Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 172

Enlaces rápidos

11 KW EV CHARGER USWB 11 A1
WALLBOX 11 KW USWB 11 A1
BORNE DE RECHARGE MURALE 11 KW USWB 11 A1
GB
MT
IE
NI
CY
11 KW EV CHARGER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
FR
BE
CH
BORNE DE RECHARGE MURALE 11 KW
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
NÁSTĚNNÝ BOX 11 KW
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
NÁSTENNÝ BOX 11 KW
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
DK
VÆGBOKS 11 KW
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HU
FALI TÖLTŐ 11 KW
Kezelési és biztonsági hivatkozások
Az eredeti használati utasítás fordítása
IAN 403814_2201
CH
DE
AT
WALLBOX 11 KW
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
WALLBOX 11 KW
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
PL
WALLBOX 11 KW
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
ES
WALLBOX DE 11 KW
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
MT
CH
IT
WALLBOX 11 KW
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
STENSKA OMARICA 11 KW
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
OS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ULTIMATE SPEED USWB 11 A1

  • Página 1 11 KW EV CHARGER USWB 11 A1 WALLBOX 11 KW USWB 11 A1 BORNE DE RECHARGE MURALE 11 KW USWB 11 A1 11 KW EV CHARGER WALLBOX 11 KW Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original instructions...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à...
  • Página 3 19 20...
  • Página 4 35 36...
  • Página 5 Introduction ..............Page Intended use ..............Page Scope of delivery ............... Page Equipment ................. Page Technical Specifications ............Page Safety instructions ............Page Specific safety instructions .......... Page Before use ............... Page Using the device ............Page Cleaning ................Page Storage ................
  • Página 6 Table of pictograms used Read the operating Highest rated ambient = 50 °C instructions! temperature 50 °C Observe warnings and Warning: Risk of electric safety instructions! shock! Danger to life! Note Frequency of 50 Hertz 50 Hz You are legally obliged to place devices marked as such in a collection Dispose of batteries...
  • Página 7 11 KW EV CHARGER and the documentation for the car. USWB 11 A1 When the charger is being used, observe the instructions as z Introduction described. Failure to do this can lead to personal Congratulations! You have purchased injury or damage to property, such one of our high-quality products.
  • Página 8 environment. The product must only T2 plug be started up initially by people Cover cap who have been trained to do so. Setting the charge current Connection Please note that, depending on Phases/Charging voltage/ the state and regional installation charge current location of the charger , it may be Charging time...
  • Página 9 THESE FORM PART OF THE z Technical Specifications PRODUCT AND MUST BE AVAILABLE AT ALL TIMES! Model: USWB 11 A1 Operating temperature: This section covers the basic -25 °C – 50 °C safety instructions applicable Input voltage: 230 V~ 50 Hz when working with the device.
  • Página 10 damage or injury to third Failure to do so risks causing a parties that was caused by the fire or explosion! use of the device. Switch the device off and „ Keep the device out of the disconnect from the mains „...
  • Página 11 Do not jam or kink charging for damage (e.g. cracks). „ and connection cables. Do not use damaged charging Do not touch plugs with wet cables. „ hands. Do not shortcircuit the contacts „ When the device is not being on the T2 plug.
  • Página 12 Do not use an adapter plug or When using the charger „ „ extension cable. make sure that the connection The electrical system which is plug is firmly in place. „ provided for charging electric z Before use cars must be checked by an electrician before use.
  • Página 13 CAUTION: P lease be sure Guide the electric cable under the „ that there is no voltage in the strain relief power lines to which the Single conductors must not be „ charger will be connected! used for voltage supply. Only use sheathed cable.
  • Página 14 Screw the cable gland back on „ tightly. CAUTION: One-sided phase loading: If, in a network system of chargers „ (with load management), several vehicles are charged simultaneously with single-phase, this can lead to adverse power distribution between the phases. The chargers must therefore be connected with an alternating phase sequence.
