Página 1
Open 25-30 BF TS2 CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ AZIENDALE...
Página 2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEL COSTRUTTORE ............pag. 87 La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, marcate CE ai sensi della Direttiva Gas 90/396/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di...
Página 3
Sono complete di tutti gli organi di sicurezza – “OPEN 25 BF TS2 - 30 BF TS2” ad e di controllo previsti dalle Norme UNI-CIG accensione e modulazione elettronica, NOTA: ed in linea con i dettami delle direttive euro- scarico forzato dei fumi.
Página 5
SCHEMA FUNZIONALE LEGENDA Ventilatore Scambiatore bitermico Sonda sanitario Termostato sicurezza Camera combustione Sonda riscaldamento Valvola gas Pressostato acqua Idrometro Circolatore Valvola sfogo aria Vaso espansione By-pass automatico Elettrovalvola caricamento impianto Flussostato sanitario Scarico caldaia Filtro acqua sanitaria Valvola sicurezza Rubinetto ritorno impianto 20 Rubinetto mandata impianto Rubinetto entrata sanitario 22 Rubinetto gas...
Página 6
INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà essere effettuata esclusivamente da ditte specializzate e qualificate, secondo quanto prescrive la Legge 46/90, ottemperando a tutte le istruzioni e disposizioni riportate in questo manuale. Si dovranno inoltre osser- vare le disposizioni dei Vigili del Fuoco, quel- le dell’Azienda del Gas, quanto richiamato dalla Legge 10/91 relativamente ai Regolamenti Comunali, e dal DPR 412/93.
Página 7
RIEMPIMENTO IMPIANTO Il riempimento della caldaia e dell’impianto Esempio di calcolo di installazione consentita nella vers. “25 BF TS2” in quanto la si effettua agendo sull’elettrovalvola di cari- somma delle perdite di carico dei singoli accessori inseriti è inferiore a 10,5 mm H camento (fig.
Página 8
8091201 Tee recupero condensa cod. 8093300 Fig. 7 O (vers. “25 BF TS2”) e 14 mm H (vers. “30 BF TS2”). Poiché la lunghezza massima del condotto viene determinata sommando le perdite di carico dei singoli accessori inseriti (escluso l’adattatore ø...
Página 9
TIPOLOGIA DI SCARICO COASSIALE Ø 60/100 LEGENDA Kit condotto coassiale cod. 8084811 + attacco cod. 8093101 2 a Prolunga L. 1000 cod. 8096103 2 b Prolunga L. 500 cod. 8096102 Prolunga verticale L. 200 cod. 8086908 Curva supplementare a 90° cod. 8095801 Tegola con snodo cod.
Página 10
– accessori inseriti (escluso lo sdoppiatore) e non dovrà risultare superiore a 10,5 Esempio di calcolo di installazione consentita nella vers. “25 BF TS2” in quanto la mm H O (vers. “25 BF TS2”) - 14 mm somma delle perdite di carico dei singoli accessori inseriti è inferiore a 10,5 mm H O (vers.
Página 11
lunghe fornite a corredo. della perdita di carico massima consenti- La gamma completa degli accessori neces- Il diaframma a settori ø 35, inserito nel ta in entrambi i condotti, come indicato in sari a soddisfare ogni esigenza di installa- kit, deve essere impiegato in funzione fig.
Página 12
TERMINALI DI SCARICO posti alla salute pubblica. La SIME declina qualsiasi responsabilità I terminali di scarico per apparecchi a per danni a persone o cose derivanti dalla tiraggio forzato possono essere situati 2.
Página 14
2. 1 2.3 Collegamento elettrico impianti a zona CONTROLLO REMOTO OPEN THERM ATTIVATORE TELEFONICO Micro valvola di zona VZ2 Valvola di zona VZ1 Micro valvola La prima zona (VZ1) è gestita di zona VZ3 dal CONTROLLO REMOTO. La valvola di zona si collega alla Morsettiera morsettiera del quadro caldaia.
Página 15
CARATTERISTICHE 3. 1 SCHEDA ELETTRONICA – Ponticello JP4 “GPL/MET” (5 fig. 18) disinserito = post-circolazione attiva, Con il connettore disinserito la caldaia è inserito = post-circolazione disattivata. Le scheda elettronica è realizzata nel rispet- predisposta per funzionare a metano; to della direttiva Bassa Tensione CEE con il connettore inserito a GPL.
