Descargar Imprimir esta página

Milwaukee M18 BLLT Manual Original página 16

Ocultar thumbs Ver también para M18 BLLT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type
Numéro de série
Voltage batterie
Vitesse de rotation à vide, à basse vitesse
Vitesse de rotation à vide, à vitesse élevée
ø max. fi l de coupe
Epaisseur de coupe max.
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...12,0 Ah)
Température conseillée lors du travail
Batteries conseillées
Chargeurs conseillés
Informations sur le bruit: Valeurs de mesure obtenues
conformément à la EN 50636 / EN ISO 4871.
Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l'appareil sont :
Niveau de pression acoustique / Incertitude K
Niveau d'intensité acoustique / Incertitude K
Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations: Valeurs totales des vibrations (somme
vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 50636.
Valeur d'émission vibratoire a
/ Incertitude K
h
Vibrations poignée antérieure
Vibrations poignée postérieure
AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fi che de données a été mesuré en respect d'une méthode standard
de test selon la norme EN 60335-1 / EN 50636-2-91 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour
évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé
pour des applications diff érentes, avec diff érents accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent
diff érer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d'arrêt de l'outil ou des
périodes où il est en marche mais n'eff ectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition au
cours de la période de travail totale.
Identifi er des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des eff ets des vibrations et/ou du bruit tels que :
l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.
AVERTISSEMENT! Lire attentivement les présentes
consignes d'utilisation et familiariser avec les éléments de
contrôle et l'utilisation correcte du dispositif. Bien garder
tous les avertissements et instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COUPE-GAZON
Avertissements d'utilisation
Lire attentivement les présentes consignes d'utilisation et
familiariser avec les éléments de contrôle et l'utilisation correcte
du dispositif.
Ne jamais permettre que des enfants, des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
qui ne possèdent pas d'expérience et/ou une connaissance
spécifi que ou également des personnes n'ayant pas familiarité
avec les présentes instructions d'emploi utilisent cette machine.
Les normes locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
Il est nécessaire de surveiller les enfants afi n de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas tre eff ectués par
des enfants sans surveillance.
Remarquez que vous, en tant qu'utilisateur du dispositif,
répondrez pour tout danger ou accident causé au détriment
d'autres personnes ou de leurs propriétés lors de l'utilisation de
l'appareil.
30
M18 BLLT
Tondeuse sur batterie
491602 01 XXXXXX MJJJJ
18 V
0-4600 min
-1
0-6200 min
-1
2,4 mm
400 mm
5,39 kg ... 5,85 kg
-18...+50 °C
M18B...; M18HB...
M12-18...; M1418C6
75 dB(A) / 3 dB(A)
95 dB(A) / 3 dB(A)
< 2,5 m/s
2
/ 1,5 m/s
2
< 2,5 m/s
/ 1,5 m/s
2
2
Préparatifs
Avant d'utiliser le dispositif toujours contrôler s'il y a des abris
ou des protections endommagés, non présents ou fi xés d'une
manière non correcte.
N'utilisez jamais l'outil de jardin lorsque des personnes, en
particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent
à roximité.
Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous
utilisez ce produit. Si vous travaillez dans une zone qui comporte
des risques de chute d'objets, il est nécessaire que vous portiez
un casque de chantier.
Une protection auditive est susceptible de réduire la capacité
de l'opérateur à entendre les bruits d'alerte, soyez donc
particulièrement attentif aux risques potentiels à l'intérieur et aux
alentours de la zone de travail.
Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne
portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux quels
qu'ils soient, et ne travaillez pas pieds nus.
Attachez les cheveux longs au-dessus du niveau des
épaules afi n d'éviter qu'ils ne se prennent dans les parties en
mouvement.
MODE D'EMPLOI
Tenir les câbles d'alimentation et les prolongateurs éloignés des
éléments de coupe.
Lors de l'utilisation, porter des protections oculaires et des
chaussures robustes.
Ne pas utiliser le dispositif en cas de mauvais temps - surtout
dans le cas de risque de foudres.
FRANÇAIS
N'utiliser l'outil de jardinage que de jour ou avec un bon
éclairage artifi ciel.
Ne jamais utiliser le dispositif avec des abris ou des protections
endommagés ou non présents.
Démarrer le moteur uniquement en ayant mains et pieds hors de
la portée des éléments de coupe.
Toujours enlever la batterie
- lorsqu'on laisse le dispositif sans surveillance
- avant d'éliminer une anomalie
- d'eff ectuer des opérations de contrôle et de nettoyage sur la
machine
- si lors des opérations de coupe, un corps étranger a été
touché,
- si le dispositif commence à vibrer excessivement
Faire attention à ne pas blesser vos mains et vos pieds avec les
éléments de coupe.
S'assurer que les ouvertures de ventilation soient toujours libres.
Évitez d'utiliser la machine sur de l'herbe mouillée.
Ne reculez pas lors de l'utilisation du produit.
N'utilisez pas le produit en cas de risque d'éclair.
N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides.
