Needle And Thread - JUKI MO-1000 Manual De Instrucciones

Maquina de coser sobreorilladora de 2 agujas, 2/3/4 hilos
Tabla de contenido

Publicidad

Needle and thread / Aguja e hilo
Aiguille et fil / Ago e filo
A
B
Needles
Needles must be in perfect condition.
Problems can occur if needles:
A are bent.
B are damaged or blunt.
C have hooked points.
Agujas
Las agujas deben estar impecables.
Aparecen dificultades en los siguien-
tes casos:
A Aguja torcida
B Aguja despuntada, estropeada
C
C punta de aguja con barbas

Needle and thread

The needle size used depends on the thread. The needles should be in accor-
dance with thread used.
When sewing, the thread is fed through the long groove in the needle. If the
needle is too fine, the thread does not fit into the groove and stitches will be
skipped.
Use needles No. 70 - 90.
* It is recommended to use JLx2 needle, especially when sewing thick materi-
als, overlapped section, etc, with overlock machine.
Aguja e hilo
El grosor se la aguja depende del hilo escogido, es decir la aguja tiene que
ser adecuada para el hilo.
Durante la costura, el hilo entra en la ranura delantera de la aguja. Si la aguja
es demasiado fina el hilo no cabe en la ranura y salen puntos defectuosos.
Utilizar agujas No. 70 – 90.
* Se recomienda usar aguja JLx2, especialmente para coser materiales pesa-
dos, secciones superpuestas, etc. con máquina sobreorilladora.
Aiguille et fil
La grosseur de l'aiguille dépend du fil choisi. L'aiguille doit concorder avec le fil.
Lorsque l'on pique, le fil se place dans la longue rainure de l'aiguille. Si cette
dernière est trop fine, le fil ne peut entrer dans la rainure, ce qui empêche les
points de se former correctement.
Employer des aiguilles no. 70-90.
* Il est recommandé d'utiliser l'aiguille JLx2, tout particulièrement lors de la
couture de tissus épais, de parties se chevauchant, etc., avec une surje-
teuse.
Ago e filo
Lo spessore dell'ago dipende sempre dalla scelta del filo e l'ago deve essere
adatto al filo. Il filo passa durante il cucito nella lunga scanalatura sul davanti
dell'ago. Se l'ago è troppo sottile, il filo non trova abbastanza spazio nella sca-
nalatura ed il risultato sono punti saltati o difettosi.
Usare sempre aghi n°70-90.
* E' raccomandato l'uso dell'ago JLx2, specialmente per cucire materiale pe-
sante tessuti sovrapposti, ecc, per macchine tagliacuci.
Aiguille
Les aiguilles doivent être en bon état.
Des difficultés apparaîtront dans les
cas suivants:
A Aiguille tordue.
B Aiguille émoussée ou endomma-
gée.
C Pointe de l'aiguille avec des
bardes.
Ago
L'ago deve essere sempre perfetto.
I problemi sono causati da:
A Ago storto
B Ago spuntato, danneggiato
C Punta danneggiata
26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido