NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen.
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden
contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen.
Compleetgordel voor kinderen (type B) voor rotsklimmen en avonturenparken.
Maximaal gewicht: 40 kg, minimale lengte: 90 cm, maximale lengte: 160 cm.
Deze gordel voor kinderen moet geïnstalleerd en gecontroleerd worden door een
bevoegde volwassene en moet gebruikt worden onder toezicht van een bevoegde
volwassene.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt
worden in situaties waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelijkheid
LET OP
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan
leren kennen.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze
verantwoordelijkheid op u te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen
hebt, gebruik deze uitrusting dan niet.
De gebruiker moet de nodige reddingsmogelijkheden voorzien voor het geval dat hij
moeilijkheden ondervindt bij het gebruik van dit product.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Inbindpunt, (2) Schouderriemen, (3) DOUBLEBACK regelbare gespen van
de schouderriemen, (4) Beenlussen, (5) DOUBLEBACK regelbare gespen van
de beenlussen, (6) Elastische doorsteeklussen, (7) FAST LT PIN-LOCK gesp,
(8) PIN-LOCK hulpstuk voor ontgrendeling, (9) Laterale beugels voor CARITRAC
accessoire, (10) Sternale beschermlaag, (11) Identificatiezone.
Voornaamste materialen:
Bandlussen: polyester.
Sluitingsgespen: staal, aluminiumlegering.
3. Check: te controleren punten
Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting.
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle aan (conform
de geldende normen in uw land en de omstandigheden waarin u het product
gebruikt). Let op: een intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM
vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com.
Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de
fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste
ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en
handtekening van de controleur.
Vóór elk gebruik
Kijk de bandlussen na ter hoogte van het inbindpunt, de gespen en de
veiligheidsstiksels. Controleer op scheuren, slijtageverschijnselen, zwellingen en
schade ten gevolge van het gebruik, hitte, chemische producten ... Let op voor
doorgesneden of uitgerokken vezels. Controleer de staat van de gespen (geen
vlekken, scheuren, slijtage, vervormingen, corrosie ...). Check de goede werking van
de regelbare gespen en de sluitingsgespen.
Tijdens het gebruik
Check regelmatig of de regelbare gespen goed aangespannen zijn.
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook
zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Zorg ervoor dat alle
elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar. Let op losse voorwerpen
die de goede werking van de gespen kunnen hinderen (steentjes, zand, kledij ...).
Controleer of ze goed vergrendeld zijn.
4. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het
systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). De
elementen die u samen met uw gordel gebruikt, moeten voldoen aan de normen die
van kracht zijn in uw land (bv. karabiners EN 12275).
5. Aantrekken van de gordel
De gordel moet worden aangetrokken en aangepast met de hulp van een bevoegde
volwassene, die verantwoordelijk is voor de correcte plaatsing/afstelling van de
gordel, vóór en tijdens het gebruik.
Controleer dat de riemen niet getorst zijn.
Steek het overblijvende deel van de heupriem door de elastische of plastic
bandgeleiders om ongewenst loskomen van de gespen te voorkomen.
Natte of bevroren riemen zijn moeilijker te regelen.
De positie van het inbindpunt moet zich tussen de borstkas en de navel bevinden.
Afstelling en ophangingstest
Deze gordel moet nauw op het lichaam worden aangepast om het risico op
verwondingen bij een val te beperken.
Maak de nodige bewegingen op een ongevaarlijke locatie en laat u hangen op het
inbindpunt om er zeker van te zijn dat de gordel comfortabel zit en goed afgesteld
is.
Let op: bij een verkeerde aanpassing van de riemen bestaat het risico dat het kind
uit de gordel valt.
Installatie van de CARITRAC tool op de gordel
De CARITRAC moet op de voorziene plaats geïnstalleerd worden.
