Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

L854200192
07/2020 rev 1
VE.650
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
IT
EN
DE
FR
ES
PL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beninca VE.650

  • Página 1 L854200192 07/2020 rev 1 VE.650 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Página 3 VE.P650 (OPTIONAL)
  • Página 4 STANDARD...
  • Página 5 Bandierine azionamento Micro operation flag. Fähnchen zum Betätigen Pavillons d’actionnement Balancines accionamiento Chorągiewki sygnalizu- micro. des Mikroschalters. micros. micro. jące uruchomienie mikro Fermo meccanico Mechanical stop for Mech. Halt Öffnung. Arrêt mécanique Tope mecánico apertura. Mechanizm zatrzymujący apertura. opening. ouverture. otwieranie Fermo meccanico Mechanical stop for...
  • Página 6 O (Open) O (Open) Tsmo SLDO FSTS FSTS Tsmc SLDc C (Close) C (Close) Finecorsa di chiusura SWC (C) Closing limit stop SWC (C) Anticipa. Endschalter Schließen SWC (C) Fin de course de fermeture SWC (C) Anticipate. Fin de carrera de cierre SWC (C) Vorverlegung.
  • Página 7 Giunzione. Coupling. N° 3 fili sez. 1. Verbindung. No. 3 cables sect. 1. Joint. 3 Drähte Durchschnitt 1. Unión. N. 3 fils - sect. 1. Sztukowanie 3 cables sección 1 mm. 3 kable o przekr. 1 mm 1 Steurgehäuse CP.LADY 2 Fotozelle vom Sender 3 Fotozelle vom Empfänger 4 Blinker VE.L650...
  • Página 8 Display OFF Power ON v1. 0 5 Firmware Ver. (3s) 8888 Inst Boom Diagnostic ---0 0--- IBCA Mode Norm Parc fsts sldo ltca sldc tst1 tsmo tstm tsmc cvar lbar aopf seav RADI sear OPen saso Clse sasc AUX1 n TX AUX2 nman...
  • Página 9 Schema menu di programmazione - Menu programming layout Diagramm Programmiermenü - Menu de programmation Menú de la carta de programación - Układ menu programowania Nman 0012 3456 MACI 2 Cycle AUTO PUSH OPEN/CLOSE RE-ENTER CODE 0000 9000 9C5a conf CODE Display OFF Inst Legenda...
  • Página 10 - 24V + AUX2 BLINK 2xDA.BT2 (Optional) (Optional) CP.LADY LED 2 24Vdc 500 mA LED 1 - 24V + SA.24V LIGHT LAMP. 24Vdc 24Vdc AUX2 BLINK 100÷250 Vac...
  • Página 11 PHOTOTEST AUX1:0000 AUX1:0004 24Vdc tst1:on AUX1 AUX1 24Vdc PHOT 24Vac LAMP SERVICE LIGHT AUX1:0003 24Vdc 24Vac NC NO 24Vac AUX1 Relè 24Vdc 230Vac LAMP MASTER SLAVE Menu Menu ID=0 ID=1 3x0,5mm GND B A GND B A...
  • Página 12 - Premere il pulsante <PG>, il display si porta nel primo menu Installazione “INST” - Entrare nel menu INST - Verificare che il parametro BOOM sia corretto: 7-8 per tutti i modelli VE.650 (configurazione di fabbrica) - Impostare la posizione della barriera nel menu POS, di default è impostata come barriera RIGHT - Entrare nel menu AUTO, confermare con OK ed eseguire l'acquisizione dei parametri ottimali di funzionamento - Selezionare nei menu PAR e LOG i parametri e le logiche di funzionamento richieste in base alla tipologia di installazione.
  • Página 13 Ogni utilizzo diverso da quello indicato nelle presenti istruzioni non è consentito ed invalida la garanzia del costruttore. Vi ricordiamo che registrandovi sul sito www.beninca.com avrete accesso a tutta la documentazione tecnica aggiornata per tutti prodotti e gli accessori ed alla guida per compilazione del fascicolo tecnico e dei documenti previsti dall'allegato V della Direttiva Macchine, obbligatorio ai sensi delle normative vigenti in materia.
