Descargar Imprimir esta página
Milwaukee M18 BLLT Manual Original
Milwaukee M18 BLLT Manual Original

Milwaukee M18 BLLT Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para M18 BLLT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
M18 BLLT
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
migliori offerte di Macchine Giardinaggio
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Milwaukee M18-BLLT
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
o

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M18 BLLT

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Milwaukee M18-BLLT cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine Giardinaggio M18 BLLT Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство...
  • Página 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Página 3 START STOP ø 350 mm 400 mm...
  • Página 6 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 7 START STOP...
  • Página 8 min. 30 cm Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerde handgrepen Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta START Μονωμένη...
  • Página 9 ø 350 mm ø 400 mm...
  • Página 10 50 % 50 % A = B...
  • Página 11 4932 4801 80 Accessories / Spare parts Zubehör / Ersatzteile Accessoires / Pièces détachées Accessori / ricambi Accesorios / Piezas de repuesto Acessórios / Peças de reposição Toebehoren / onderdelen Tilbehør / reservedele Tilbehør / Reservedeler Tillbehör/reservdelar Varusteet / Varaosat Προσαρτώμενα...
  • Página 12 491602 01 XXXXXX MJJJJ Avoid using on wet grass. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to Voltage battery 18 V Do not walk backwards when using the product.
  • Página 13 Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should is 96 dB. components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as well as the six-digit No.
  • Página 14 Vibration am vorderen Griff < 2,5 m/s / 1,5 m/s Halten Sie den Schneidaufsatz unterhalb der Hüfthöhe. werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Vibration am hinteren Griff < 2,5 m/s / 1,5 m/s Halten Sie Ihre Hände und Füße weit von der Schneidearbeitsfl äche Entsorgung an;...
  • Página 15 SCHNEIDFADEN WECHSELN und Schrauben ordnungsgemäß angezogen sind, um den sicheren enthalten. Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber Nur Schneidfäden von MILWAUKEE verwenden (siehe Abschnitt Betrieb des Produkts zu gewährleisten. halten. „Technische Daten“). Entweder Schneidfäden mit 6 m Länge und Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden.
  • Página 16 15m de l'aire de travail. Arrêtez le produit lorsque déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fi che de données a été mesuré en respect d'une méthode standard quiconque pénètre dans l'environnement de travail.
  • Página 17 REMPLACEMENT DU FIL DE DE COUPE et doux. Les pièces endommagées doivent être réparées ou chauff age. Utilisez uniquement des fi ls de coupe MILWAUKEE (voir la remplacées chez un centre d'assistance autorisé. Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
  • Página 18 Livello di rumorosità / Incertezza della misura K 75 dB(A) / 3 dB(A) scosse elettriche nel caso in cui l'acqua entri nel dispositivo. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Potenza della rumorosità / Incertezza della misura K 95 dB(A) / 3 dB(A) Tenere osservatori, bambini e animali ad almeno 15 metri di Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare...
  • Página 19 è di 96 dB. SOSTITUIRE IL FILO DA TAGLIO prodotto. Utilizzare esclusivamente i fi li di taglio MILWAUKEE (vedi il Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. paragrafo "Dati tecnici"). Utilizzare fi li di taglio di 6 m di lunghezza Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Página 20 Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15m No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los de distancia de la zona de operación. Apague el aparato si Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de ADVERTENCIA! alguien entra en el área.
  • Página 21 27°C. Las piezas de repuesto y los accesorios no están Utilizar solo hilos de corte de MILWAUKEE (véase el apartado suave. Las piezas dañadas deben ser reparadas o sustituidas Almacenar la batería recargable con un estado de carga del incluidos en la entrega.
  • Página 22 Carregadores recomendados M12-18…; M1418C6 Não exponha este produto à chuva ou humidade elevada. Se entrar A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. água no aparelho, isto aumentará o risco de descargas eléctricas. Informações sobre ruído: Valores de medida de acordo com EN 50636 / EN ISO 4871.
  • Página 23 Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita Só use fi os de corte da MILWAUKEE (veja a seção "Dados devem ser substituídos num serviço de assistência técnica técnicos“). Use fi os de corte de 6 m de comprimento e 2,4 mm Milwaukee (consultar a brochura relativa à...
  • Página 24 Geluidsvermogenniveau / Onzekerheid K 95 dB(A) / 3 dB(A) Stel het product niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode Draag oorbeschermers! Water dat in het apparaat binnensijpelt verhoogt het risico voor voor uw oude akku’s.
  • Página 25 Gebruik ofwel snijdraden met 6 m lengte en 2,4 mm neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum dikte of draden met 7,6 m lengte en 2 mm dikte. Opmerking: bij (zie onze lijst met servicecentra).
