Página 1
Instruction manual ....2 Notice d'utilisation ....26 Instrucciones de uso ....52 RB 282 Fridge-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné...
Página 2
en-us Table of contents e n I n s t r u c t i o n ma n ua l Important safety instructions Home Connect Setting up Home Connect Definitions Installing updates for the Home Connect software About these instructions Information on data protection Introduction Restriction of user group...
Página 3
9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! D efinitions Introduction ( Important safety instructions I m p o r t a n t s a f e t y i n s t r u c t i o n s R E A D I N S T R U C T I O N S - D O N O T D I S C A R D ! This appliance complies with the ▯...
Página 4
9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Risk of electric shock Only use original parts supplied by the ▯ manufacturer. Improper installations or repairs may put These parts come with a warranty from the user at considerable risk. the manufacturer that they satisfy the When installing the appliance, make ▯...
Página 5
9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Weight If the tubes are damaged: Keep naked flames and ignition ▯ The appliance is very heavy. The sources away from the appliance. appliance should always be transported and set up by at least 2 people. Ventilate the room.
Página 6
en-us Intended use Intended use Installation and connection C ontents of package I n t e n d e d u s e I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n U se this appliance ▯...
Página 7
en-us Installation and connection Installation dimensions Preparing furniture doors Note: When working on furniture doors, always observe the following: ▯ Select a furniture door thickness between at least 5/8" (16 mm) and 3/4" (19 mm). Always select a screw length that is shorter than the ▯...
Página 8
en-us Installation and connection Furniture door dimensions The specified furniture door dimensions apply for a door gap of " (4 mm). Niche dimensions Cavity depth A cavity depth of 22 ’’ (56 cm) is recommended for the appliance. If the cavity depth is smaller – at least 21 ’’...
Página 9
en-us Installation and connection Using the appliance Open the appliance door only briefly. The air in the appliance does not warm up as intensely. The appliance needs to cool less frequently and there- Transport purchased food in a cool bag and place in fore consumes less power.
Página 10
en-us Getting to know your appliance Getting to know your appliance G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e T hese operating instructions can be used for several models. Some of the diagrams may differ. Appliance 1–9 ·...
Página 11
en-us Getting to know your appliance Operating controls # button Switches the appliance on or off. Freezer compartment ì button Switches fast freezing on or off. Freezer compartment –/+ button Sets the temperature of the freezer compartment. Freezer compartment temperature display Indicates the set temperature in °F/°C.
Página 12
en-us Getting to know your appliance Equipment Extendable shelf You can give yourself a better overview: (not all models) ▯ Pull out the shelf. Shelf You can completely remove the shelf: You can adjust the shelf: Pull out the shelf, lower and swing out to the side. ▯...
Página 13
en-us Getting to know your appliance Frozen food container Bottle holder You can remove the bin: When you open and close the door: ▯ Pull out the bin all the way, lift at the front and remove. ▯ The bottle holder prevents the bottles from overturning.
Página 14
en-us Operating the appliance Setting the temperature unit Operating the appliance You can choose between °C or °F as the unit of temperature. S witching on the appliance O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Press and hold + button.
Página 15
en-us Alarm Switch fast cooling on/off: Alarm Press the Û button. ▯ The button lights up when fast cooling is switched on. D oor alarm A l a r m Fast freezing If the appliance door is open for a while, the door alarm switches on.
Página 16
Take note of the Home Connect supplementary sheet, ▯ range of the home network (WLAN). which is available for download at www.gaggenau.com together with the instructions. To do so, enter the Repeat the process or establish the connection E-number of your appliance in the search field.
Página 17
en-us Home Connect The refrigerator has now set up its own WLAN Follow the instructions in the app until the process is network with the network name HomeConnect. complete. You can now access this network with your mobile The refrigerator compartment temperature display shows PA and the freezer compartment temperature device.
Página 18
en-us Home Connect Information on data protection Press –/+ freezer compartment button. The freezer compartment temperature display shows The first time your Home Connect appliance is registered an animation for 15 seconds. on the WLAN network connected to the Internet, your The freezer compartment temperature display then appliance will transmit the following types of data to the shows OF.