Página 16
10°C con l’intervento della pompa impianto. 5,3 - 6,3 mm H 0 per le vers. “25 BF TS2” Quando la temperatura raggiunge gli 8°C 3.3. 1 Ciclo di funzionamento 3,6 - 4,6 mm H 0 per le vers.
Página 17
PRESSOSTATO ACQUA Il pressostato acqua (21 fig. 3) interviene, By-pass inserito 30-28 25-23 bloccando il funzionamento del bruciatore, By-pass escluso qualora la pressione in caldaia sia inferiore al valore di 0,6 bar. Per ripristinare il funzionamento del brucia- tore riportare la pressione dell’impianto a valori compresi tra 1-1,2 bar.
Página 18
Sime, pena la NO/GPL” della scheda elettronica sulla e minimo viene fatta dalla SIME in linea di decadenza della garanzia. posizione corrispondente al gas utilizzato produzione; se ne sconsiglia pertanto la va- (5 fig.
Página 19
connessioni gas usando acqua saponata o appositi prodotti, evitando l’uso di fiam- me libere. LEGENDA 1 Girello 1/2” 2 Controdado 1/2” 4.3. 1 Regolazioni pressioni valvola 3 Collettore bruciatori 4 Rondella ø 6, 1 Per effettuare la taratura delle pressioni 5 Bruciatori massima e minima sulla valvola gas proce- 6 Ugello M6...
Página 20
rubinetto di alimentazione del gas. dere alla disincrostazione. posto esternamente alla caldaia. – Procedere allo smontaggio del gruppo bruciatori-collettore gas. Per la pulizia La caldaia presenta rumori o friggii allo indirizzare un getto d’aria verso l’interno scambiatore. dei bruciatori in modo da far uscire l’e- –...
Página 21
ISTRUZIONI PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento diretto. Rivol- gersi esclusivamente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato in conformità alle norme UNI-CIG 7129, UNI-CIG 7131 e CEI 64-8.
Página 22
IMPOSTAZIONE MODALITA’ DISPLAY E SIMBOLOGIA DI FUNZIONAMENTO In ogni modalità di funzionamento è sempre presente la funzione antigelo caldaia (aper- tura valvola di zona primaria VZ1). Per pas- sare da una modalità all’altra premere il tasto (M). SPENTO Impianto sorvegliato (ovvero sono visualizza- ti stato caldaia ed eventuali allarmi) e servizi (sanitario/riscaldamento/zone) inibiti.
Página 23
sanitaria vedere il paragrafo “IMPOSTAZIO- ALLARMI ED ANOMALIE NE TEMPERATURA RISCALDAMENTO E SANITARIO DAL CONTROLLO REMOTO” L’allarme caldaia viene segnalato dalla combinazione di: ALLARME ALL 01: Intervento pressostato fumi VACANZA ALL 02: Intervento pressostato acqua Impianto sorvegliato e servizi (riscaldamen- ALL 04: Sonda sanitario guasta (SS) to/sanitario/zone) inibiti.
Página 24
SOGLIE ISTERISI (fig. 31) In funzione di programmazione e tempera- Richiesta di riscaldamento tura ambiente rilevata il controllo remoto genera la richiesta di riscaldamento con isteresi. Tramite il tasto [CONFIG.] si acce- de alla “CONFIGURAZIONE” del controllo remoto ove è possibile selezionare il valore H1 oppure H0 tramite il tasto [S]: Richiesta di - H0: Selezionare il valore H0 di soglia tra-...
Página 25
MINUTI FORMATO ORA “0-24” FORMATO ORA “AM-PM” [ + ] e [ - ]: regolazione dei minuti [ + ] e [ - ]: selezione del formato [ + ] e [ - ]: selezione del formato di visua- di visualizzazione ora “0-24” [OK]: consente di procedere lizzazione ora “AM-PM”...
Página 26
IMPOSTAZIONE TEMPERATURA IMPOSTAZIONE TEMP. SANITARIO IMPOSTAZIONE TEMP. RISCALDAMENTO RISCALDAMENTO E SANITARIO DAL CONTROLLO REMOTO La regolazione delle temperature di caldaia può esser effettuata per incrementi di 0. 1 °C agendo sui tasti [SAN] e [RISC] solo in presenza di collegamento. [ + ] e [ - ]: incremento/decremento [ + ] e [ - ]: incremento/decremento (+/- 0.