  • Página 26 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres 4871. Produktet må ikke benyttes, hvis der er fare for tordenvejr. sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Dette produkt må ikke udsættes for regn eller fugt. Hvis der trænger bortskaff...
  • Página 27 Det på dette mærkat garanterede lydeff ektniveau er Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, 96 dB. UDSKIFTNING AF TRIMMERTRÅD skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Brug altid kun trimmertråd fra MILWAUKEE (se ”Tekniske kundeserviceadresser). specifi kationer”). Brug enten trimmertråd i 6 meters længde og Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af...
  • Página 28 491602 01 XXXXXX MJJJJ - hvis apparatet begynner å vibrere ekstrem sterkt Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Batterispenning 18 V Pass på at ikke hender eller føtter skades av kutteverktøyet.
  • Página 29 SKIFTE AV SKJÆRETRÅD Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av Fjern brukte batterier, akkumulatorer og lysmidler fra Bruk bare skjæretråd fra MILWAUKEE (se avsnitt «Tekniske data»). maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt. apparatene før de kasseres.
  • Página 30 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Produktionsnummer 491602 01 XXXXXX MJJJJ Var försiktig så att du inte skadar händer och fötter på grund av Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för skärverktygen. återvinning. Batterispänning 18 V Se till att ventilationsöppningarna alltid är fria.
  • Página 31 Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). BYTA SKÄRTRÅD Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen Använd endast skärtrådar från Milwaukee (se avsnitt ”Tekniska hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, data”). Skärtråden ska antingen ha 6 m längd och 2,4 mm diameter Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Página 32 Huolehdi siitä, että tuuletusaukot ovat aina avoinna. Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin TEKNISET ARVOT M18 BLLT jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja Tyyppi Akkukäyttöinen ruohotrimmari Vältä käyttöä märällä ruoholla. varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu. Tuotantonumero 491602 01 XXXXXX MJJJJ Älä...
  • Página 33 Tarkasta säännöllisin väliajoin, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on kiristetty tiukkaan, jotta tuotteen turvallinen käyttö on taattu. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Osat tai varusteet eivät sisälly toimitukseen. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä...
  • Página 34 εργαλείων κοπής, ιδίως κατά την ενεργοποίηση του κινητήρα. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση Το αναφερόμενο στο παρόν φυλλάδιο επίπεδο τιμών δόνησης και εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυπική μέθοδο...
  • Página 35 Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά ισχύος ανέρχεται σε 96 dB. Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, Για την αλλαγή τής μεσινέζας βλέπε απεικονίσεις. αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
  • Página 36 Bu ürünü yağmur veya neme maruz bırakmayınız. Bir cihazın içine Maks. misina ø 2,4 mm Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde su girmesi, elektrik çarpma tehlikesini artırmaktadır. tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda Maksimum kesme kalınlığı çapı...
  • Página 37 MISINANIN DEĞIŞTIRILMESI Bertaraf etmeden önce cihazların içindeki atık pilleri, Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine Sadece MILWAUKEE marka misinalar kullanın (bakınız "Teknik atık akümülatörleri ve lambaları çıkartınız. modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri servisinizden Veriler" bölümü). Ya 6 m uzunluğunda ve 2,4 mm kalınlığında Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri...
  • Página 38 Nepoužívejte na mokrou trávu. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Napětí baterie 18 V Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Nechoďte pospět, když výrobek používáte. Otáčky naprázdno, nízké otáčky 0-4600 min vašeho obchodníka s nářadím.
  • Página 39 čepy a šrouby řádně utáhnuté, aby bylo možné zaručit bezpečný provoz výrobku. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Hladina akustického výkonu garantovaná na tomto autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) štítku činí...
  • Página 40 Nepoužívajte na mokrej tráve. Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah) 5,39 kg ... 5,85 kg alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného Pri používaní produktu nekráčajte dozadu.
  • Página 41 Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy VÝMENA VYŽÍNACEJ STRUNY zákazníckych centier). Používajte iba vyžínaciu strunu od spol. MILWAUKEE (pozri odsek V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre „Technické údaje“). Použite buď vyžínaciu strunu s dĺžkou 6 m a zákazníkov alebo priamo od fi...
  • Página 42 / 1,5 m/s Głowica tnąca musi znajdować się poniżej linii pasa. Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje Trzymać dłonie i stopy z dala od elementów tnących przez cały OSTRZEŻENIE! czas pracy, a szczególnie podczas uruchamiania silnika.