  • Página 14 7) SCELTA DELLA MOLLA E ACCESSORI UTILIZZABILI In base alla lunghezza dell'asta ed al tipo di accessori installati, prima di procedere al tensionamento della molla, è necessario scegliere il tipo di molle corretto. VE.650 - TABELLA 1 Lunghezza asta (m) 1 gialla...
  • Página 15 MORSETTIERA M2 Passo-Passo Ingresso pulsante passo-passo (contatto N.O.) . CLOSE Chiudi Ingresso pulsante chiude (contatto N.O.) . OPEN Apre Ingresso pulsante apre (contatto N.O.), è possibile collegare un temporizzatore per aperture a fasce orarie. PHOT Fotocellula Ingresso fotocellula attiva in apertura e chiusura (contatto N.C.). STOP STOP Ingresso pulsante STOP (contatto N.C.).
  • Página 16 14.2) PARAMETRI (PAR) MENU FUNZIONE MIN-MAX-(Default) MEMO Tempo di chiusura automatica. Attivo solo con logica “TCA”=ON. 1-240-(20s) Al termine del tempo impostato la centrale comanda una manovra di chiusura. FSTS Regola la velocità di apertura e chiusura della barriera (velocità standard, prima della fase di rallentamento). 50-99-(99) sldo Regola la velocità...
  • Página 17 Abilita o disabilita la funzione condominiale durante il conteggio TCA. On: funzione condominiale abilitata. L’impulso P.P. o del trasmettitore non ha effetto durante il ibca (OFF) conteggio del TCA. Off: funzione condominiale -disabilitata. Abilita o disabilita la chiusura rapida On: chiusura rapida abilitata. Con barriera aperto o in fase di apertura l’intervento della fotocellula provoca la chiusura automatica dopo 3 s dopo la completa apertura.
  • Página 18 Selezionando questa funzione il display LCD visualizza il numero di trasmettitori attualmente memorizzati nella ricevente. Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da cancellare dalla memoria. Se il codice è valido, viene cancellato e viene visualizzato il messaggio OK Se il codice non è...
  • Página 19 Tutti i comandi (sia da radiotrasmettitori, sia da ingressi di comando e sicurezze) ricevuti dalla barriera MASTER verranno quindi trasmessi alla barriera SLAVE, che replicherà istantaneamente il comportamento della barriera MASTER. La logica LOC può essere settata in due modi: ON: la barriera SLAVE può...
  • Página 20 - Enter the INST menu - Verify that the parameter BOOM is correct: 7-8 for all VE.650 models (factory settings). - Set the barrier position by means of the menu POS, by default the barrier is set as RIGHT BARRIER - Enter the menu AUTO, confirm with <PG>...
  • Página 21 Every utilization different from the one described in this instruction manual is not allowed and voids the manufacturer warranty. We would like to remind you that if you register on the site www.beninca.com you will have access to the technical documentation updated for all the Benincà...
  • Página 22 7) SELECTION OF SPRING AND THE ACCESSORIES FOR USE Based on the length of the shaft and the type of accessories installed, before proceeding to tensioning the spring, the correct type of springs must be chosen. VE.650 Length of the rod (m) 1 yellow...
  • Página 23 TERMINAL BLOCK M2 P.P. Step by step Input for step by step command (N.O. contact) . CLOSE Close Input for close command (N.O. contact) . OPEN Open Input for open command (N.O. contact), It is possible to connect a timer for programmed openings. PHOT Photocell Input for photocells enabled during opening and closing phase (N.C.
  • Página 24 14.2) PARAMETERS (PAR) MENU FUNCTION MIN-MAX-(Default) MEMO Automatic closing time. Enabled only with logic “TCA”=ON. 1-240-(20s) At the end of the set time, the control unit commands a closing maneuver . FSTS Adjusts the opening and closing speed of the barrier (standard speed, before the slowdown phase). 50-99-(99) sldo Adjusts the slowdown speed of the barrier during the opening phase* (Fig.8 -slow Open).
  • Página 25 Enables or disables rapid closing On: rapid closure is enabled. With open bar, or in the opening phase, the activation of the photocell (OFF) causes the automatic closure 3sec after the total opening of the gate. It is activated only with TCA:ON Off: rapid closing disabled.