  • Página 15 If the RS485 interface needs to If you are only connecting one „ be configured with an appro- charger to a mains supply, then no priate resistance, move the further adjustments are required. 2-pin cap from Pin1 & Pin2 to When delivered, the charger is Pin2 &...
  • Página 16 Check that the emergency stop the line fuse for the building. „ switch is not pressed. It can be The charge current must not, released by rotating it to the left. under any circumstances, be set Voltage can now be applied higher than the line fuse itself.
  • Página 17 using the Master/Slave rotary switch: Code RS485 Charger function rotary switch Software Update: A software update may only be Charger 1 „ performed by a trained profes- MASTER Charger 2 sional. SLAVE 1 Charger 3 It is carried out using the USB SLAVE 2 Charger 4 port and the Update button...
  • Página 18 If required, the emergency stop a different charge current will switch can be pressed at any be displayed (charge current time. “STOP” will be displayed in on the display ). The following red on the digital charging display. charge currents can be selected if You can go back to the original only single phase is connected: state by rotating the emergency stop...
  • Página 19 Finish the charging process in the car. In this case, the digital and disconnect from the charging display indicates that vehicle: a car is connected: The charging process will stop „ automatically at the time pro- grammed in the car. The digital charging display indicates that The LED strip...
  • Página 20 End the charging process The LED strip continues to light on the charger up white. The charge current can be If, during charging, the button selected again by pressing the „ is pressed for approx. 5 seconds, button within 5 seconds. the charging process will stop.
  • Página 21 Error messages: Error Meaning Solution ERROR 1 The temperature is Disconnect the device from the car and too high. mains. Wait until the housing tempera- (the temperature ture has dropped, then start the charging in the housing has process again. increased to over 75 °C) ERROR 2...
  • Página 22 ERROR 8 The temperature in Disconnect the device from the car and the electric car mains. Wait until the temperature in the connection cable electric car connection cable is too high fallen. Then start the charging process (over 80 °C). again.
  • Página 23 z Storage the purposes of preparation for recycling. If you are unsure, please contact an independent specialist. Keep the device in a dry location „ Owners of old devices from private and out of the reach of children. households can hand these in to To avoid damage, take care to „...
  • Página 24 IAN: Art. no.: 2495 Hg = mercury, Pb = lead. 2022/04 Year of manufacture: USWB 11 A1 Take used batteries to a waste Model: management company in your city or community or return them to meets the basic safety requirements your dealer.
  • Página 25 This conformity assessment is based original sales receipt. This document on the following harmonised stand- is required as your proof of purchase. ards: IEC/EN 61851-1:2019 Should this product show any defect IEC/EN 61851-21-2:2021 in materials or manufacture within IEC 62955:2018 3 years from the date of purchase, EN/IEC 61008-1:2014 we will repair or replace it –...
  • Página 26 z Extent of warranty z Processing of warranty claims This device has been manufactured according to strict quality guidelines To ensure prompt processing of your and carefully inspected before claim, please follow the instructions delivery. given below. The warranty applies to material Please retain proof of purchase and and manufacturing defects only.
  • Página 27 z Service How to contact us: GB, IE, NI, CY, MT Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Phone: 80180652 Registered office: Germany IAN 403814_2201 Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service point given above.
  • Página 28 Einleitung ................. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Lieferumfang ..............Seite Ausstattung ................ Seite Technische Daten ..............Seite Sicherheitshinweise ............Seite Spezifische Sicherheitshinweise ......... Seite Vor der Inbetriebnahme ..........Seite Inbetriebnahme ............. Seite Reinigung ................ Seite Aufbewahrung ............... Seite Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ...
  • Página 29 Tabelle der verwendeten Piktogramme Höchste Bemessungs- Bedienungsanleitung Umgebungstemperatur = 50 °C lesen! 50 °C Warnung vor elektri- Warn- und Sicherheits- schem Schlag! hinweise beachten! Lebensgefahr! Hinweis Frequenz 50 Hertz 50 Hz Sie sind gesetzlich ver- pflichtet, die so gekenn- zeichneten Geräte einer vom unsortierten Sied- Entsorgen Sie Batterien lungsabfall getrennten...
