Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
WMTS30A10C
MANUAL TRANSFER SWITCH
30-AMP/ 8-CIRCUITS
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer
service at 855-944-3571.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WMTS30A10C

  • Página 1 USER MANUAL WMTS30A10C MANUAL TRANSFER SWITCH 30-AMP/ 8-CIRCUITS DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Página 2 Sending the following product information to: UPDATES Westinghouse Outdoor Power Warranty registration The latest User Manual for your Westinghouse products can be found under our support tab. 777 Manor Park Drive wpowereq.com/pages/manuals Columbus, OH 43228...
  • Página 3 Thank you for choosing Westinghouse! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your Westinghouse purchase, call us at 1-855-944-3571 to speak with an agent. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 4 SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and Follow all safety information contained in this user’s NOTICE are used throughout this manual to highlight manual as well as the information on the product important information. Make sure that the meanings labeling.
  • Página 5 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER Do not wire or operate the l The National Electrical Code requires the use of a transfer transfer switch or any electrical equipment while switch or other suitable transfer equipment whenever a barefoot, with wet hands or feet, while standing in portable generator is connected to a building’s electrical water or in wet conditions.
  • Página 6 SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS USING l This transfer switch should only be connected to a generator with neutral floating. PORTABLE GENERATORS l Always turn the generator off before connecting or l Portable generators should only be used outside and disconnecting the power cord. far away from vents, windows, and doors.
  • Página 7 COMPONENTS FIG. 1 A - Circuit Description Chart D - 15 Amp Circuit Breaker G - Circuit Selector B - Mounting Holes E - 20 Amp Circuit Breaker H - Power Inlet Box C - Cover F - Wattage Meter UNDERSTANDING YOUR TOOL CIRCUIT SELECTORS See Figure 1.
  • Página 8 COMPONENTS POWER INLET BOX WATTAGE METER The power inlet box is mounted outdoors to provide a The meters indicate the total load on either side of safe means of connecting a generator to the transfer the switch for branch circuits powered by a generator. switch.
  • Página 9 ASSEMBLY OVERVIEW FIG. 3 See Figure 3. The transfer switch allows you to safely use generator power through existing electrical wiring. Once the transfer switch is installed, you can use the circuit selectors to determine the power source for each circuit connected to the switch.
  • Página 10 INSTALLATION FIG. 6 l Locate the two nearest studs on either side of the mark. l Install two 2x4s approximately 19 in. apart between each stud as shown in figure 5. l Hold the transfer switch against the 2x4s and mark hole locations.
  • Página 11 INSTALLATION INSTALL ELECTRICAL JUNCTION BOX MOUNTING THE POWER INLET BOX (NOT INCLUDED) See Figures 11 - 14. See Figure 10. Mount the power inlet box outdoors at least 5 feet away from doors, windows, air conditioning units, and vents l Ensure that the main circuit breaker in the load center is so portable generators can be connected and operated in the OFF position.
  • Página 12 INSTALLATION WIRING THE TRANSFER SWITCH TO THE NOTE: Use fittings listed for use in wet conditions and ensure the opening is above the level of uninsulated live LOAD CENTER parts in order to maintain the NEMA 3R rating. See Figures 15 - 20. l Mount the back cover to the wall using the appropriate DANGER hardware.
  • Página 13 INSTALLATION FIG. 16 l Turn the main circuit breaker in the load center to the OFF position. l Open the cover on the transfer switch. l Remove the cover on the load center. l Determine which branch circuits and transfer circuits will be connected.
  • Página 14 INSTALLATION FIG. 20 l Neatly route the transfer wires inside the load center’s wiring compartment until they are close to the circuit breaker. l Insert the red transfer wires into the circuit breaker and secure in place by tightening the lugs. l Twist the ends of one black transfer wire and one hot wire together.
  • Página 15 OPERATION FIG. 22 To test/operate the transfer switch in the “GEN” position: l Make sure that the circuit breakers in the load center, including the main breaker, are in the on position. l Place a portable generator outside near the power inlet box.
