IT
2
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
2.1
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, il faut que
l'installateur lise et comprenne toutes les parties du
présent manuel.
Le présent manuel fait partie intégrante de l'actionneur et il
&
doit être obligatoirement conservé par l'installateur, pour
pouvoir être consulté dans le futur.
Le présent manuel a été rédigé par TOPP spa, qui s'en
&
réserve tous les droits d'auteur. Aucune partie de celui-ci ne
peut être reproduite ou distribuée sans une autorisation écrite
émanant du producteur.
Le présent manuel a pour but de fournir toutes les
&
informations nécessaires pour procéder à une installation
autonome et sûre. TOPP décline toute responsabilité pour les
éventuels dommages causés à des personnes, des animaux
et des choses qui naîtraient d'un manque de respect des
normes qui sont décrites dans le présent document ou de
modalités d'utilisation inadéquates ou non raisonnables de
l'actionneur.
Les données figurant dans le présent manuel ont été
&
rédigées et contrôlées avec le plus grand soin mais on
décline cependant toute responsabilité en raison
d'inexactitudes dues à des omissions ou à des erreurs
d'impression ou de transcription éventuelles.
TOPP spa se réserve le droit de modifier et d'améliorer le
&
manuel et les produits décrits, à tout moment et sans
obligation de préavis.
2.2
NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
L'installation, l'entretien ordinaire et extraordinaire,
le branchement électrique et la mise en fonction de
l'actionneur doivent être exclusivement réalisés par
un personnel technique qualifié et compétent,
répondant aux prescriptions techniques
professionnelles prévues par la législation en
vigueur dans le pays d'installation.
L'installateur doit être en mesure de :
&
-installer et mettre l'actionneur en fonction conformément
aux directives en vigueur ;
-œuvrer en présence de tension à l'intérieur d'armoires
électriques et de boîtiers de dérivation ;
-procéder à des interventions de nature électrique et
mécanique de réglage et d'entretien.
-Procéder à l'analyse des risques, afin de garantir la
conformité aux directives et aux normes légales en
vigueur concernant la sécurité de l'utilisation de
l'actionneur.
L'installateur doit en outre fournir à l'utilisateur toutes les
&
informations concernant le fonctionnement automatique,
manuel et d'urgence du système motorisé et remettre les
instructions du mode d'emploi qui sont contenues dans
l'emballage. L'utilisateur doit en outre être informé quant aux
risques d'accident, aux dispositifs de sécurité et aux règles
générales de prévention des accidents prévues par les
directives internationales et par la législation en vigueur dans
le pays d'utilisation de l'actionneur.
Il est obligatoire d'apposer la plaquette concernant la
&
sécurité (Fig. 4) sur la partie extérieure de l'actionneur ou à
C20
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
proximité de celui-ci et, dans tous les cas, dans une position
bien visible pour l'installateur et/ou pour l'opérateur.
Il est interdit d'enlever ou de modifier les plaquettes et les
&
étiquettes apposées par le constructeur sur l'actionneur et
sur ses accessoires.
Il est interdit de travailler à proximité des charnières ou
&
des organes mécaniques en mouvement du système
motorisé.
Toute intervention intempestive ou remplacement non
&
autorisé de parties ou de composants de l'actionneur et le
recours à des accessoires ou à du matériel consommable qui
seraient différents de ce qui a été prévu à l'origine peut
engendrer un risque d'accident et exonère le constructeur de
toute responsabilité civile et pénale.
Cet appareil ne répond pas à une utilisation de la part de
&
personnes dont les capacités physiques, sensorielles et
mentales sont limitées ou qui seraient inexpérimentées, à
moins qu'elles ne soient contrôlées et informées quant à
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
L'actionneur et les dispositifs de contrôle correspondants
&
doivent être conservés hors de portée des enfants.
2.3
DISPOSITIFS DE PROTECTION
L'actionneur est protégé contre le danger électrique à la suite
de contacts directs et indirects.
Les mesures de protection contre les contacts directs ont
pour but de protéger les personnes des dangers dérivant du
contact avec des éléments actifs normalement sous tension.
Les mesures de protection contre les contacts indirects ont
pour but, par contre, de protéger les personnes des dangers
naissant du contact avec des parties conductrices,
normalement isolées, qui pourraient être mises sous tension
à cause de pannes (rupture de l'isolant).
Les mesures de protection adoptées sont les suivantes :
-isolation des parties actives avec un corps en matière
plastique ;
-enveloppe avec degré de protection approprié ;
-protection de type passif, consistant dans l'emploi de
composants à double isolation, également appelés
composants de classe II, ou présentant une isolation
équivalente.
2.4
RISQUES RÉSIDUELS
L'actionnement automatique des actionneurs peut
accidentellement engendrer le risque résiduel qui suit :
- Risque résiduel : danger d'écrasement ou d'entraînement
de certaines parties du corps qui se trouveraient entre la
partie mobile et la partie fixe de la fenêtre.
- Fréquence d'exposition: accidentelle et quand
l'installateur ou l'utilisateur décident de réaliser une action
volontaire incorrecte.
- Entité du dommage: lésions légères normalement
réversibles.
- Mesures adoptées: obligation, avant le démarrage, de
s'assurer qu'aucune personne, animal ou chose, dont
l'intégrité risquerait d'être compromise accidentellement, ne
se trouve dans les environs de la fenêtre. Obligation,
pendant la mise en fonction de l'actionneur, de se trouver à
un poste de commande sûr, qui puisse garantir un contrôle
visuel du déplacement de la fenêtre.
23