔 - F.乾燥 - G.存放/運輸 - H.維護 - I.改裝/修理(不能在Petzl
以外的地方修理,除了更換零件)- J.問題/聯絡
3年質保
針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、氧化、自行改
裝或改良、不正確存放、欠佳的保養、使用疏忽或用於非該產
品設計之用途。
警告標誌
1.表示有即刻產生嚴重傷害或死亡風險的情況。2.表示有潛在
的意外或傷害風險。3.表示產品在功能或性能方面的重要信
息。4.表示裝備的不兼容性。
可追溯性及標示
a.符合PPE監管要求。進行EU測試的認證機構 - b.為PPE做生
產檢測的認證機構序號 - c.追蹤:信息 - d.尺寸 - e.獨立編碼
- f.生產年份 - g.生產月份 - h.序列號 - i.獨立身份識別號 - j.標
準 - k.仔細閱讀說明書 - l.型號識別 - m.生產日期(月份/年
份)- n.生產商地址 - o.重量
B0004100B (240622)
14

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Simba climbingC065aa00C065aa01