  • Página 26 14.5) CYCLES NUMBER (NMAN) Displays the number of complete cycles (open+close) carried out by the automation. When the <PG> button is pressed for the first time, it displays the first 4 figures, the second time it shows the last 4. Example <PG> 0012 >>> <PG> 3456: made 123.456 cycles.
  • Página 27 The logic LOC can be set in two ways: ON: the SLAVE barrier can accept a local command and execute an opening/closing maneuver with no effect on the MASTER barrier. OFF: the SLAVE barrier do not accept any local command and so it will replicate exclusively the behavior of the MASTER barrier. A SLAVE barrier with LOC set to ON can be useful in case it is occasionally necessary the partial opening of a passage which is usually managed by two synchronized barriers, since that a step by step command (or OPEN/CLOSE) given to the SLAVE will have effect only on this last one, while all the other commands given to the MASTER will be replicated by the SLAVE.
  • Página 28 SCHNELLPROGRAMMIERUNG - Das Menü INST einblenden. - Überprüfen, ob der Parameter BOOM richtig ist: 7-8 für alle VE.650 -Modelle. - Die Schrankenposition im Menü POS einstellen, die Standard-Einstellung ist Schranke RIGHT. - Das Menü AUTO einblenden, mit OK bestätigen und die optimalen Betriebsparameter eingeben.
  • Página 29 Jeder andere Einsatz als in dieser Anleitung angegeben ist unzulässig und hebt die Herstellergarantie auf. Wir möchten Sie daran erinnern, dass Sie durch Ihre Anmeldung auf der Website www.beninca.com Zugang zu allen aktualisierten technischen Unterlagen der Produkte und Zubehörteile erhalten. Dies schließt auch den Leitfaden für die Ausfüllung der technischen Dokumentation und Unterlagen mit ein, die vom Anhang V der Maschinenrichtlinie vorgesehen und gemäß...
  • Página 30 7) FEDER WÄHLEN UND VERWENDBARES ZUBEHÖR Basierend auf der Länge der Stange und der Art des installierten Zubehörs muss vor dem Spannen der Feder der richtige Federtyp ausgewählt werden. VE.650 Flügellänge (m) 1 Gelbe 1 Gelbe 1 Gelbe Federtyp 1 Neutre...
  • Página 31 KLEMMLEISTE M2 Schrittbetrieb Eingang Taste Schrittbetrieb (N.O. Kontakt) . CLOSE Schließen Eingang Taste Schließen (N.O. Kontakt) . OPEN Öffnen Eingang Taste Öffnen (N.O. Kontakt), es ist eine Schaltuhr für die Öffnung zu bestimmten Uhrzeiten anschließbar. PHOT Lichtschranke Eingang Lichtschranke aktiv bei Öffnung und Schließung (N.C. Kontakt) STOP STOP Eingang Taste STOPP (N.C.
  • Página 32 14.2) PARAMETER (PAR) MIN-MAX- MENU FUNKTION MEMO (Default) Zeit für automatisches Schließen. Aktiv nur mit Logik „TCA“=ON. 1-240-(20 s) Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, aktiviert die Steuerung einen Schließvorgang. Regelt die Öffnungs- und Schließgeschwindigkeit der Schranke (Standardgeschwindigkeit, vor FSTS 50-99-(99) der Verlangsamung).
  • Página 33 Aktiviert oder deaktiviert die Funktion Wohngemeinschaft während der Zeit TCA. On: Mehrbenutzerfunktion deaktiviert. Der Impuls „Schrittschaltung“ oder des Senders hat während ibca (OFF) des Öffnens keine der Zeit TCA. Off: Mehrbenutzerfunktion aktiviert. Aktiviert oder deaktiviert das schnelle Schließen On: Schnelles Schließen aktiviert. Bei offenem Tor oder während des Öffnens verursacht das Aus- (OFF) lösen der Photozelle nach 3 s ein automatisches Schließen.
  • Página 34 Wählt man diese Funktion, blendet das LCD-Display die Anzahl der derzeit im Funkempfänger gespeicherten Sendegeräte ein. Bei Wahl dieser Funktion setzt sich der Empfänger in Wartemodus (Push) eines Sendercodes, der der der Funktion Fußgängeröffnung zuzuweisen ist. Drücken der Sendertaste, der für die Zuweisung dieser Funktion gedacht ist. Wenn der Code gültig ist, wird er gespeichert und es erscheint die Meldung OK Wenn der Code nicht gültig ist, erscheint die Meldung ERR.