Página 19
en-us Refrigerator compartment Refrigerator compartment Cool-fresh compartment R e f r i g e r a t o r c o m p a r t m e n t C o o l - f r e s h c o m p a r t m e n t T he refrigerator compartment is suitable for storing T he temperature in the cool-fresh compartment is kept at dairy products, eggs, cooked meals, pastries, preserves...
Página 20
en-us Freezer compartment Cool-fresh bin Fully utilizing the freezer volume The storage climate in the cool-fresh container offers To place the maximum quantity of frozen food in the ideal conditions for the storage of fish, meat and freezer compartment: sausage. Remove all fittings.
Página 21
en-us Defrosting Suitable for freezing Shelf life of frozen food at 0 °F (-18 °C) Baked goods ▯ Fish, sausage, ready meals, and cakes up to 6 months ▯ Fish and seafood and pastries: Meat, poultry: up to 8 months Meat ▯...
Página 22
en-us Cleaning Partition and vegetable container cover Cleaning Taking out the partition CAUTION Remove glass plate, press levers on the underside on ▯ C l e a n i n g both sides, pull partition forwards, lift, and swivel out Avoid damaging the appliance and the to the side.
Página 23
en-us Odors Telescopic rails Odors Removing telescopic rails Pull out telescopic rail. O d o r s I f you notice any unpleasant odors: Push lock in the direction of the arrow. Switch off the appliance with the on/off # button. Detach telescopic rail from the rear pin.
Página 24
en-us Faults – what to do? Faults – what to do? F a u l t s – w h a t t o d o ? B efore you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. Temperature differs greatly from the set value.
Página 25
After checking according to the chapter, additional help meantime. can be requested by calling the Gaggenau Customer Interaction Center, 1-877-442-4436 (free-of-charge), from If 2 audible signals sound after the end of the self-test ▯...
Página 26
fr-ca Table des matières f r Not i c e d' u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité importantes Home Connect Configurer Home Connect Définitions Installer une mise à jour du logiciel Home Connect À...
Página 27
9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! D éfinitions Introduction ( Consignes de sécurité importantes C o n s i g n e s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s V E U I L L E Z L I R E E T C O N S E R V E R C E S C O N S I G N E S ! Cet appareil est conforme aux ▯...
Página 28
9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’électrocution Ne confiez la réparation ou le ▯ remplacement de l'appareil, du cordon Toute installation ou réparation incorrecte et des accessoires qu'au fabricant ou à peut engendrer des risques un technicien autorisé.
Página 29
9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Poids Si les tubulures ont été endommagées : Eloignez l’appareil de toute flamme nue ▯ L’appareil est très lourd. Il faut être au ou source d’inflammation. moins 2 deux personnes pour installer et transporter l'appareil.
Página 30
fr-ca Utilisation conforme Utilisation conforme ATTENTION Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager. U t i l i s a t i o n c o n f o r m e U tilisez cet appareil Veillez à ne pas endommager les tubulures du ▯...
Página 31
fr-ca Installation et branchement Données techniques des locaux trop petits, un mélange inflammable de gaz et d’air risque de se former en cas de fuite. La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le Comptez 36 pieds³ (1 m³) de volume minimum de la volume utile ainsi que d'autres renseignements.
Página 32
fr-ca Installation et branchement Préparer les portes de meuble Dimensions de niche Remarque : En cas de travaux sur les portes de meuble, Profondeur de niche vous devez toujours respecter les conditions suivantes : Une profondeur de niche de 22 po (56 cm) est Choisissez une épaisseur de porte de meuble ▯...
Página 33
fr-ca Installation et branchement Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes assez basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme Installez l'appareil à...
Página 34
fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation Après l'installation de l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le raccorder afin d'éviter d'endommager le compresseur. Retirez la documentation informative, les rubans adhésifs et la feuille protectrice. Assurez-vous que la prise murale est correctement Nettoyez l’appareil.
Página 35
fr-ca Présentation de l’appareil Présentation de l’appareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l L a présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.