  • Página 30 WALLBOX 11 KW wenn diese Betriebsanleitung und USWB 11 A1 die Dokumentation des Fahrzeugs beachtet werden. z Einleitung Vor dem Gebrauch der Wallbox , diese Betriebsanleitung und die Herzlichen Glückwunsch! Sie haben Dokumentation des Fahrzeugs lesen. sich für ein hochwertiges Produkt aus Während dem Gebrauch der Wall-...
  • Página 31 Die qualifizierten Elektrofachkräfte dieses defekt ist. müssen die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und Wallbox deren Anweisungen befolgen. Taster Digitale Ladeanzeige Das Gerät wurde für den privaten LED-Streifen Gebrauch entwickelt und ist nicht für Notaus-Schalter den kommerziellen oder industriellen 4 Befestigungsschrauben Gebrauch geeignet.
  • Página 32 BESTANDTEIL DES GERÄTES Wallbox UND MUSS JEDERZEIT VERFÜGBAR SEIN! z Technische Daten Dieser Abschnitt behandelt die Modell: USWB 11 A1 grundlegenden Sicherheitsvor- Einsatztemperatur: -25 °C – 50 °C schriften bei der Arbeit mit dem Eingangsspannung: 230 V~ 50 Hz Gerät.
  • Página 33 Sicherheit von Personen: einwandfreiem Zustand. Kinder und Tiere von der Wall- Tauchen Sie das Gerät nicht „ „ fernhalten. unter Wasser. Es besteht die Kinder müssen beaufsichtigt Gefahr eines elektrischen „ werden, um sicherzustellen, Schlages! dass sie nicht mit dem Gerät Lassen Sie das Gerät nicht ho- „...
  • Página 34 mit Explosionsgefahr verwen- Sie Unfälle und Verletzun- den, z. B. in der Nähe von gen durch elektrischen entzündbaren Flüssigkeiten, Schlag: Gasen oder Staub. Elektrische Sicherheit: Das Gerät keiner Wärme aus- „ setzen. Adapter oder Umrüstadapter „ Nicht an Orten lagern, an dürfen nicht verwendet wer- „...
  • Página 35 das Fahrzeug nicht mit einem °C und 50 °C verwenden. Hochdruckreiniger reinigen Obwohl die Wallbox für „ oder waschen, weil die Steck- normale Wetterbedingungen verbindung nicht druckwasser- ausgelegt ist, empfehlen wir, fest ist. sie vor direkter Sonnenein- strahlung oder extremen Wet- z Spezifische terbedingungen zu schützen.
  • Página 36 z Vor der VORSICHT: V ersichern Sie Inbetriebnahme sich, dass die Stromleitungen, an die die Wallbox angeschlossen wird, spannungsfrei sind! Dieser Vorgang darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft durch- geführt werden! Die Wallbox sollte nach Mög- „ lichkeit vor direktem Regen ge- Elektrischer Anschluss: schützt montiert werden, um z.
  • Página 37 Lösen Sie die 2 Schrauben „ der Zugentlastung Führen Sie die elektrischen Kabel „ unter der Zugentlastung durch. Es dürfen keine Einzeladern zur „ Spannungsversorgung verwendet werden. Es dürfen nur bemantelte Kabel verwendet werden. Die elektrische Zuleitung ca. 50 „ mm abmanteln.
  • Página 38 Schrauben Sie die Kabeldurch- wendet. Auf dem J102 Stecker „ führung wieder fest an. sind Pin1 und Pin2 mit einer 2-Pin-Kappe verbunden. Muss VORSICHT: die RS485 Schnitstelle mit ei- Einseitige Phasenbelastung: nem passenden Widerstand konfiguriert werden, verschie- ben Sie die 2-Pin-Kappe von Falls in einem Systemverbund von „...