  • Página 35 Dadurch kann eine als SLAVE konfigurierte Steuerung lokale Steuerbefehle annehmen. Siehe Absatz 12.4 „SYNCHRONISIERUNG ZWEIER GEGENÜBERLIEGENDER SCHRANKEN“ 15) SYNCHRONISIERUNG ZWEIER GEGENÜBERLIEGENDER SCHRANKEN Es besteht die Möglichkeit, eine aus zwei Schranken bestehende Anlage zu steuern. Hierzu wird auf jeder Karte CP.LADY die entsprechende optionale Synchronisationskarte SIS eingesetzt, die man der Abb.
  • Página 36 - Entrer dans le menu INST - Vérifier que le paramètre BOOM soit correct : 7-8 pour tous les modèles VE.650 (réglage d'usine). - Régler la position de la barrière dans le menu POS, elle est configurée par défaut comme barrière RIGHT [droite] - Entrer dans le menu AUTO, confirmer en appuyant sur OK et exécuter l’acquisition des paramètres optimaux de fonctionnement...
  • Página 37 Toute utilisation différente de celle mentionnée dans les présentes instructions n’est pas autorisée et annule la garantie du fabricant. Nous tenons à vous rappeler qu’en vous enregistrant sur le site www.beninca.com, vous avez accès à toute la documentation mise à jour pour tous les produits et les accessoires ainsi qu’au guide pour remplir le fascicule technique et les documents prévus par l’annexe V de la Directive Machines, obliga-...
  • Página 38 7) CHOIX DU RESSORT ET ACCESSOIRES UTILISABLES En fonction de la longueur de la tige et du type d’accessoires installés, il est nécessaire de choisir le bon type de ressorts, avant de procéder à la mise en tension. VE.650 Longueur tige (m) 1 Jaune...
  • Página 39 BORNIER M2 Pas à pas Entrée bouton pas à pas (contact N.O.) . CLOSE Fermer Entrée bouton ferme (contact N.O.) . OPEN Ouvre Entrée bouton ouvre (contact N.O.), il est possible de raccorder un temporisateur pour des ouvertures à plage horaire. PHOT Photocellule Entrée photocellule attive à...
  • Página 40 14.2) PARAMETRES (PAR) MENU FONCTION MIN-MAX-(Default) MEMO Temps de fermeture automatique. Actif uniquement avec la logique « TCA »=ON. 1-240-(20 s) À la fin de la durée définie, la centrale commande une manoeuvre de fermeture. Règle la vitesse d’ouverture et de fermeture de la barrière (vitesse standard, avant la phase de FSTS 50-99-(99) ralentissement).
  • Página 41 Active ou désactive la fermeture rapide. On: fermeture rapide activée. Avec barriere ouvert ou en phase d’ouverture, l’intervention de la (OFF) photocellule provoque la fermeture automatique au bout de 3 s. Active seulement avec TCA: ON. Off: fermeture rapide désactivée. Sélectionne le mode de fonctionnement de la “Touche P.P.”...
  • Página 42 Annule complètement la mémoire de la réceptrice. La confirmation de l’opération est requise. En sélectionnant cette fonction la réceptrice se met en attente (Push) d’une nouvelle pression de PGM pour confirmer l’opération. A la fin de l’annulation le message OK s’affiche. 14.5) NOMBRE DE CYCLES (NMAN) Affiche le nombre de cycles complets (ouverture+fermeture effectués par l’automatisme.
  • Página 43 Une barrière SLAVE avec LOC réglé sur ON peut être utile, par exemple, si parfois est nécessaire l’ouverture partielle d’un passage, qui normalement est gérée par deux barrières synchronisées, vu qu’un bouton Pas à Pas (ou OPEN/CLOSE) raccordé à la barrière SLAVE aura un effet uniquement sur celle-ci, tandis que toutes les commandes à...