  • Página 16 OPERATION To test/operate the transfer switch in the “OFF” l Move the circuit selector beside the breaker back to the position (center): “GEN” position and resume operation. l Make sure that the circuit breakers in the load center, l If a problem occurs, turn power off at the load center’s including the main breaker, are in the on position.
  • Página 17 Reconnect power cord. If the problem cord is defective. repeats a second time, replace the power cord. If the problem repeats again, contact Generator is running Westinghouse customer service toll-free at but there is no 1 (855) 944-3571. electrical output Faulty device or appliance.
  • Página 18 Should a product difficulty occur, it is your sole responsibility, – Accessories such as storage covers. at your expense, to deliver or ship your Westinghouse transfer – Damages caused by extreme weather, acts of God, and other switch to a service provider for warranty repairs or replacements force majeure events beyond the manufacturer’s control.
  • Página 19 SCHEMATICS English | 19...
  • Página 20 Toda la información, ilustraciones y especificaciones El manual de usuario más reciente para sus productos de este manual estaban vigentes en el momento de su Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este soporte wpowereq.com/pages/manuals manual se ofrecen únicamente como vistas de referencia...
  • Página 21 ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llámenos al 1-855-944-3571 para hablar con un agente. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Página 22 SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN Siga toda la información de seguridad contenida en este y AVISO se utilizan en este manual para resaltar manual del usuario, así como la información en la etiqueta información importante.
  • Página 23 SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA Peligro incendio Solo profesional electrocución. NO lo conecte al sistema eléctrico de con licencia y calificado debe cablear e instalar un edificio a menos que el generador y el interruptor interruptores de transferencia. La instalación de transferencia se hayan instalado correctamente incorrecta puede provocar la muerte, lesiones y un electricista calificado haya verificado la salida graves y daños al equipo o a la propiedad.
  • Página 24 SEGURIDAD l Este interruptor de transferencia solo debe conectarse automáticos del generador u obstaculizar el rendimiento del generador. a un generador con neutral flotante. l Apague siempre el generador antes de conectar o AVISO No conecte circuitos derivados desconectar el cable de alimentación. con aparatos o sistemas que excedan la capacidad l Supervise los medidores de potencia y equilibre las de carga del interruptor o del generador.
  • Página 25 COMPONENTS FIG. 1 A - Tabla de descripción del circuito D - Disyuntor de 15 amperios G - Selector de circuito B - Orificios de montaje E - Disyuntor de 20 amperios H - Caja de entrada de alimentación C - Cubierta F - Medidor de potencia ENTENDIENDO SU HERRAMIENTA DISYUNTORS...
  • Página 26 COMPONENTS SELECTORES DE CIRCUITO CAJA DE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN Los selectores de circuito de tres posiciones le permiten La caja de entrada de energía está montada al aire seleccionar o eliminar fuentes de alimentación para los libre para proporcionar un medio seguro de conectar circuitos derivados cableados a través del interruptor un generador al interruptor de transferencia.
  • Página 27 MONTAJE FIG. 3 AVISO Se necesita una caja de conexiones eléctricas, pero no se incluye, para instalar y operar el interruptor de transferencia. INFORMACIÓN GENERAL Vea la figura 3. El interruptor de transferencia le permite utilizar de forma segura la energía del generador a través del cableado eléctrico existente.
  • Página 28 INSTALACIÓN l Localice los dos montantes más cercanos a ambos NOTA: Si es posible, proteja el haz de cables conectando lados de la marca. primero el conducto al interruptor y al centro de carga usando los accesorios. Luego inserte el cable a través l Instale dos vigas de 2x4 con una separación aproximada del conducto.
  • Página 29 INSTALACIÓN INSTALE LA CAJA DE CONEXIONES MONTAJE DE LA CAJA DE ENTRADA DE ELÉCTRICAS (NO INCLUIDA)) ALIMENTACIÓN Vea la figura 10. Vea las figuras 11 a 14. l Asegúrese de que el disyuntor principal del centro de Instale la caja de entrada de energía al aire libre a carga esté...