Página 27
VISUALIZZAZIONE TEMPERATURE CALDAIA E’ possibile visualizzare le temperature rile- vate istantaneamente dalle sonde riscalda- mento (SM) e sanitario (SS). Per visualizzare il valore della sonda sani- Per visualizzare il valore della sonda tario SS premere contemporaneamte i riscaldamento SM premere contempo- raneamte i pulsanti (S) e (RISC).
Página 28
– “ALL 06” zione ad altro gas rivolgersi al personale te- blocca il funzionamento dell’apparecchio Una anomalia nella fase di accensione o cnico autorizzato SIME. quando la pressione dell’acqua in caldaia durante il funzionamento potrebbe cau- è inferiore a 0,6 bar.
Página 29
Centro Assistenza Autorizzato in caso di necessità, oppure, te nel manuale d’uso dell’apparecchio. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
Página 33
USO Y MANTENIMIENTO ................pág. 47 FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, mar- cadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C,...
Página 34
– “OPEN 25 BF TS2 - 30 BF TS2” con Seguir las instrucciones incluidas en este Están conformes a las directivas europeas encendido y modulación electrónica, eva- manual para una correcta instalación y un...
Página 36
ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO LEYENDA Ventilador Intercambiador bitermico Sonda sanitario Termóstato de seguridad Cámara de combustión Sonda calefacción Válvula gas Presóstato agua Hidrómetro Circulador Válvula purgador de aire Vaso de expansión By-pass automático Electroválvula relleno instalación Medidor de flujo sanitario Descarga caldera Filtro agua sanitaria Válvula de seguridad Grifo retorno instalación...
Página 37
INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de ACCESORIOS DE SERIE adecuado anulan la garantía del aparato. manera permanente y la instalación debe - En el circuito de calefacción, ya que la hacerse exclusivamente por personal espe- Para facilitar las conexiones de la caldera a caldera viene instalada en el exterior, es cializado y cualificado respetando todas las la instalación se suministra de serie un kit...
Página 38
Ejemplo de cálculo de instalación consentida en la vers. “25 BF TS2” en cuanto la suma de las pérdidas de carga de cada uno de los accesorios introducidos es inferior a los 10,5 mm H CONDUCTO COAXIAL (Tipo C) 10 metros tubo horizontal ø...
Página 39
LEYENDA Adaptador ø 60/80 (suministrado con la caldera) Diafragma con sectores ø 35 (suministrado con la caldera) Curva ø 90 MF con tomas de extracció cód. 8077407 4 a Alargadera L. 1000 (6 pz.) cód. 8077309 4 b Alargadera L. 1000 aislada cód. 8077306 4 c Alargadera L.
Página 40
TIPOLOGIA DE EVACUACION COAXIAL Ø 60/100 x + y = max 3,6 m x + y = max 3,5 m "25" x + y = max 3,0 m "30-35" max 3,5 m "25" max 3,6 m max 3,0 m "30-35" LEYENDA Kit conducto coaxial cód.
Página 41
TIPOLOGIA DE EVACUACION COAXIAL Ø 80/125 x + y = min. 3,6 m/max 6 m "25" x + y = min. 3,6 m/max 7 m "30" min. 3,6 m - max 6 m "25"/7 m "30" LEYENDA Kit conducto coaxial L. 810 cód. 8084830 + conexión cod. 8093101 Prolongación L.
Página 42
– Con un conducto de evacuación no aisla- Ejemplo de instalación consentida en la versión “25 BF TS2” en cuanto la suma de las pér- do hay que considerar la longitud y las dis- didas de carga de cada uno de los accesorios introducidos es inferiores a los 10,5 mm...
Página 43
LEYENDA Separador aire-humos con tomas de extracción cód. 8093000 2 a Curva de 90° MF (6 pz.) cód. 8077410 2 b Curva de 90° MF aislada cód. 8077408 3 a Alargadera L. 1000 (6 pz.) cód. 8077309 3 b Alargadera L. 1000 aislada cód.
Página 44
NOTA: El equipo debe ser conectado a una ser inclinado hacia abajo quitando los dos como se indica en la fig. 13. instalación de puesta a tierra eficaz. SIME tornillos que lo bloquean al bastidor. TABLA 3 Ubicación del terminal Equipos de 7 hasta 35 kW (distancias mínimas en mm.)