  • Página 44 - Entre en el menú INST - Compruebe que el parámetro BOOM sea correcto: 7-8 para todos los modelos VE.650 (configuración de fábrica). - Ajuste la posición de la barrera en el menú POS; por defecto, está configurada como barrera RIGHT.
  • Página 45 No está permitido ningún uso distinto del indicado en estas instrucciones, anulándose la garantía del fabricante en caso contrario. Le recordamos que registrándose en la página www.beninca.com tendrá acceso a toda la documentación técnica actualizada de todos los productos y accesorios, así...
  • Página 46 4) SELECCIÓN DEL MUELLE Y ACCESORIOS UTILIZABLES En función de la longitud de la barra y del tipo de accesorios instalados, antes de tensar el muelle es necesario elegir el tipo de muelle correcto. VE.650 Longitud vara (m) 1 Amarilla...
  • Página 47 REGLETA DE BORNES M2 Paso a paso Entrada pulsador “paso a paso” (contacto N.O.). CLOSE Cierre Entrada pulsador de cierre (contacto N.O.). Entrada pulsador apertura (contacto N.O.); es posible conectar un temporizador para aperturas con OPEN Apertura franjas horarias. PHOT Fotocélula Entrada fotocélula activa en apertura y cierre (contacto N.O.).
  • Página 48 14.2) PARAMETROS (PAR) MENU FUNCIÓN MIN-MAX-(Default) MEMO Tiempo de cierre automático. Activo solo con lógica “TCA”=ON. 1-240-(20 seg) Al finalizar el tiempo definido, la centralita manda una maniobra de cierre. FSTS Ajuste la velocidad de apertura y cierre de la barrera (velocidad estándar, antes de la fase de desaceleración). 50-99-(99) sldo Ajusta la velocidad de la barrera durante la fase de desaceleración en apertura* (Fig.8 -slow Open).
  • Página 49 Selecciona la modalidad de funcionamiento del ”Pulsador P.P.” y del transmisor. On: Funcionamiento: ABRE > CIERRA > ABRE > (OFF) Off: Funcionamiento: ABRE > STOP > CIERRA > STOP > Habilita o deshabilita el pre-destello. Off: Pre-destello deshabilitado. (OFF) On: Pre-destello habilitado. La lámpara destellante se activa 3 segundos antes de que arranque el motor. Habilita o deshabilita la función golpe de inversión On: Función habilitada.
  • Página 50 14.5) NÚMERO DE CICLOS (NMAN) Visualiza el número de ciclos completos (abre+cierra) efectuados por la automatización. Al presionar el pulsador <PG> por primera vez, se visualizan las primeras 4 cifras, y presionándolo otra vez, las últimas 4. Ej. <PG> >>> <PG> : efectuados 123.456 ciclos. 14.6) CICLOS DE MANTENIMIENTO (MACI) Esta función permite activar la indicación de solicitud de mantenimiento después de un número de operaciones establecido por el instalador.
  • Página 51 16) MEMORIZACIÓN A DISTANCIA DE LOS TRANSMISORES Si se dispone de un transmisor ya almacenado en el receptor, se podrá realiza la memorización de radio a distancia (sin necesidad de acceder a la central). IMPORTANTE: el procedimiento debe realizarse con el poste en fase de apertura. La lógica REM debe estar en ON. Actúe de la siguiente manera: 1 Presione la tecla escondida del transmisor ya memorizado.
  • Página 52 PROGRAMOWANIE SZYBKIE - Wejść do menu INST - Sprawdzić, czy parametr BOOM jest prawidłowy: 7-8 dla wszystkich modeli VE.650 (ustawienie fabryczne). - Ustawić położenie szlabanu w menu POS, domyślnie jest ustawiony jako szlaban RIGHT - Wejść do menu AUTO, potwierdzić OK i wykonać akwizycję optymalnych parametrów działania - W menu PAR i LOG wybrać...