Página 36
fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande Touche # Allume ou éteint l'appareil. Touche ì compartiment congélateur Active ou désactive la congélation rapide. Touche –/+ compartiment congélateur Règle la température du compartiment congélateur. Affichage de la température dans le compartiment congélateur Affiche la température réglée en °F/°C.
Página 37
fr-ca Présentation de l’appareil Équipement Clayette coulissante Vous pouvez améliorer la visibilité : (selon le modèle) ▯ Tirez la clayette vers vous. Clayette Vous pouvez sortir entièrement la clayette : Vous pouvez varier la position des clayettes : Tirez la clayette vers vous, abaissez-la et faites-la ▯...
Página 38
fr-ca Présentation de l’appareil Bac à produits congelés Porte-bouteilles Vous pouvez retirer le bac : Lorsque vous ouvrez et fermez la porte : ▯ Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevez-le par ▯ Le porte-bouteille empêche les bouteilles de se l’avant puis retirez-le.
Página 39
fr-ca Utiliser l'appareil Régler l’unité de température Utiliser l'appareil Vous pouvez choisir d'afficher la température en °C ou en °F. A llumez l’appareil U t i l i s e r l ' a p p a r e i l Maintenez enfoncée la touche +.
Página 40
fr-ca Alarme Réfrigération rapide Activation du mode Vacances : Appuyez sur la touche + du compartiment ▯ Pendant la réfrigération rapide, le compartiment réfrigérateur jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique Ho. réfrigération refroidit au maximum. Une fois le mode Vacances activé, l’afficheur de Activez la réfrigération rapide par exemple : température du compartiment réfrigérateur n’indique plus de température.
Página 41
La température la plus élevée qui a régné dans Observez la fiche Home Connect disponible sous ▯ le compartiment congélateur s'affiche brièvement. www.gaggenau.com parmi les notices à télécharger. Ensuite s'affiche à nouveau la température qui a été Pour ce faire, saisissez le numéro E de votre appareil réglée.
Página 42
fr-ca Home Connect Remarque : Si l’affichage de la température du Confirmez avec le bouton Transférer aux appareils compartiment congélateur indique OF, alors la connexion domestiques. a été un échec. Si la connexion est établie avec succès, On – Vérifiez si le réfrigérateur se trouve dans la zone de clignote sur l’affichage de la température du portée du réseau domestique (WLAN).
Página 43
fr-ca Home Connect Appuyez sur la touche –/+ du compartiment Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération. congélateur. L’affichage de la température du compartiment L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique PA et l’affichage de la congélateur montre une animation pendant température du compartiment congélateur indique On.
Página 44
fr-ca Compartiment réfrigérateur Remarque sur la protection des Consignes de rangement données Rangez les produits alimentaires frais et intacts. ▯ Lors de la première connexion de votre appareil Home Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et Connect à un réseau WLAN branché à Internet, votre leur fraîcheur.
Página 45
fr-ca Compartiment fraîcheur Remarques Compartiment fraîcheur ▯ Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est recommandé de ranger les fruits (par exemple les C o m p a r t i m e n t f r a î c h e u r ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par L a température régnant dans le compartiment fraîcheur exemple les aubergines, concombres, courgettes,...
Página 46
fr-ca Compartiment congélateur Consignes de rangement Compartiment congélateur Congelez des quantités d'aliments plus importantes ▯ dans le compartiment supérieur. C o m p a r t i m e n t c o n g é l a t e u r L e compartiment congélateur sert à...
Página 47
fr-ca Dégivrer l’appareil Décongélation des produits Ne vont pas au congélateur Variétés de légumes habituellement dégustées crues, ▯ Il faut adapter la méthode de décongélation au produit par exemple les salades ou radis alimentaire concerné et au but d'utilisation afin de préserver au mieux la qualité...