  • Página 30 INSTALACIÓN l Coloque la cubierta posterior contra la pared exterior l Dirija el cableado a través de la abertura en la pared y marque las ubicaciones de los orificios, incluido el exterior y la tapa trasera. orificio central. l Conecte el cableado al receptáculo. l Pretaladre tres orificios para los tornillos y use una l Deslice el receptáculo en la tapa trasera.
  • Página 31 INSTALACIÓN FIG. 16 ADVERTENCIA Solo profesional con licencia y calificado debe cablear e instalar interruptores de transferencia. La instalación incorrecta puede provocar la muerte, lesiones graves y daños al equipo o a la propiedad. l Coloque el disyuntor principal en el centro de carga en la posición APAGADO.
  • Página 32 INSTALACIÓN “D/E” están etiquetados como “D” y “E”. Los cables de l Coloque todos los selectores de circuito en el interruptor transferencia para el circuito “I/J” están etiquetados de transferencia en la posición “LINE”. como “I” y “J”. l Coloque todos los disyuntores dentro del centro de l Dirija cuidadosamente los cables de transferencia carga, incluido el disyuntor principal, en la posición ON.
  • Página 33 OPERACIÓN FIG. 22 l Coloque uno o todos los selectores de circuito del interruptor de transferencia en la posición “LINE”. l Verifique que los circuitos derivados reciban energía de la red pública y funcionen normalmente. l Si ocurre un problema, desconecte la energía en el interruptor principal del centro de carga y comuníquese con un electricista calificado Para probar/operar el interruptor de transferencia...
  • Página 34 OPERACIÓN Para restablecer un disyuntor: AVISO No conecte circuitos derivados l Eliminar la condición de sobrecarga. con aparatos o sistemas que excedan la capacidad l Mueva el selector de circuito junto al interruptor de carga del interruptor o del generador. Exceder la disparado a la posición “OFF”...
  • Página 35 El generador está comuníquese con el servicio de atención funcionando pero no al cliente de Westinghouse sin cargo al hay salida eléctrica 1 (855) 944-3571. Dispositivo o aparato defectuoso. Conecte un dispositivo diferente o un electrodoméstico en buenas condiciones.
  • Página 36 – Artículos de desgaste como conductos, accesorios, etc. Westinghouse. En caso de que surja una dificultad con el producto, – Accesorios como cubiertas de almacenamiento. es su exclusiva responsabilidad, a su cargo, entregar o enviar su –...
  • Página 37 MISES À JOUR AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Toutes informations, illustrations Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. spécifications contenues dans manuel https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ étaient en vigueur au moment de la publication. manuals Les illustrations utilisées dans ce manuel sont...
  • Página 38 D’avoir choisi Westinghouse! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au 1-855-944-3571 pour parler à un agent. CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Página 39 SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour l’étiquetage du produit.
  • Página 40 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DANGER Seul Risque d’incendie et d’électrocution. NE PAS brancher au système électrique d’un professionnel agréé et qualifié doit câbler et installer bâtiment à moins que la génératrice et un les commutateurs de transfert. Une installation commutateur de transfert aient été correctement incorrecte peut entraîner la mort, des blessures installés et que la sortie électrique ait été...
  • Página 41 SÉCURITÉ l Ce commutateur de transfert ne doit être connecté qu’à un AVIS Ne connectez pas de circuits générateur avec neutre flottant. de dérivation à des appareils ou à des systèmes qui l Éteignez toujours le groupe électrogène avant de dépassent la capacité...
  • Página 42 COMPOSANTS FIG. 1 A - Tableau de description des circuits D - Disjoncteur de 15 A G - Sélecteur de circuits B - Trous de montage E - Disjoncteur 20 A H - Boîte d’entrée d’alimentation C - Couvercle F - Compteur de puissance COMPRENDRE VOTRE OUTIL DISJONCTEURS Voir la figure 1.