  • Página 53 Każde zastosowanie inne od wskazanego w niniejszej instrukcji jest niedozwolone i unieważnia gwarancję producenta. Przypominamy, że po zarejestrowaniu się w witrynie www.beninca.com uzyskuje się dostęp do całej najnowszej dokumentacji technicznej dla wszystkich produktów i akcesoriów i możliwość uzyskania pomocy przy wypełnianiu broszury technicznej oraz dokumentów przewidzianych w załączniku V do Dy- rektywy maszynowej, która jest obowiązkowa zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
  • Página 54 4) WYBÓR SPRĘŻYNY I MOŻLIWYCH DO ZASTOSOWANIA AKCESORIÓW W zależności od długości drążka oraz rodzaju zamontowanych akcesoriów, przed przystąpieniem do naprężenia sprężyny należy wybrać właściwy typ sprężyny. VE.650 Długość poprzeczki (m) 1 żółta 1 żółta 1 żółta Typ sprężyny 1 bezbarwna...
  • Página 55 TABLICZKA ZACISKOWA M2 Krokowy Wejście przycisku krokowego (styk N.O.) . CLOSE Zamknij Wejście przycisku zamykania (styk N.O.) . Wejście przycisku otwierania (styk N.O.), można przyłączyć regulator czasowy do otwierania w OPEN Otwiera określonych przedziałach czasowych. PHOT Fotokomórka Wejście fotokomórki aktywnej przy otwieraniu i zamykaniu (styk N.Z.). STOP STOP Wejście przycisku STOP (styk N.Z).
  • Página 56 14.2) PARAMETRY (PAR) MENU FUNKCJA MIN-MAX-(Default) MEMO Czas zamykania automatycznego. Aktywny tylko z układem logicznym “TCA”=ON. 1-240-(20s) Pod koniec ustawionego czasu jednostka sterownicza wydaje polecenie ruchu zamykania. Dostosowuje prędkość otwierania i zamykania szlabanu (prędkość standardowa, przed etapem FSTS 50-99-(99) zwalniania). sldo Dostosowuje prędkość...
  • Página 57 Załącza lub wyłącza funkcję Obecność człowieka. On: Działanie funkcji Obecność człowieka. Przyciski APRE/CHIUDE [OTWÓRZ/ZAMKNIJ] muszą być wciśnięte w czasie całego manewru. (OFF) Otwarcie wejścia STOP zatrzymuje silnik. Wszystkie wejścia bezpieczeństwa są wyłączone. Off: Działanie w trybie automatycznym/półautomatycznym. Wybiera sposób działania światła migającego dla czasu TCA LTCA On: Światło migające zapalone podczas TCA.
  • Página 58 14.6) CZĘSTOTLIWOŚĆ SERWISOWANIA (MACI) Dzięki tej funkcji, po wykonaniu ilości manewrów określonych przez instalatora, włącza się sygnalizacja żądania przeprowadzenia czynności serwiso- wych. Aby aktywować i wybrać ilość manewrów, należy wykonać następujące czynności: Nacisnąć przycisk <PG>, na wyświetlaczu pokaże się napis OFF, oznaczający, że funkcja jest wyłączona (wartość domyślna). Przy pomocy przycisków <+>...
  • Página 59 16) ZDALNE ZAPAMIĘTYWANIE NADAJNIKÓW Jeżeli użytkownik posiada już nadajnik wpisany do pamięci odbiornika, można przeprowadzić zdalne zapamiętywanie (bez konieczności wchodzenia do centralki). WAŻNE: Procedurę należy wykonać przy otwartym ramieniu. Układ logiczny REM powinie być włączony (ON). Należy postępować w następujący sposób: 1.
  • Página 60 VE.650 Libro istruzioni per l’utilizzatore User’s handbook Handbuch für den Verbraucher Norme di sicurezza Safety rules • Non sostare nella zona di movimento delle ante. • Do not stand in the movement area of the gate. • Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità delle •...
  • Página 61 VE.650 Manuel d’instructions pour l’utilisateur Libro de instrucciones para el usuario Książeczka z instrukcjami dla użytkownika Normes de sécurité Normas de seguridad • Ne vous arrêtez jamais dans la zone de mouvement des portes. • No pararse en la zona de movimiento de las hojas.
  • Página 62 Ref. Code Note 9686556 968601519 96861520 9686107 9686109 968601521...
  • Página 63 16/I 15/I Ref. Code Note 9686120 9686160 9686116 9686118 9686115 9686117 9686114 9686318 15/I 9686113 9686316 16/I 9686119 9686666 968601410 CP.LADY...
  • Página 64 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...