Descargar Imprimir esta página

Denon DCD-695 Instrucciones De Operación página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46
NOTE ON USE/HINWEISE ZUM GEBRAUCH/ OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION
|
NOTE SULL''USO/NOTAS SOBRE EL USO/ALVORENS
TE GEBRUIKEN/OBSERVERA
ef
OBSERVAGOES
QUANTO
AO USO
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Do not let foreign objects in the set.
Keine fremden
Gegenstande
in das Gerat
kommen
lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
e@
Halten
Sie das
Geraét
von
Feuchtigkeit,
l'appareil.
Wasser und Staub fern.
E' importante che nessun oggetto
é inserito
Avoid high temperatures
e
Protéger Vappareil contre I'humidité, l'eau
all'interno dell'unita.
Allow for sufficient heat dispersion when
et la poussiére.
is
No
deje
objetos
extrafios
dentro
del
installed on a rack.
e
Tenete I'unita fontana dall'umidita, dall'ac-
equipo.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen
qua e dalla polvere.
Laat geen
vreemde
voorwerpen
in dit
Beachten Sie, dafS eine zureichende Luftzir-
«
Mantenga el equipo libre de humedad,
apparaat vallen.
kulation
gewahrleistet
wird,
wenn
das
agua y polvo,
;
Se till att frammande féremal inte tranger
Gerét auf ein Regal gestellt wird.
e
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
in i apparaten.
Eviter des températures élevées
apparaat binnendringen.
Nao deéixe objetos estranhos no aparelho.
Tenir compte d'une dispersion de chaleur
e
Utsatt inte apparaten for fukt, vatten och
suffisante
lors de |l'installation
sur une
damm.
"
étagere.
e
Mantenha 0 aparelho livre de qualquer
Evitate di esporre
l'unita a temperature
umidade, agua ou poeira.
alte.
Assicuratevi che ci sia un'adeguata disper-
sione del calore quando instaillate l'unita in
un mobile
per componenti
audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersién del calor
cuando esta instalado en fa consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien
Do not let insecticides, benzene, and thin-
het apparaat op een rek wordt geplaatst.
ner come
in contact with the set.
Undvik héga temperaturer. |
:
Lassen Sie das Gerat nicht mit Insektiziden,
Se till att det finns médjlighet till god
Benzin oder Verdiinnungsmittein
in Be-
varmeavledning vid montering i ett rack.
©
Unplug the power cord when not using the
rahrung kommen.
Evite temperaturas altas
set for jong periods of time.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
Conceda suficiente disperséo de calor
* Wenn das Gert eine langere Zeit nicht
du benzéne et un diluant avec |appareil.
quando
o equipamento for instalado numa
verwendet werden soll, trennen Sie das
Assicuratevvi che |'unita. non venga in
prateleira.
Netzkabel vom
Netzstecker.
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
e
Débrancher le cordon d'alimentation lors-
No permita
el contacto
de insecticidas,
que l'appareil n'est pas utilisé pendant de
gasolina y diluyentes con el equipo.
longues périodes.
Laat geen insektenverdelgende middelen,
e
Disinnestate il filo di alimentazione quando
benzine of verfverdunner met dit apparaat
avete l'intenzione
di non
usare
il filo di
in kontakt komen.
alimentazione
per un
lungo periodo
di
Se till att inte insektsmede! pa spraybruk,
tempo.
bensen och thinner kommer i kontakt med
e
Desconecte el cordon de energia cuando
apparatens
hdlje.
no utilice el equipo por mucho tiempo.
Nao
permita que inseticidas,
benzina e
e
Neem
altijd het netsnoer uit het stopkon-
dissolvente
entrem
em
contacto
com
o
takt wanneer het apparaat gedurende een
aparelho.
lange periode niet wordt gebruikt.
®
Koppia
ur natkabeln
om
apparaten
inte
kommer
att anvandas i lang tid.
e
Desligue o fio condutor de forga quando o
Handle the power cord carefully.
aparelho nao tiver que ser usado por um
Hold the plug when unplugging the cord.
longo periodo.
Gehen
Sie vorsichtig
mit dem
Netzkabel
um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
Manipuler
le cordon
d'alimentation
avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement
du
cordon.
:
Never disassemble or modify the set in any
Manneggiate il filo di alimentazione con
way.
cura.
:
Versuchen Sie niemats das Gerat auseinan-
Agite per la spina quando scollegate il cavo
der zu nehmen oder auf jegliche Art zu
dalla presa.
Saabs
Pe,
verandern.
Maneje el cordén de energia con cuidado.
"(For sets with ventilation holes)
Ne jamais démonter ou modifier l'appareil
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
d'une maniére ou d'une autre.
cordon de energia.
e
Do not obstruct the ventilation
holes.
Non smontate mai, né modificate I'unita in
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
e
Die Beltiftungs6ffnungen dUrfen nicht ver-
nessun
modo.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deckt werden.
Nunca desarme o modifique e! equipo de
deze moet worden
aan- of losgekoppeld.
e@
Ne pas obstruer les trous d'aération.
ninguna
manera.
Hantera
natkabeln
varsamt.
@
Non coprite i fori di ventilazione.
Nooit
dit
apparaat
demonteren
of
op
Hall i kabetn
nar
den
kopplas
fran
el-
e
No obstruya los orificios de ventilacién.
andere wijze modifiéren.
uttaget.
e@
De ventilatieopeningen mogen niet worden
Ta
inte
isdér apparaten
och
férsok
inte
Manuseie com cuidado o fio condutor de
beblokkeerd.
bygga om den.
energia.
e
Tapp inte til' ventilations6ppningarna.
Nunca desmonte ou modifique o aparelho
Segure a tomada
ao desconectar o fio.
e@
N&o obstrua os orificios de ventilacao.
de alguma forma.
———__—_—j

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dcd-595