Manutenção Periódica - Pramac LP3200 Manual Del Operador

Tabla de contenido

Publicidad

ITEM
ITEM
Check condition. Adjust gap and
Verificar estado. Ajustar folga e limpar.
Spark Plug
Vela de ignição
clean. Replace if necessary.
Substituir se necessário.
Engine Oil
Check oil level.
Óleo do motor
Verificar nível do óleo.
Replace.
Substituir.
Air Filter
Clean, replace if necessary.
Filtro do ar
Limpar, substituir se necessário.
Verificar a mangueira do combustível
Check fuel hose for cracks or other
Linha do
Fuel Line
quanto à existência de rachas ou outros
damage. Replace if necessary.
combustível
danos. Substituir se necessário.
Exhaust
Check for leakage. Retighten or
Sistema de
Verificar se existem fugas. Voltar a apertar
System
replace gasket if necessary.
escape
ou substituir a junta se necessário.
Check spark arrester screen.
Verificar o ecrã do supressor de faíscas.
Clean/replace if necessary.
Limpar/substituir se necessário.
Carburetor
Check choke operation.
Carburador
Verificar o funcionamento do acelerador.
Starting
Verificar o funcionamento da bobina de
Sistema de
Check recoil starter operation.
System
arranque
ignição.
Fittings/
elementos de fixação. Substituir se
Verificação dos
Check. Replace if necessary.
Fasteners
acessórios/
necessário.
SPARK PLUG
VELA DE IGNIÇÃO
Remove fascia panel. Remove the spark plug and clean
Remova o painel frontal. Remova a vela de ignição e limpe
the electrodes section with a wire brush or sandpaper. Next,
a seção dos elétrodos com uma escova de arame ou lixa. Em
set the gap at .028/.031inches (0.7-0.8 mm) by adjusting the
seguida, defina a folga entre 0,7-0,8 mm (0,028/.031 polegadas)
negative electrode. Replace the spark plug with correct
ajustando o elétrodo negativo. Substitua a vela de ignição com
torque: 14 ft-lb (20 N.m)
torque correto: 14 pés-libras (20 N.m).
CUIDADO
Replace with only the same type of spark plug which
Substitua apenas com o mesmo tipo de vela de ignição que foi
removida. Uma vela de ignição inadequada pode provocar
was removed. An improper spark plug can cause the
sobreaquecimento do motor, emitir fumo, ou ter um fraco um
engine to overheat, emit smoke, or otherwise
fraco desempenho.
perform poorly.
OIL TYPE
TIPO DE ÓLEO
Use new good quality oil, SJ or later service category.
Use óleo novo de boa qualidade, categoria de serviço SJ
ou superior. O óleo a utilizar depende da temperatura à qual o
The oil to be used depends upon the temperature at which the
motor funciona:
engine is operated:
Below 32° F (0° C) . . . . . . . . . . . . . . .SAE 5W-30, or 10W-30
Inferior a 0 ºC (32 °F) SAE 5W-30 ou 10W-30
32 to 85° F (0 to 29° C) . . . . . . . . . . . . .SAE 10W-30, or 30W
Entre 0 e 29 °C (32 e 85 °F) .................... SAE 10W-30 ou 30W
Superior a 29 ºC (85 °F) ............................................. SAE 30W
Above 85° F (29° C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 30W
Português
English
PERIODIC MAINTENANCE
PERIODIC MAINTENANCE
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Daily (Before
Diária (antes do
NOTES
NOTAS
operation)
funcionamento)
MAINTENANCE
MAINTENANCE
MANUTENÇÃO
PAINEL
FASCIA
FRON-
PANEL
TAL
108
16
Initial
Inicial 20
25 hours
horas
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
OIL REPLACEMENT
SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO
1. Substitua o óleo enquanto o motor estiver quente.
1.
Change oil while engine is warm.
2. Coloque a unidade do gerador sobre uma superfície
2.
Place the generator unit on a level surface.
nivelada.
3.
Remove the oil filler cap.
3. Remova a tampa de enchimento do óleo.
4.
Open the oil drain plug and let oil drain completely into a
4. Abra o bujão de drenagem do óleo e deixe o óleo drenar
pan placed under the engine.
totalmente para uma bandeja colocada sob o motor.
5.
Check gaskets. Replace if required.
5. Verifique as juntas. Substitua-as se necessário.
6.
Reinstall the oil drain plug and refill engine with clean
6. Volte a colocar o bujão de drenagem do óleo e reabasteça o
motor com óleo limpo.
oil.
7. Volte a colocar a tampa de enchimento do óleo.
7.
Replace the oil filler cap.
LIMPEZA DO FILTRO DO AR
AIR FILTER CLEANING
1. Desparafuse a tampa do filtro do ar.
2. Remover o elemento filtrante e lave-o bem com solvente.
1.
Unscrew the air filter cover.
3. Despeje uma pequena quantidade de óleo sobre o elemento
2.
Remove filter element and wash well in solvent.
filtrante e aperte suavemente para remover qualquer
3.
Pour a small amount of oil onto the filter element and
excesso de óleo.
gently squeeze out any excess oil.
4. Substitua o elemento filtrante e a tampa do filtro do ar.
4.
Replace the filter element and air filter cover.
5. Certifique-se de que a tampa do filtro sela corretamente a
5.
Be sure the filter cover seals properly all around.
toda a volta.
PARAFUSO DE BLOQUEIO
Every
Every
A cada 50
A cada 100
50 hours
100 hours
horas
horas
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
DEFLETOR
ELEMENTO
FILTRANTE
COBERTURA
COBERTURA
FRONTAL
TRASEIRA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pr242sxn000

Tabla de contenido