6. Inbindpunt
Elk verbindings-, inbind- of beveiligingssysteem mag enkel op het inbindpunt
verbonden zijn. Bovendien moeten deze systemen gecontroleerd worden door een
bevoegde volwassene voordat het kind begint te klimmen.
Deze gordel is niet ontworpen voor gebruik op touwwerk waarbij de gebruiker in
vrije val en met het hoofd naar beneden (gekanteld) kan vallen.
6a. Voorbeelden van verbindingssystemen
6b. Inbinding met achtknoop
6c. Verbinding van een beveiligingssysteem
Maak het beveiligings- of afdalingssysteem met een vergrendelbare karabiner aan
het inbindpunt vast. Voorzie ook steeds een extra beveiligingssysteem door een
bevoegde volwassene.
Let op: bij kleine kinderen kan het beveiligingssysteem dicht bij het gezicht komen
(risico op brandwonden, vastgeklemd haar ...).
7. Extra informatie
Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.
Afschrijven:
LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel.
TECHNICAL NOTICE SIMBA CLIMBING PARK
- Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt
aan de betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of
technieken, onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen:
A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D.
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging - F. Droging - G. Berging/transport - H.
Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers,
behalve voor vervangstukken) - J. Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt.
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met
ander materiaal.
Markering en tracering
a. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBM's. Erkend
keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Nummer van
de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert - c. Tracering:
datamatrix - d. Maat - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand
- h. Lotnummer - i. Individuele identificatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de
technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Fabricagedatum (maand/
jaar) - n. Adres van de fabrikant - o. Gewicht
DK
Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt.
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet.
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret
korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt
Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.
1. Anvendelsesområde
Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring.
Helkropssele for børn (type B) til klatring og klatreparker.
Maksimal vægt: 40 kg, minimal højde: 90 cm, maksimal højde: 160 cm.
Denne sele for børn skal sættes på og kontrolleres af en kompetent voksen, og den
skal anvendes under opsyn af en kompetent voksen.
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er
bestemt til.
Ansvar
ADVARSEL
De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med
risici og er dermed farlige.
Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.
Før anvendelse af dette udstyr, skal du:
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen.
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret.
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger.
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.
Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte
opsyn af en kompetent og erfaren person.
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.
Hver enkelt bruger har ansvar for at forudse eventuelle situationer, som indebærer
redning, ved anvendelse af dette produkt.
2. Fortegnelse over delene
(1) Fastgørelsespunkt, (2) Skulderstropper, (3) DOUBLEBACK justerbare spænder til
skulderstropper, (4) Benløkker, (5) DOUBLEBACK justerbare spænder til benløkker,
(6) Elastiske stroppeholdere, (7) FAST LT PIN-LOCK spænde, (8) PIN-LOCK
oplåsningsværktøj, (9) Sidestropper til CARITRAC tilbehør, (10) Brystbeskyttelse af
skum, (11) Identifikationsfelt.
Hovedmaterialer:
Remme og stropper: polyester.
Justerbare spænder: stål, aluminiumslegering.
3. Kontrolpunkter
Din sikkerhed afhænger af, at udstyret er fuldstændig funktionsdygtigt.
Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående mindst én gang hver 12. måned
(i overensstemmelse med reglerne gældende i dit land og din anvendelse af
produktet). Advarsel: Afhængig af brugens omfang kan du være nødt til at
kontrollere dit personlige værnemiddel hyppigere. Fremgangsmåder beskrevet
på Petzl.com bør overholdes. Registrer resultaterne i logbogen for dit personlige
værnemiddel (PV): Udstyrstype, model, oplysninger om producenten, serienummer
eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, køb, første anvendelse, næste
regelmæssige kontrolundersøgelser, fejl, bemærkninger, inspektørens navn og
underskrift.
Før enhver anvendelse
Kontroller remme og stropper ved fastgørelsespunktet, spænderne og
sikkerhedssyningerne. Hold øje med revner, slitage, misdannelser og skader,
som skyldes brug af udstyret, varme og kemiske produkter, m.m. Vær særlig
opmærksom på ødelagte eller løse tråde. Kontroller spænderne for mærker, revner,
slitagespor, deformationer, korrosion, osv. Kontroller, at de justerbare spænder og
klikspænderne fungerer korrekt.