Página 45
2. 1 2.2 Esquema eléctrico LEYENDA Linea Ventilador Neutro Válvula gas Fusible (F 1.6AT) Circulador Fusible (F 1.6AT) TRA Transformador de encendido Control Remoto ECA Electroválvula relleno instalación MZ Micro válvulas de zona Modulador Sonda externa (opciónal cód. 8094101) Presóstato agua VZ1 Válvula de zona 1/Bompa de zona 1 Medidor de flujo sanitario TAG Termóstato antihielo sanitario 6°C...
Página 46
CARACTERISTICAS 3. 1 FICHA ELECTRONICA – Puente JP4 “GPL/MET” (5 fig. 18) Con el conector no introducido la post- Con el conector desconectado, la calde- circulación está activa. La ficha electrónica está realizada respe- ra está lista para el funcionamiento con Con el conector introducido la post-cir- tando la directiva Baja Tensión CEE metano;...
Página 47
10°C e 5,3 - 6,3 mm H O vers. “25 BF TS2” interviene la bomba de la instalación. Cuan- 3,6 - 4,6 mm H O vers. “30 BF TS2”, do la temperatura llega a 8°C, también el...
Página 48
verifique a través un instrumento conectado a las tomas de presión el valor de señal en el presóstato (fig. 19). By-pass insertado By-pass inserito PRESOSTATO AGUA 30-28 25-23 By-pass escluso By pass excluido El presóstato agua (21 fig. 3) interviene, bloqueando el funcionamiento del quema- dor, siempre que la presión en la caldera sea inferior al valor de 0,6 bar.
Página 49
– Sustituir los inyectores principales (6) y la ción de llamas libres. da por SIME en su línea de producción; por arandela de cobre (4) con los suministra- lo tanto, se desaconseja su variación. Sólo dos en el kit;...
Página 50
peratura de agua sanitaria en valores elevados. – Abrir totalmente un grifo de agua calien- LEYENDA te sanitaria. Tuerca 1/2” – Recuerde que para las regulaciones las Contratuerca 1/2” rotaciones en sentido horario aumentan Colector quemadores la presión, aquellas en sentido antihora- Arandela ø...
Página 51
quemadores con agujeros, no tenga – Controlar que el circulador (PI) no esté rior de la caldera. incrustaciones. bloqueado, eventualmente proveer al – Volver a montar las partes de la caldera desbloqueo. respetando la sucesión de las fases. – Quitar las impurezas y sedimentos acu- –...
Página 52
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de inter- vención directa. Para esto dirigirse exclusivamente al Servicio Técnico Autorizado de la zona . –...
Página 53
INTRODUCCIÓN MODALIDAD DISPLAY E SIMBOLOGIA DE FUNCIONAMIENTO En cada modalidad de funcionamiento esta siempre activada la función de antihielo para caldera (apertura valvola de zona pri- maria VZ1). Para pasar de una modalidad a otra pulsar el botón (M). APAGADO Instalación protegida (son visualizados el estado de la caldera y de eventuales alar- mas) en servicios (A.C.S./calefacción/zonas)
Página 54
“INTRODUCCIÓN TEMPERATURA ALARMAS Y ANOMALÍAS CALEFACCIÓN Y SANITARIO DEL CONTROL REMOTO". La alarma de la caldera se indica en las combinaciones siguientes: ALARMAS ALL 01: Intervención presóstato humos VACACIONES ALL 02: Intervención presóstato agua Instalación protegida servicios (Calefacción/A.C.S./zonas) inhabilitados. ALL 04: Sonda sanitaria averiada (SS) Al vencimiento del cálculo expresado en días (máx.
Página 55
ISTERESIS (fig. 31) Solicitud de En función de la programación y de la tem- Richiesta di calefacci ó riscaldamento peratura ambiente relevada el control remo- to genera la demanda de calefacción con isteresis. A través de la tecla (CONFIG.) se accede a la "CONFIGURACIÓN"...
Página 56
MINUTOS FORMATO HORA “0-24” FORMATO HORA “AM-PM” [ + ] y [ - ]: Regulación de los minutos [ + ] y [ - ]: Selección del formato de [ + ] y [ - ]: Selección del formato [OK]: Confirma para proceder visualización hora "AM-PAM"...
Página 57
INTRODUCCIÓN DE LA CONFIGURACIÓN TEMP. SANITARIO CONFIGURACIÓN TEMP. CALEFACCIÓN TEMPERATURA DE CALEFACCIÓN Y SANITARIO DESDE EL CONTROL REMOTO La regulación de la temperatura de la cal- dera se puede efectuar por aumento de 0. 1 ºC mediante los botones [SAN] y [RISC] mediante la conexión.