  • Página 39 det. 2) NET1-485A/NET1-485B und NET2-485A/NET2-485B werden für die Master/Slave-Verbindung verwendet. 3) COM ist mit der Masse der Sekundärseite verbunden. Bringen Sie den Deckel Rückseite „ wieder an und befestigen Sie ihn mit den 7 Schrauben Deckel Rückseite Hängen Sie nun die Wallbox „...
  • Página 40 keit des Gerätes zu gewährleis- ten. 13 A 13 A 16 A 16 A Anzeige Grundeinstellungen: 32 A 32 A Lösen Sie die 4 Schrauben Ab- „ deckung Grundeinstellung seit- lich der Wallbox Entfernen Sie die Abdeckung „ Einstellung Grundeinstellung und legen Energiemanagement: Sie diese zur Seite.
  • Página 41 Grundeinstellungen SLAVE 4 Wallbox 6 verlassen: SLAVE 5 Wallbox 7 Setzen Sie die Abdeckung „ SLAVE 6 Wallbox 8 Grundeinstellung auf ihren SLAVE 7 Wallbox 9 Platz. Schrauben Sie die Abdeckung SLAVE 8 Wallbox 10 „ Grundeinstellung mittels der 4 Schrauben Abdeckung Grundein- Die Einstellung 0 ist die stellung...
  • Página 42 Ladevorgang starten: 13 A (ca. 3 kW bei 230 V) Anschlusskabel Elektroauto 16 A (ca. 4 kW bei 230 V) „ komplett abwickeln. Es können folgende Ladeströme Die digitale Ladeanzeige zeigt ausgewählt werden, wenn drei „ an, dass noch kein Fahrzeug an- Phasen angeschlossen sind (Dreh- geschlossen ist: strom):...
  • Página 43 Der LED-Streifen leuchtet wei- Der Ladevorgang endet automa- „ terhin weiß. tisch, zu der, im Fahrzeug pro- grammierten Zeit. Die digitale La- Einige Fahrzeuge machen für deanzeige zeigt an, dass der einige Sekunden zuerst eine Test- Ladevorgang abgeschlossen ist: ladung. In diesem Fall zeigt die digitale Ladeanzeige an, dass die Wallbox...
  • Página 44 Beenden Sie den Ladevorgang „ Ladevorgang an der Wallbox am Fahrzeug. beenden: Ziehen Sie den Stecker „ dem Fahrzeug und setzen Sie die Wird während des Ladens für Abdeckkappe auf den Stecker „ ca. 5 Sekunden der Taster gedrückt, wird der Ladevorgang Wickeln Sie das Anschlusskabel „...
  • Página 45 Fehlermeldungen: Fehler Bedeutung Lösung ERROR 1 Die Temperatur ist Gerät von Fahrzeug und Netz trennen. zu hoch. Abwarten, bis die Gehäusetemperatur (im Gehäuse ist die gefallen ist, danach erneuten Ladevor- gang starten. Temperatur auf über 75 °C gestiegen) ERROR 2 Ladestrom zu hoch Gerät von Fahrzeug und Netz trennen.
  • Página 46 ERROR 9 CP Spannung falsch Gerät von Fahrzeug und Netz trennen. Anschließend erneuten Ladevorgang starten. ERROR 10 Kurzschluss Leitun- Gerät von Fahrzeug und Netz trennen. gen (CP an PE) Anschließend erneuten Ladevorgang starten. ERROR 11 Fehler Relais Kon- Gerät von Fahrzeug und Netz trennen. takt Anschließend erneuten Ladevorgang starten.
  • Página 47 z Reinigung Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung! Achtung: Das Gerät darf nicht Gemäß Europäischer Richtlinie in Wasser eingetaucht wer- 2012/19/EU müssen verbrauchte den. Verletzungsgefahr durch Elektrogeräte getrennt gesammelt elektrischen Schlag, wenn und einer umweltgerechten Wie- Feuchtigkeit in das Innere des derverwertung zugeführt werden. Gerätes gelangt.