  • Página 43 Jako zamienne szpule żyłki należy stosować wyłącznie żyłki należy naładować do pełnej pojemności. OSTRZEŻENIE: Należy wyjąć akumulator przed nylonowe na szpulach o średnicy określonej w niniejszej Należy stosować wyłącznie żyłki tnące fi rmy MILWAUKEE Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy przystąpieniem do prac konserwacyjnych. instrukcji.
  • Página 44 Mindig távolítsa el az akkumulátort Minden idegen anyagtól tisztítsa meg a terméket. Hűvös, száraz és MŰSZAKI ADATOK M18 BLLT jól szellőztetett, gyerekektől elzárt helyiségben tárolja. Ne tárolja Felépítés Akkumulátoros szegélynyíró - ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja olyan oxidálószerek közelében, mint pl. kerti munkáknál használatos Gyártási szám...
  • Página 45 Alkatrészek vagy tartozékok nem képezik a szállítmány A VÁGÓSZÁL CSERÉJE megjavíttatni vagy kicseréltetni. részét. Csak MILWAUKEE vágószálakat használjon (lásd a „Műszaki A termék biztonságos üzemeltetésének szavatolása érdekében adatok“ c. részt). Vagy 6 m hosszúságú és 2,4 mm vastagságú, ellenőrizze rendszeres időközönként, hogy minden anya, csapszeg A tábla szerint garantált hangteljesítményszint 96 dB.
  • Página 46 Bodite pozorni na to, da bodo odprtine za zračenje zmeraj proste. več ne utripa, je naprava je pripravljena na delovanje. opozorila, zato bodite posebej pozorni na potencialne nevarnosti na gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje Ne uporabljajte v mokri travi. delovnem območju in okoli njega.
  • Página 47 šestmestne številke. na lokalno oblast ali trgovca. Uporabljajte samo rezalne niti podjetja MILWAUKEE (glejte poglavje V skladu z lokalnimi predpisi so lahko trgovci na "Tehnični podatki"). Uporabite bodisi rezalno nit dolžine 6 m in drobno obvezani, da morajo brezplačno vzeti nazaj...
  • Página 48 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Broj okretaja praznog hoda, visoki broj okretaja 0-6200 min Izbjegavajte koristiti na mokroj travi. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće Max. ø nit rezanja 2,4 mm okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Kada koristite proizvod ne hodajte unatrag.
  • Página 49 MIJENJANJE REZNE NITI odvojeno skupljati i zbrinuti. Adrese servisa). Primijeniti samo rezne niti od tvrtke MILWAUKEE (vidi odsječak Prije zbrinjavanja odstranite stare baterije, stare Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka „Technički podaci“). Upotrijebiti ili reznu nit duljine 6 m i debljine akumulatore i rasvjetna sredstva iz uređaja.
  • Página 50 Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos iekārtā, palielināsies risks saņemt elektriskās strāvas triecienu. Maks. ø griezējpavedienam 2,4 mm atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā. Pārliecinieties, ka tuvumā stāvošie bērni un dzīvnieki ir 15m maks. griezuma diametrs 400 mm attālumā...
  • Página 51 96 dB. Izvairieties no dekoratīvajiem krūmiem, krūmājiem un Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee apstādījumiem. Ievērojiet drošu attālumu no apmalēm, žogu stabiem rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav u. tml., jo trimmeris tos var sabojāt.
  • Página 52 Pjaudami, neikite atbulomis. Maks. pjovimo linijos ø 2,4 mm Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Nenaudokite gamino, kai gali žaibuoti. Maks. kirpimo storis 400 mm keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
  • Página 53 Stenkitės neužkabinti dekoratyvinių arba kitokių krūmų ir augalų. Laikykitės pakankamo atstumo nuo apvadų, tvoros stulpų ir pan., Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. nes žoliapjove juos galima sugadinti. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Página 54 õigusaktidele. - kui masin hakkab ülemäära tugevalt vibreerima Kandke selle seadme kasutamisel kaitseprille ja kõrvaklappe. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun Töötamisel kohtades, kus on allakukkuvate esemete oht, tuleb küsige oma erialaselt tarnijalt. Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, siseriiklikest Ettevaatust käte ja jalgade vigastamisega lõikeriistade tõttu!
  • Página 55 96 dB. kinni, et tagada toote ohutu kasutamine. Koputage vastu maad ainult pooli. Ärge lööge vastu kive, sõiduteid Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. jne. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Ärge kõrvaldage patareide, elektri- ja Niitke pikka rohtu mitme käiguvahetusega.
  • Página 56 отключения двигателя. домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании инструмента и его принадлежностей, сохранение рук в тепле, организация графиков работы. Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, Остерегайтесь объектов, выбрасываемых режущими чтобы защитить окружающую среду. приспособлениями. Удалите мусор, такой как мелкие камни, ВНИМАНИЕ! Внимательно...