Página 48
fr-ca Nettoyage Nettoyer l’équipement Nettoyage Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil. ~ "Équipement" à la page 37 ATTENTION N e t t o y a g e Plaque séparatrice et couvercle du bac à légumes Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
Página 49
fr-ca Odeurs Rails de sortie Odeurs Démontez les rails de sortie Extrayez les rails de sortie. O d e u r s S i des odeurs désagréables se manifestent : Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de Éteignez l’appareil avec la touche Marche / Arrêt #. la flèche.
Página 50
fr-ca Que faire en cas de problème. Que faire en de problème. Q u e f a i r e e n c a s d e p r o b l è m e . A vant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut.
Página 51
« Remédier soi-même aux petites pannes », il est en outre Si 2 signaux sonores retentissent à la fin de ▯ possible d’appeler gratuitement le Gaggenau Customer l'autodiagnostic et si la température réglée s’affiche : Interaction Center au 1-877-422-4436 depuis tout le votre appareil fonctionne parfaitement.
Página 52
es-mx Índice e s I n s t r u c c i o nes de us o Indicaciones de seguridad importantes Alarma Alarma de la puerta Definiciones Alarma de temperatura Acerca de este manual Introducción Home Connect Limitación del grupo de usuarios Peligro de explosión Configurar Home Connect Riesgo de descarga eléctrica...
Página 53
9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! D efiniciones Introducción ( Indicaciones de seguridad importantes I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s ¡...
Página 54
9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Almacene el alcohol de alta graduación Nunca corte o retire el tercer ▯ ▯ solamente en recipientes herméticos y conductor (conductor a tierra) del en posición vertical. cable de conexión a la red eléctrica. Con excepción de las indicaciones del Nunca utilice ningún tipo de limpiador ▯...
Página 55
9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Peligro de incendio/peligro a Daños materiales causa de líquido refrigerante Para evitar daños materiales: En los tubos del circuito de enfriamiento No pise, ni se apoye sobre el zócalo, ▯ fluye una pequeña cantidad de un cajones o puertas.
Página 56
es-mx Uso previsto Uso previsto ATENCION Se pueden escapar refrigerantes y gases nocivos. U s o p r e v i s t o U se este aparato No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y ▯ Para la refrigeración y la congelación de alimentos, aislamiento.
Página 57
es-mx Instalación y conexión Instalar el aparato Por cada 8 g de refrigerante, la dimensión de la habitación debe tener por lo menos 36 pies³ (1 m³). La Lugar de instalación cantidad de refrigerante en su aparato se indica en la placa de características, que se encuentra en el interior Cuanto mayor sea la cantidad de refrigerante contenida del mismo.
Página 58
es-mx Instalación y conexión Preparar las puertas del mueble Medidas del hueco de encastre Nota: Al trabajar en las puertas del mueble, siempre se Profundidad del nicho de instalación debe tener en cuenta lo siguiente: Para el aparato se recomienda una profundidad del nicho Elegir el espesor de la puerta del mueble entre al ▯...
Página 59
es-mx Instalación y conexión Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo Coloque el aparato a la mayor distancia posible de...
Página 60
es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Después de instalar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en el compresor. Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras. Asegúrese de que la toma de corriente se ha Limpiar el aparato.
Página 61
es-mx Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato F a m i l i a r i z á n d o s e c o n e l a p a r a t o L as presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Pueden existir diferencias con las ilustraciones.
Página 62
es-mx Familiarizándose con el aparato Controles Tecla # Conecta o desconecta el aparato. Tecla ì del congelador Activa o desactiva la función de congelación rápida. Tecla –/+ del congelador Permite ajustar la temperatura del congelador. Indicación de la temperatura del congelador Muestra la temperatura programada en °F/°C.
Página 63
es-mx Familiarizándose con el aparato Equipamiento Bandeja extraíble Para facilitar la visión sobre los alimentos guardados: (no disponible en todos los modelos) ▯ Desplazar la bandeja hacia fuera. Bandeja La bandeja también se puede extraer completamente: Se puede variar la altura y posición de la bandeja. Desplazar la bandeja hacia adelante, abatirla hacia ▯...