Página 58
VISUALIZACIÓN DE LAS TEMPERATURAS DE LA CALDERA Es posible visualizar las temperaturas leí- das instantáneamente por las sondas de calefacción (SM) y agua sanitaria (SS). Para visualizar el valor de la sonda de Para visualizar el valor de la sonda sani- calefacción SM pulsar simultáneamente taria SS pulsar simultáneamente las las teclas (S) y (RISC).
Página 59
– “ALL 07” caso de sustitución, deberá ser requerido no sean suficientes para restablecer la Intervención del termóstato de seguridad solamente a Sime. presión de la instalación y la anomalía que bloquea el funcionamiento de la cal- RIEMP Fig. 34 PROTECCION ANTIHIELO La función antihielo está...
Página 61
USE AND MAINTENANCE ................pag. 76 FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under Gas Directive 90/396/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to appli-...
Página 63
DESCRIPTION OF THE BOILER 1. 1 INTRODUCTION are apparatuses which conform to the LPG (G30-G31). European directives 90/396/CE, The “OPEN” are thermal units for central 2004/108/CE, 2006/95/CE The instructions given in this manual are heating and the production of domestic hot 92/42/CE.
Página 65
FUNCTIONAL DIAGRAM Ventilator Bithermal exchanger D.H.W. sensor Safety thermostat Combustion chamber C.H. sensor Gas valve Water pressure Water pressure gauge Circulator Air vent valve Expansion vessel Automatic by-pass System filling electrovalve Domestic hot water flow switch Boiler discharge D.H.W. filter 3 BAR safety valve C.H.
Página 66
INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- tion and only by specialized and quali- f i e d f i r m s i n c o m p l i a n c e w i t h a l l instructions contained in this manual.
Página 67
1. 1 0 SYSTEM FILLING Example of allowable installation calculation “25 BF TS2” version in that the sum of the The boiler and system are filled by acting on head losses of the single fittings is less than 10.5 mm H the filling electrovalve (fig.
Página 68
Adapter ø 60/80 (supplied with the boiler) Diaphragm with ø 35 sectors (supplied with the boiler) 90° elbow MF con presa prelievo code 8077407 4 a Extension L. 1000 (6 pz.) code 8077309 4 b Isolated extension L. 1000 code 8077306 4 c Extension L.
Página 69
TYPE OF COAXIAL DISCHARGE Ø 60/100 Coaxial duct kit code 8084811 + connection code 8093101 2 a Extension L. 1000 code 8096103 2 b Extension L. 500 code 8096102 Vertical extension L. 200 code 8086908 Additional 90° elbow code 8095801 Articulated tile code 8091300 Terminal roof exit L.
Página 70
TS2” - 14 mm H O in model “30 BF TS2”. Example of allowable installation calculation “25 BF TS2” version in that the sum of the head losses of the single fittings is less than 10.5 mm H For charge losses of accessories, refer to...
Página 71
screws supplied. the maximum pressure drop accepted in sary to satisfy all installation needs is given The diaphragm with ø 35 sectors, inser- both pipes, as indicated in fig. 6 (C type). in fig. 12. ted in the kit, must be used depending on The complete range of accessories neces- Air-smokes flow splitting unit with take-off points...
Página 72
2. 1 2 CONNECTION TO ELECTRICITY SUPPLY SIME declines all responsibility for dama- ges to persons or property deriving from a For the electricity supply, which must have non-earthed boiler. TABLE 3...
Página 73
2. 1 2.2 Electrical diagram Line Neutral Fuse (F 1.6AT) Fuse (F 1.6AT) Remote Control MZ Zone micro valve External probe (optional code 8094101) VZ1 Zone 1 valve/zone 1 pump TAG Domestic hot water anti-freeze thermostat 6°C RAG Domestic hot water anti-freeze resistances LSF Voltage presence green LED EAR Ignition/detection electrode Ventilator...
Página 74
2. 1 2.3 Zone systems electric connection REMOTE CONTROL CONTROLLO REMOTO OPEN THERM TELEPHONE ATTIVATORE TELEFONICO ACTIVATOR Zone micro Micro valvola di zona VZ2 valve VZ2 Zone valve VZ1 Valvola di zona VZ1 Zone micro Micro valvola La prima zona (VZ1) è gestita The first zone (VZ1) is managed di zona VZ3 valve VZ3...