Under anvendelsen
Kontroller regelmæssigt, at spænderne er spændt korrekt.
Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra
sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder
rigtigt i forhold til hinanden. Vær opmærksom på fremmede elementer, som kan
forhindre spændernes funktion (småsten, sand, tøj, osv.). Kontroller, at spænderne
er spændt korrekt.
4. Kompatibilitet
Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet
for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt
indbyrdes). Det udstyr, som anvendes sammen med selen, skal opfylde de
gældende standarder i dit land (f.eks. EN 12275 karabiner).
5. Sådan sættes selen på
Selen skal sættes på og tilpasses under opsyn af en kompetent voksen, som er
ansvarlig for at kontrollere, at selen er sat korrekt på både før og under brug.
Kontroller, at stropperne ikke er snoede.
De overskydende remme skal føres tilbage ind i de elastiske stroppeholdere eller i
stroppeholdere af plast for at undgå, at spænderne løsnes utilsigtet.
Fugtige eller frosne stropper på selen er sværere at justere.
Fastgørelsespunktets position foran skal befinde sig mellem brystet og navlen.
Justering og siddetest
Denne sele skal tilpasses, så den sidder tæt, for at mindske risikoen for kvæstelser
ved fald.
Bevæg dig rundt på et ufarligt sted og udfør en siddetest ved at hænge i selen fra
fastgørelsespunktet for at kontrollere, at siddeselen yder optimal komfort og sidder
korrekt.
Advarsel: Hvis stropperne ikke er justeret korrekt, kan barnet bl.a. falde ud af selen.
CARITRAC tilbehørs placering på selen
CARITRAC skal placeres på dedikerede steder.
6. Fastgørelsespunkt
Ethvert fastgørelses-, indbindings- eller sikringssystem skal udelukkende fastgøres
til fastgørelsespunktet og skal kontrolleres af en kompetent voksen, før barnet
begynder at klatre.
Denne sele er ikke egnet til at blive brugt med redskaber, som medfører frit fald med
mulighed for at vende med hoved nedad.
6a. Eksempler på fastgørelsessystemer
6b. Indbinding med ottetalsknob
6c. Fastgørelse af et faldsikrings- eller nedfiringssystem
Fastgør faldsikrings- eller nedfiringssystemet til fastgørelsespunktet med en
låsekarabin. En ekstrasikring skal monteres af en kompetent voksen.
Advarsel: For et mindre barn kan det ske, at faldsikringssystemet befinder sig tæt
på barnets ansigt (risiko for brandskader, for at håret kommer i klemme, osv.).
7. Supplerende oplysninger
Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige
værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com.
Kassering af udstyr:
ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m.
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis:
- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler.
- Det har været udsat for et stort fald eller belastning.
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets
pålidelighed.
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde.
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.).
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.
Piktogrammer:
A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige
forholdsregler - E. Rensning - F. Tørring - G. Opbevaring/transport - H.
Vedligeholdelse - I. Ændringer/reparationer (skal udføres af Petzl undtagen
udskiftning af reservedele) - J. Spørgsmål/kontakt
3-års garanti
Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage,
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og
anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.
Advarselsskilte
1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3.
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.
Sporbarhed og mærkning
a. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfører EU-
typeafprøvning - b. Identifikationsnummer for det bemyndigede organ, som
kontrollerer produktionen af dette PV - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Størrelse - e.
Individuelt nummer - f. Fremstillingsår - g. Fremstillingsmåned - h. Batchnummer
- i. Individuel reference - j. Standarder - k. Læs brugsanvisningen grundigt - l.
Modelreference - m. Fremstillingsdato (måned/år) - n. Producentens adresse - o.
Vægt
B0004100B (240622)
9