Página 64
es-mx Familiarizándose con el aparato Recipiente para productos congelados Contenedor de botellas Se puede retirar el contenedor para verduras: Al abrir o cerrar la puerta: ▯ Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo por la ▯ El contenedor de botellas evita que éstas se caigan al parte frontal y retirarlo del aparato.
Página 65
es-mx Manejo del electrodoméstico Ajustar de la unidad de temperatura Manejo del electrodoméstico Puede elegir entre la unidad °C y °F. C onectar el aparato Pulsar la tecla + y mantenerla pulsada. M a n e j o d e l e l e c t r o d o m é s t i c o El valor en la indicación cambia cada medio segundo.
Página 66
es-mx Alarma Activar/desactivar la función de refrigeración rápida: Alarma Pulsar la tecla Û. ▯ Cuando la función de refrigeración rápida está A larma de la puerta activada, la tecla se ilumina. A l a r m a La alarma de la puerta se activa cuando la puerta del Congelación rápida aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado.
Página 67
Comprobar que el refrigerador se encuentre dentro que está disponible para su descarga en del alcance de la red doméstica (WLAN). www.gaggenau.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca en el cuadro de Repetir el proceso o realizar la conexión manual.
Página 68
es-mx Home Connect El refrigerador ha creado ahora su propia red WLAN Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el con el nombre de red HomeConnect. refrigerador. Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y Puede acceder a esta red con el dispositivo móvil. el refrigerador.
Página 69
es-mx Home Connect Restablecer los ajustes de Home Connect Pulsar la tecla –/+ del congelador. La indicación de temperatura del congelador muestra Si al intentar establecer la conexión se produce un una animación. problema o si desea registrar el aparato en otra red doméstica (WLAN), los ajustes de Home Connect La actualización se está...
Página 70
es-mx Compartimento refrigerador Notas Compartimento refrigerador Guarde en la zona menos fría, p. ej. el queso curado y ▯ la mantequilla. De esta manera el queso puede desarrollar su aroma y la mantequilla permanece C o m p a r t i m e n t o r e f r i g e r a d o r E l compartimento refrigerador es el lugar ideal para untable.
Página 71
es-mx Congelador Notas Congelador ▯ Las frutas (por ejemplo, piñas, plátanos, papayas y cítricos) y las verduras (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles C o n g e l a d o r E l congelador es adecuado para: al frío deberán guardarse fuera del aparato a una ▯...
Página 72
es-mx Congelador Al ordenar prestar atención Alimentos no adecuados para congelar Verduras que se consumen normalmente crudas, ▯ Congelar las cantidades más grandes de alimentos en ▯ como por ejemplo lechugas o rabanitos el estante superior. Huevos con su cáscara o huevos duros ▯...
Página 73
es-mx Descongelación Descongelar los productos congelados Limpiar El método de descongelación se deberá adaptar al tipo de alimento y al objetivo de utilización, para mantener la ATENCION L i m p i a r calidad del producto lo mejor posible. Evitar daños al aparato y piezas del Métodos de descongelación: equipamiento.
Página 74
es-mx Limpiar Limpiar los accesorios Carriles telescópicos Desmontar los carriles telescópicos Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato. Extraer el carril telescópico. ~ "Equipamiento" en la página 63 Desplazar el bloqueo en la dirección que marca la Placa separadora y tapa del contenedor para verduras flecha.
Página 75
es-mx Olores Olores Ruidos > R uidos normales O l o r e s R u i d o s E n caso de detectar olores desagradables: Apagar el aparato con la tecla para conexión y Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, unidad desconexión #.
Página 76
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Se escucha una alarma acústica y la tecla Ú se ilumina. Pulsar la tecla Ú.La alarma está desactivada. La puerta del aparato está abierta. Cerrar la puerta del aparato. Las aberturas de ventilación y aireación están Despejar las aberturas de ventilación y aireación.
Página 77
Después de consultar el capítulo correspondiente, prolongada. también puede solicitar ayuda adicional llamando al Centro de interacción de clientes Gaggenau al número Si al finalizar la prueba automática suenan 2 señales ▯ gratuito 1-877-422-4436 desde cualquier punto de los acústicas y se muestra la temperatura ajustada, su...