La pénétration d'eau dans un appareil augmente le risque de
décharge électrique.
Gardez les passants, les enfants et les animaux éloignés
d'au moins 15m de l'aire de travail. Arrêtez le produit lorsque
quiconque pénètre dans l'environnement de travail.
Maintenez l'accessoire de coupe en dessous du niveau de votre
taille.
Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés de la tête de
fi l, en particulier lors de la mise en marche du coupe-bordures.
Prenez garde, les éléments de coupe continuent de tourner une
fois le moteur coupé.
Prenez garde aux objets projetés par l'élément de coupe.
Dégagez la zone de travail des débris tels que petites pierres,
gravier et autres objets étrangers avant de commencer le
travail. Des câbles ou de la fi celle pourraient s'emmêler dans les
éléments de coupe.
La petite lame incorporée au carter de protection a pour but de
tailler le fi l de coupe nouvellement libéré à la bonne longueur
pour de meilleures performances et une bonne sécurité
d'utilisation. Elle est très coupante, veillez à ne pas la toucher,
en particulier lorsque vous nettoyez l'outil.
Assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien en place et
bien serré.
Assurez-vous que toutes les protections, tous les défl ecteurs et
toutes les poignées sont bien en place et bien verrouillés.
Ne modifi ez la machine en aucune façon, vous augmenteriez les
risques de blessures occasionnées aux autres et à vous-même.
Utiliser uniquement des bobines de fi l de coupe de rechange du
fabricant d'origine. Ne pas utiliser d'autres accessoires de coupe.
N'utilisez pas de moyens de coupe
N'utilisez que du fi l de coupe fourni par le fabricant. N'utilisez
aucun autre accessoire de coupe.
Assurez-vous que la lame de coupe du fi l est bien en place et
verrouillée avant chaque utilisation.
Avant utilisation et après tout impact, vérifi ez qu'aucun élément
n'est endommagé. Un interrupteur défectueux ou toute autre
pièce endommagée doit être correctement remplacée ou
réparée par un service après-vente agréé.
N'utilisez jamais le produit sans que toutes les protections, tous
les défl ecteurs et toutes les poignées soient bien en place et
bien verrouillés.
Prêter attention à la zone de travail. Enlever fi ls métalliques,
bâtons, pierres et saletés grossières de la zone à couper, afi n
d'éviter qu'ils puissent être éjectés par le dispositif.
Entretien et rangement
Avant d'eff ectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage,
enlever la batterie du dispositif.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires
recommandés par le fabricant (voir page 20).
Soumettre le dispositif à des interventions régulières d'entretien
et de maintenance. Faire réparer le dispositif uniquement chez
une usine autorisée.
Dans tous le cas de non utilisation, garder le dispositif hors de la
portée des enfants.
Ne jamais utiliser des fi ls de coupe en métal.
Arrêtez le produit et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de
le transporter.
Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez la en
un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des
enfants. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que
produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas
à l'extérieur.
Avant de ranger le dispositif, toujours enlever la batterie.
Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger
ou de tomber, afi n d'éviter toute blessure et tout dommage
matériel.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ULTÉRIEURES
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les
déchets ménagers. Milwaukee off re un système d'évacuation
écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu'avec
le chargeur d'accus du système M18. Ne pas charger des accus
d'autres systèmes.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s'échapper d'un accu endommagé. En cas
de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver
immédiatement avec de l'eau et du savon. En cas de contact
avec les yeux, rincer soigneusement avec de l'eau et consulter
immédiatement un médecin.
RISQUES RÉSIDUELS
Même en cas d'utilisation correcte, il n'est pas possible d'exclure
tous les risques résiduels. Lors de l'utilisation, les risques
suivants pourront être présents et l'utilisateur devra prêter une
attention particulière en vue de les éviter :
• Blessures causées par les vibrations. Tenir le dispositif à l'aide
de ses poignées et limiter les temps de travail et d'exposition.
• L'exposition au bruit peut causer des dommages auditifs.
Porter une protection auditive et limiter la durée de l'exposition.
• Lésions oculaires causées par des particules de déchets.
Toujours porter des lunettes de sécurité, de pantalon long
lourd, des gants et des chaussures robustes.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit a été conçu uniquement pour une utilisation en plain
air et par une personne debout.
Le produit est destiné à couper l'herbe, les mauvaises herbes et
autres types de végétation suivant le niveau du terrain.
Lors de son utilisation, déplacer le dispositif d'une manière la
plus possible parallèle à la surface du terrain.
Ne pas utiliser le produit pour couper ou découper des haies,
buissons ou tout autre type de végétation, où le niveau de coupe
ne soit pas parallèle au terrain.
Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour être
utilisée conformément aux prescriptions.
FRANÇAIS
31

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

491602 01