  • Página 48 Cd = Cadmium, Hg 403814_2201 IAN: 2495 =Quecksilber, Pb = Blei. Art. - Nr.: Herstellungsjahr: 2022/04 USWB 11 A1 Befördern Sie verbrauchte Batterien Modell: zu einer Entsorgungseinrichtung in Ihrer Stadt oder Gemeinde oder zu- den wesentlichen rück zum Händler. Sie erfüllen damit Schutzanforderungen genügt, die in...
  • Página 49 z Hinweise zu Garantie Elektromagnetische und Serviceabwicklung Verträglichkeit: (2014/30/EU) Garantie der Creative Marketing & Consulting Niederspannungsrichtlinie: GmbH (2014/35/EU) RoHS-Richtlinie: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter (2011/65/EU)+(2015/863/EU) Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im und deren Änderungen festgelegt Falle von Mängeln dieses Produkts sind.
  • Página 50 rantie gedeckt ist, erhalten Sie das mäß benutzt oder gewartet wurde. reparierte oder ein neues Produkt Für eine sachgemäße Benutzung zurück. Mit Reparatur oder Aus- des Produkts sind alle in der Bedie- tausch des Produkts beginnt kein nungsanleitung aufgeführten Anwei- neuer Garantiezeitraum.
  • Página 51 z Service zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes So erreichen Sie uns: Produkt können Sie dann unter Bei- fügung des Kaufbelegs (Kassenbon) DE, AT, CH und der Angabe, worin der Mangel Name: C. M. C. GmbH besteht und wann er aufgetreten ist, Internet- für Sie portofrei an die Ihnen mitge-...
  • Página 52 Introduction ..............Page Utilisation conforme à l'emploi prévu ........Page Éléments fournis ..............Page Équipement ................ Page Caractéristiques techniques ..........Page Consignes de sécurité ........... Page Consignes de sécurité spécifiques ......Page Avant la mise en service ..........Page Mise en service ..............
  • Página 53 Tableau des pictogrammes utilisés Température ambiante Lire le mode d’emploi ! maximale de mesure = 50 °C 50 °C Respecter les Risque d’électrocution ! avertissements et les Danger de mort ! consignes de sécurité ! Remarque Fréquence 50 Hertz 50 Hz Vous êtes légalement tenu de déposer les appareils ainsi désignés Éliminez les batteries de dans un lieu de collecte...
  • Página 54 BORNE DE RECHARGE sécurité que si vous respectez le MURALE 11 KW présent mode d’emploi et la docu- USWB 11 A1 mentation du véhicule. Veuillez lire le mode d’emploi et la z Introduction documentation du véhicule avant d’utiliser la borne de recharge Félicitations ! Vous avez opté...
  • Página 55 L’électricien qualifié doit avoir lu Borne de recharge et compris le mode d’emploi et en Touche respecter les instructions. Affichage numérique de recharge L’appareil a été développé pour une Bande LED utilisation privée et ne convient pas Interrupteur d’arrêt d’urgence à...
  • Página 56 Serre-câble fils 230/400 V Tension de sortie : 230 V~ 50 Hz 2 vis serre-câble fils 230/400 V Courant de sortie max : Douille à vis alimentation Capacité de charge max. : électrique L1 3,7 kW (1 Ph) Douille à vis alimentation 11 kW (3 Ph) électrique L2 Longueur totale : 500 cm...
  • Página 57 observer lors du maniement de détériorations sur l’appareil et cet appareil. utilisez-le toujours en bon état. Ne plongez pas l’appareil „ Sécurité des personnes : dans l’eau. Risque d’électrocu- Tenir la borne de recharge tion ! „ hors de portée des enfants et N’exposez pas l’appareil à...
  • Página 58 ATTENTION : N’utilisez pas l’appareil dans „ des zones à risque d’explosion, pour prévenir les par ex. à proximité de fluides accidents et blessures inflammables, de gaz ou de par électrocution : poussières. Sécurité électrique : Ne pas exposer l’appareil à „ des sources de chaleur. N’utilisez pas d’adaptateur ou „...
