La figura nella pagina indica l'ubicazio-
ne e l'aspetto visivo della Targhetta di
identificazione della Macchina (di cui
sotto specifichiamo i diversi simboli).
Il N° di Matricola stampigliato su que-
sta targhetta deve venire citato ogni
qualvolta si interpella il Fabbricante per
informazioni o per l'ordinazione di parti
di Ricambio.
MOD
Modello macchina
S/N
S e r i a l N u m b e r / N u m e r o d i
matricola
TYPE Macchina
YEAR Anno di costruzione
kg
Peso in kg
V
Tensione nominale in Volt
Hz
Frequenza di rete in Hertz
A
Corrente nominale in Ampere
kW
Potenza nominale in kiloWatt
Tutte le operazioni di manutenzione
previste nel presente manuale di
istruzione per l'uso devono essere
eseguite secondo quanto descritto
nel manuale stesso e solo da
operatori adeguatamente addestrati
e con le competenze necessarie ad
intervenire sulla macchina.
SVT18-010AR rev 00-15-05-18
The figure on this page indicates the posi-
tion and visual aspect of the identification
Plate of the Machine (the various symbols
are explained below). The Serial No. prin-
ted on this plate must be quoted whenever
the Manufacturers are contacted for infor-
mation or to order spare parts.
MOD
Machine Model
S/N
Serial Number
TYPE Machine
YEAR Year of manufacture
kg
Weight in kg
V
Rated power in Volt
Hz
Hertz mains supply frequency
A
Rated current in Ampere
kW
Rated kiloWatt power
All the maintenance operations
described in this instruction manual
must be performed as indicated in
the manual and only by suitably
trained operators possessing the
necessary skills.
12
La figure de la page indique la position et
l'aspect visuel de la plaque signalétique de
la machine (dont nous spécifions ci-des-
sous les différents symboles). Le numéro
de série poinçonné sur cette plaque doit
être rappelé pour toute demande d'infor-
mations ou pour la commande de pièces
détachées adressée au Fabricant.
MOD
Modèle machine
S/N
Serial Number/Numéro de série
TYPE Machine
YEAR Année de fabrication
kg
Poids en kg
V
Tension nominale en Volts
Hz
Fréquence du secteur en Hertz
A
Courant nominal en Ampères
kW
Puissance nominale en kiloWatts
Toutes les opérations d'entretien
prévues par le présent manuel
d'utilisation doivent être effectuées
conformément aux descriptions du
manuel en question et uniquement
par des opérateurs dûment formés
et possédant les compétences
requises pour intervenir sur la
machine.
MO D.:
T YPE :
V:
A:
YEA R:
Die Abbildung auf der Seite zeigt die
Anordnung und das Aussehen des Iden-
tifikationsschildes der Maschine, wofür
Sie nachfolgend eine Zeichenerk-lärung
finden. Die gestempelte Seriennummer
muss jedes Mal angegeben werden, wenn
beim Hersteller Ersatzteile bestellt oder
Informationen verlangt .
MOD
Model
S/N
Serial number/Seriennummer
TYPE Model
YEAR Baujahr
kg
Gewicht in Kilos
V
Nennspannung in Volt
Hz
Netzfrequenz in Hertz
A
Nennstrom in Ampere
kW
Nennleistung in kiloWatt
A l l e i n d i e s e m H a n d b u c h
vorgesehenen Wartungsarbeiten
sind den Bedienungsanleitun-
gen gemäß sowie ausschließlich
durch entsprechend eingewiesene,
zum Eingriff an der Maschine
befähigte Mitarbeiter auszuführen.
®
Minerva Omega group S.r.l.
Via del V etraio, 36
40138 Bologna - Italy
/N:
Hz:
kW:
kg:
MADE IN IT AL Y
La figura en la página indica la ubicación
y el aspecto de la placa de identificación
de la máquina (de la cual especificamos
a continuación los diferentes símbolos).
El n° de matrícula impreso en esta placa
debe ser indicado cada vez que se toma
contacto con la empresa fabricante para
solicitar informaciones o efectuar un pe-
dido de piezas de recambio.
MOD
Máquina
S/N
Serial Number / Número de
matrícula
TYPE Máquina
YEAR Año de fabricación
kg
Peso en kg
V
Tensión nominal en Voltios
Hz
Frecuencia de red en Hertz
A
Corriente nominal en Amperios
kW
Potencia nominal en kiloWatts
To d a s l a s o p e r a c i o n e s d e
mantenimiento previstas en el
presente manual de instrucciones
deben ser realizadas según lo
d e s c r i t o
e n
e l
m i s m o ,
exclusivamente por operadores
adecuadamente entrenados y con
las competencias necesarias para
intervenir en la máquina.