Página 75
CHARACTERISTICS 3. 1 ELECTRONIC BOARD – JP4 jumper “GPL/MET” (5 fig. 18) domestic hot water service: With the connector d d i i s s c c o o n n n n e e c c t t e e d d , the disconnected = post-circulation active, The electronic boards has been produced in boiler is prepared to function with metha-...
Página 76
10°C with the 3.3. 1 Function cycle 5,3 - 6,3 mm H 0 in model “25 BF TS2” intervention of the system pump. When the 3,6 - 4,6 mm H 0 in model “30 BF TS2”, temperature reaches 8°C the burner also...
Página 77
WATER PRESSURE VALVE The water pressure switch (21 fig. 3) inter- By-pass inserted By-pass inserito 30-28 25-23 venes, blocking burner functioning, whene- By-pass excluded By-pass escluso ver the pressure in the boiler is lower than the value of 0.6 bar. To restore burner functioning, take the system pressure back to values between 1- 1.2 bar.
Página 78
Maximum and minimum gas pressures are Sime components may be used. – To set maximum and minimum gas pres- set by SIME on the production line; you are sure values, adhere to the indications therefore recommended not to vary the To change from methane gas to LPG and given in point 4.3.
Página 79
4.3. 1 Valve pressure adjustment To set the maximum and minimum pressu- res, proceed as follows (fig. 25): – Link the column or pressure gauge only 1 Ring shake 1/2” 2 Counter nut 1/2” to the tapping point downstream of the 3 Burner manifold gas valve.
Página 80
steel brushes to clean the bithermal and accumulated sediment. exchanger and burner. – Replace the circulator. – Make sure that the upper perforated – Check that boiler power is adequate for part of the burners is free from deposits. the real needs of the heating plant. –...
Página 81
USER’S INSTRUCTIONS WARNINGS - In the case of breakdown or faulty functioning of the appliance, switch it off and make no attempt whatsoever to repair it, and do not pro- ceed with any direct intervention. - Apply only to authorised technical personnel. Installation of the boiler or any other assistance or maintenance work must be carried out by qualified personnel.
Página 82
TO SET FUNCTIONING MODES DISPLAY AND SYMBOLS The boiler and plant antifreeze function is always present in every functioning mode (opening of the main zone valve VZ1). To change from one mode to another, press the key (M). Plant surveillance is activated (i.e. the state of the boiler and any alarms are displayed) and services (sanitary/water/heating/ zones) are deactivated.
Página 83
To set the sanitary water temperature, see ALARMS AND DYSFUNCTIONS the paragraph “TO SET HEATING AND SANITARY WATER TEMPERATURE FROM The boiler alarm is triggered off by a combination of: THE REMOTE CONTROL PANEL”. ALARM ALL 01: Fumes pressure switch intervention ALL 02: Water pressure valve intervention HOLIDAY ALL 04: D.H.W.
Página 84
HYSTERISIS THRESHOLDS (fig. 31) Central heating Depending on programming and the room Richiesta di request riscaldamento temperature detected, the remote control will generate the central heating request with hysteresis. Using the [CONFIG.] key, access “CONFIGURATION” of the remote control. Here it is possible to select the H1 or H0 value using the [S] key: Central heating Richiesta di...
Página 85
MINUTES “0-24” TIME FORMAT “AM-PM” TIME FORMAT [ + ] and [ - ]: to set the minutes [ + ] and [ - ]: selection of the “0-24” time [ + ] and [ - ]: selection of the “AM-PM” display format [OK]: allows to proceed with selecting time display format...
Página 86
TO SET THE HEATING AND SANITARY SET SANITARY SET HEATING WATER TEMPERATURE FROM THE REMOTE CONTROL PANEL The boiler temperature can be regulated at intervals of 0. 1 °C by means of the keys [SAN] and [RISC] only when there is a con- nection.
Página 87
TEMPERATURES DISPLAY BOILER It is possible to display the temperatures detected instantaneously by the central heating probes (SM) and domestic hot water probes (SS). To display the value of the domestic hot To display the value of the central heating water probe SS, press the (S) and probe SM, press the (S) and (HEAT) but- tons at the same time.
Página 88
ACTION TO BE TAKEN tion of qualified technical staff. Press the (S) and (OK) keys of the remo- IN THE CASE OF ANOMALY te control at the same time so that the – “ALL 04” boiler resets. Boiler functioning is blocked in the case of The message appears on the display The anomaly signal disappears from the anomalies and the Remote Control display...
Página 89
*Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 15 maggio 2009 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...