Pramac LP3200 Manual Del Operador página 105

Tabla de contenido

Publicidad

ANTES DO FUNCIONAMENTO
BEFORE OPERATION
Todos os geradores, quando funcionam normalmente,
All the generators, when functioning normally, use the
utilizam o princípio da separação elétrica. Nestes casos, o gerador
principal of electrical separation; in these cases the Generator
não deve, em circunstância alguma, ser ligado à terra utilizando o
should under no circumstances be earthed using the terminal
terminal "PE" ou qualquer outra peça do gerador.
" PE" or with any other part of the generator.
Caso o utilizador instale disjuntores diferenciais, é importante
In the event of the user installing differential circuit breakers,
para o seu correto funcionamento que o ponto neutro, que
it is important for its correct functioning that the neutral point that
corresponde à junção das duas bobinas principais, esteja também
corresponds to the joint of the two main coils is also earthed.
ligado à terra.
Besides the generator is preset for grounding the masses; a special
Além de o gerador ser pré-configurado para ligação à terra das
screw, marked with the symbol PE, allows all the metal parts of
massas, um parafuso especial, marcado com o símbolo PE, permite
que todas as peças metálicas do gerador estejam ligadas a uma
the generator set to be connected to a ground plate.
placa de terra.
LOCALIZAÇÃO DE TERMINAL DE
GROUND TERMINAL LOCATION:
TERRA:
Terminal
Ground
de terra
Terminal
Não utilize um tubo que contenha material combustível
Do not use a pipe carrying combustible material as
como fonte de ligação à terra.
the ground source.
LUBRIFICAÇÃO
LUBRICATION
NÃO tente ligar este motor sem encher o cárter com o tipo
DO NOT attempt to start this engine without filling the
e a quantidade apropriada de óleo. O gerador foi enviado da
crank case with the proper amount and type of oil. Your
fábrica sem óleo no cárter. Colocar a unidade em funcionamento
generator has been shipped from the factory without oil in the
sem óleo pode danificar o motor.
crankcase. Operating the unit without oil can damage the
Encha o motor com óleo de acordo com o manual do
engine.
utilizador. Em unidades com vareta, abasteça de óleo até ao
Fill the engine with oil according to the operator manual.
nível adequado. As unidades sem vareta devem ser cheias até ao
For units with a dipstick, fill oil to the proper level. Units
topo da abertura de enchimento de óleo.
without a dipstick should be filled to the top of the opening of
the oil fill.
Português
English
AVISO
SENSOR DE ÓLEO BAIXO
LOW OIL SENSOR
A unidade está equipada com um sensor de óleo baixo. Se
The unit is equipped with a low oil sensor. If the oil level
o nível de óleo ficar abaixo do necessário, o sensor irá ativar um
becomes lower than required, the sensor will activate a
dispositivo de aviso ou parar o motor.
warning device or stop the engine.
Se o gerador se desligar e o nível de óleo estiver dentro
If generator shuts off and the oil level is within
das especificações, verifique se o gerador está assente num
specifications, check to see if generator is sitting at an angle
ângulo que force o óleo a deslocar-se. Coloque o gerador sobre
that forces oil to shift. Place on an even surface to correct this.
uma superfície plana para retificar este aspeto. Se o motor não
If engine fails to start, the oil level may not be sufficient to
arrancar, o nível de óleo pode não ser suficiente para desativar o
deactivate low oil level switch. Make sure the sump is
interruptor de nível de óleo baixo. Certifique-se que o depósito
completely full of oil.
está totalmente cheio de óleo.
TANQUE DE GÁS LP
LP GAS TANK
Do not use or store LP Gas tank in a
Não utilize nem armazene o tanque de gás
LP num edifício, garagem ou área fechada
building, garage or enclosed area.
Não verifique se existem fugas com um
Do not check for leaks with a match or
fósforo ou uma chama.
flame.
A válvula do tanque de gás LP deve ser
The LP Gas tank valve should be OFF
desligada (fechada) quando o gerador não
(closed) when the generator is not in use.
estiver em uso.
Intervalo de pressão do regulador da entrada: 30 a 100
Regulator inlet pressure range: 30 to 100 psi from LP
psi do tanque de gás LP.
Gas tank.
Tanque de gás LP: O diâmetro máximo admissível do
LP Gas tank: Maximum diameter allowable of the tank
tanque é 300 milímetros. Não utilize tanques enferrujados
300mm. Do not use tanks that are rusted or damaged.
ou danificados. Verifique se a data de requalificação no
Verify that the re-qualification dated on the tank is not
tanque não foi ultrapassada.
expired.
Purga dos tanques de gás LP: O processo de purga
Purging LP Gas tanks: The purging process should be
deve ser efetuado pelo seu fornecedor de gás LP. Os
tanques novos devem ser purgados de ar e humidade
done by your LP Gas supplier. New tanks must be purged
antes do enchimento. As botijas utilizadas também devem
of air and moisture before filling. Used cylinders must
ser purgadas caso não tenham sido ligadas ou mantidas
also be purged if they have not been plugged or kept
fechadas.
closed.
Remova o bujão ou a tampa de segurança da válvula do
Remove the safety plug or cap from the tank fuel valve.
tanque de combustível.
Never allow children to tamper or play with the fuel tank
Nunca permita que as crianças mexam ou brinquem com
or generator.
o gerador ou com o tanque de combustível.
CUIDADO
Contact with the liquid contents of the LP Gas tank
O contacto com o conteúdo líquido do tanque de gás LP
will cause freeze burns to the skin.
provocará queimaduras de congelação na pele.
105
13
PERIGO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pr242sxn000

Tabla de contenido