  • Página 43 COMPOSANTS SÉLECTEURS DE CIRCUITS BOÎTIER D’ENTRÉE D’ALIMENTATION Les sélecteurs de circuit à trois positions vous permettent La boîte d’entrée d’alimentation est montée à l’extérieur de sélectionner ou de supprimer les sources d’alimentation pour fournir un moyen sûr de connecter un générateur pour les circuits de dérivation câblés via le commutateur au commutateur de transfert.
  • Página 44 ASSEMBLÉE FIG. 3 AVIS Une boîte de jonction électrique est nécessaire, mais non inclus, pour installer et faire fonctionner le commutateur de transfert. APERÇU Voir la figure 3. Le commutateur de transfert vous permet d’utiliser en toute sécurité l’alimentation du générateur via le câblage électrique existant.
  • Página 45 INSTALLATION FIG. 6 l Installez deux 2x4 espacés d’environ 19 po entre chaque montant, comme illustré à la figure 5. l Maintenez le commutateur de transfert contre les 2x4 et marquez les emplacements des trous. l Montez le commutateur sur les 2x4 à l’aide des fixations appropriées.
  • Página 46 INSTALLATION INSTALLER LA BOÎTE DE JONCTION MONTAGE DU BOÎTIER D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (NON INCLUSE) Voir les figures 11 à 14. Voir la figure 10. Montez le boîtier d’entrée d’alimentation à l’extérieur à au moins 5 pieds des portes, des fenêtres, des unités l Assurez-vous que le disjoncteur principal du tableau de de climatisation et des évents afin que les générateurs répartition est en position ARRÊT.
  • Página 47 INSTALLATION l Pré-percez trois trous pour les vis et utilisez une scie l Connectez le câblage à la prise. cloche pour créer une ouverture dans la position du trou l Faites glisser le réceptacle dans le couvercle arrière. central. l Fixez le capot avant au capot arrière à l’aide de vis. NOTE : Utilisez les raccords répertoriés pour une CÂBLAGE COMMUTATEUR...
  • Página 48 INSTALLATION FIG. 16 l Mettez le disjoncteur principal du centre de charge en position OFF. l Ouvrir le couvercle du commutateur de transfert. l Retirez le couvercle du centre de charge. l Déterminez quels circuits de dérivation et circuits de transfert seront connectés.
  • Página 49 INSTALLATION FIG. 20 de distribution jusqu’à ce qu’ils soient proches du disjoncteur. l Insérez les fils de transfert rouges dans le disjoncteur et fixez-les en serrant les cosses. l Torsadez ensemble les extrémités d’un fil de transfert noir et d’un fil chaud. Répétez avec le deuxième fil de transfert noir et le fil chaud.
  • Página 50 FONCTIONNEMENT FIG. 22 l Vérifiez que les circuits de dérivation reçoivent l’alimentation secteur et fonctionnent normalement. l En cas de problème, coupez l’alimentation au disjoncteur principal du centre de charge et contactez un électricien qualifié. Pour tester/faire fonctionner le commutateur de transfert en position « GEN » : l Assurez-vous que les disjoncteurs du centre de charge, y compris le disjoncteur principal, sont en position de...
  • Página 51 FONCTIONNEMENT Pour réinitialiser un disjoncteur : l Vérifiez que les circuits de dérivation reçoivent l’alimentation générateur fonctionnent l Supprimez la condition de surcharge. normalement. l Déplacez le sélecteur de circuit à côté du disjoncteur l Si un problème survient, éteignez la génératrice et déclenché...
  • Página 52 Le générateur Si le problème se répète, contactez le fonctionne mais il n’y a service client Westinghouse sans frais au pas de sortie électrique 1 (855) 944-3571. Appareil ou appareil défectueux. Connectez un autre appareil ou appareil en bon état.
  • Página 53 – Défauts cosmétiques comme la peinture, les décalcomanies, etc. de transfert Westinghouse. En cas de difficulté de produit, il est – Portez des articles tels que des conduits, des raccords, etc.
  • Página 54 NOTES / NOTAS...
  • Página 55 NOTES / NOTAS...
  • Página 56 Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by MWE Investments, LLC. © 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. iGen4500DFc 122035 Rev01 07/21 122174 12/22 WMTS30A10C Rev 01...