  • Página 57 Использовать только леску MILWAUKEE (см. раздел возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в «Технические характеристики»). Использовать леску длиной 6 м один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного Не выбрасывайте отработавшие батареи, электрическое и...
  • Página 58 Вибрация на задната ръкохватка < 2,5 m/s / 1,5 m/s Дръжте ръцете и краката си далеч от режещите части и особено битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно при включване на мотора. събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец. ВНИМАНИЕ! Внимавайте, режещите...
  • Página 59 типовата табелка е 96 dB. трябва да се изваждат от уреда след зареждане. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части За смяна на режещата корда вижте частта с изображения. При съхранение на батериите за повече от 30 дни: на...
  • Página 60 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere Acumulatori recomandaţi M18B...; M18HB... Nu folosiţi produsul când există risc de fulgere. şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Încărcător de baterii recomandat M12-18…; M1418C6 Nu expuneţi produsul la ploaie sau condiţii de umiditate.
  • Página 61 înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră Utilizaţi numai fi re de tăiat de la MILWAUKEE (vezi secţiunea „Date pentru service / garanţi tehnice“). Utilizaţi fi e fi re de tăiat cu lungime de 6 m şi grosime de 2,4 mm, fi...
  • Página 62 површина. Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и Држете го додатокот за сечење под висината на колковите. не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! батерии, со што ја штитат нашата околина. Држете ги рацете и нозете секогаш подалеку од дометот на...
  • Página 63 завртки и штрафови се навлечени уредно, со цел да се За оптимален работен век батериите мора да се наполнат моќност изнесува 96 dB. Користете само конци за сечење MILWAUKEE (видете во делот овозможи безбедна користење на производот. целосно по употреба.
  • Página 64 особливо при включенні мотора. стандартизованого випробування згідно з EN 60335-1 / EN 50636-2-91 та можуть використовуватися для порівняння одного у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee інструмента з іншим. Вони також можуть використовуватися для попередньої оцінки рівня впливу на організм.
  • Página 65 Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі Заміна різальної ліски показана на малюнку. електричне та електронне обладнання разом з змішаними обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Захист від перевантаження літій-іонних акумуляторів За нормальних умов експлуатації залишки ліски під час...
  • Página 66 ‫اﺳﺗﺑدال ﺧﯾط اﻟﻘص‬ ‫ﺳرﻋﺔ اﻟدوران‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ ‫ )أﻧظر ﻓﺻل "اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ"(. اﺳﺗﺧدم ﺧﯾط ﻗص‬MILWAUKEE ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﺧﯾوط ﻗص ﻣن‬ ‫اﻟﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫إﻣﺎ ﺑطول 6 م وﺳﻣك 4,2 ﻣم أو ﺧﯾط ﺑطول 6,7 م وﺳﻣك 2 ﻣم. إرﺷﺎد: ﻋﻧد اﻻﺳﺗﺧدام ﻋﻠﻰ‬...
  • Página 67 .‫إﺻﺎﺑﺎت اﻟﻌﯾن اﻟﻧﺎﺟﻣﺔ ﻋن ﺟزﯾﺋﺎت اﻟﻘذورات‬ • .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ، إذا ﻛﺎن ھﻧﺎك ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺑرق‬ M18 BLLT ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ارﺗدي داﺋﻣ ﺎ ً ﻧظﺎرة واﻗﯾﺔ، وﺑﻧطﻠون طوﯾل وﻗﻔﺎزات وﺣذاء واﻗﻲ‬ ‫داة ﻗص ﺣﺷﺎﺋش ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫أ‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ﻻ ﺗﻌرض ھﺎ اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻠﻣطر أو ظروف رطﺑﺔ. إن وﺻول اﻟﻣﺎء إﻟﻰ داﺧل اﻟﺟﮭﺎز ﯾزﯾد ﻣن ﺧطر‬...
  • Página 68 Gemeten geluidsdrukniveau: 94 dB (A) EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Gegarandeerd geluidsdrukniveau: 96 dB (A) We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, Як...
  • Página 69 Zmierzony poziom mocy akustycznej: 94 dB (A) Nivel de sunet măsurat: 94 dB (A) Winnenden, 2022-02-24 GB-DECLARATION OF CONFORMITY Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 96 dB (A) Nivel de sunet garantat: 96 dB (A) We declare as the manufacturer under our sole responsibility Procedura oceny zgodnosci zgodnie z Załacznikiem VI dyrektywy Procedură...
  • Página 70 Copyright 2022 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str. 10 Parkway Marlow SL7 1YL 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (11.22) 4931 4707 13 www.milwaukeetool.eu...

Este manual también es adecuado para:

491602 01