  • Página 59 Lorsque le dispositif de Utilisez l’appareil uniquement „ „ recharge est branché, ne net- à une température ambiante toyez pas le véhicule avec un comprise entre -25 °C et 50 °C. appareil à haute pression, car La borne de recharge „ les fiches ne sont pas étanches est certes conçue pour des à...
  • Página 60 que la prise de raccord soit ATTENTION : Vérifiez que correctement enfichée. les câbles électriques branchés à la borne de recharge z Avant la mise en service sont hors tension ! Seul un électricien habilité est Dans la mesure du possible, montez „...
  • Página 61 Passez les câbles électriques sous „ le serre-câble N’utilisez pas de fils individuels „ pour l’alimentation électrique. Utilisez uniquement des câbles gainés. Dénudez env. 50 mm de câble „ électrique. Isolez individuellement les fils sur „ env. 7 mm. Reliez le câble électrique comme „...
  • Página 62 ATTENTION : J102/J103 permettent – Spectre unilatéral de phases : d’adapter les résistances dans la communication RS485. Si plusieurs véhicules sont chargés Sur le connecteur J102, la „ simultanément en monophasé broche 1 et la broche 2 sont dans un réseau de bornes de reliées par un capuchon recharge (en cas de gestion de 2 broches.
  • Página 63 pour la connexion de la passe- relle Smart-Meter. 2) NET1-485A/NET1-485B et NET2-485A/NET2-485B sont utilisées pour la connexion Master/Slave. 3) COM est relié à la masse du circuit secondaire. Replacez le cache arrière „ fixez-le avec les 7 vis du cache arrière Décrochez la borne de recharge „...
  • Página 64 Affichage de la configuration 13 A 13 A de base : 16 A 16 A Dévissez les 4 vis du cache „ 32 A 32 A Configuration de base sur le 5–9 côté de la borne de recharge Enlevez le cache Configuration „...
  • Página 65 Mise à jour du logiciel : Borne de SLAVE 3 recharge 5 Seul une personne spécialisée et „ formée à cet effet est habilitée à Borne de SLAVE 4 recharge 6 réaliser la mise à jour du logiciel, via le port USB et la touche Borne de SLAVE 5...
  • Página 66 La mention « STOP » apparait en Choix du courant de charge : „ rouge sur l’affichage numérique À chaque fois que vous appuyez de recharge. Pour revenir à l’état sur la touche , un autre courant d’origine, tournez l’interrupteur de charge est indiqué (courant d’arrêt d’urgence légèrement de charge...
  • Página 67 programmée sur le véhicule. L’affichage numérique de Dans ce cas, l’affichage numé- recharge indique la durée de rique de recharge indique recharge , l’énergie accumulée qu’un véhicule est branché : et la capacité de charge Terminer le chargement et débrancher le véhicule : Le processus de recharge se ter- „...
  • Página 68 Enroulez le câble de branche- La bande LED est toujours „ ment véhicule électrique sans blanche. le tordre. Vous avez 5 secondes pour Au bout de 10 minutes, la borne appuyer sur la touche „ de recharge se met automati- choisir le courant de charge.
  • Página 69 Messages d’erreur : Erreur Signification Solution ERROR 1 La température est Débrancher l’appareil du véhicule et trop élevée. du secteur. Attendre que la température (La température du boîtier baisse, puis redémarrer un processus de recharge. dans le boîtier est supérieure à 75 °C) ERROR 2 Courant de charge Débrancher l’appareil du véhicule et...
  • Página 70 ERROR 8 La température du Débrancher l’appareil du véhicule et câble de du secteur. Attendre que la température branchement du câble de branchement véhicule véhicule électrique électrique redescende. Redémarrer est trop élevée ensuite un processus de recharge. (supérieure à 80 °C). ERROR 9 Mauvaise tension Débrancher l’appareil du véhicule et...
  • Página 71 z Nettoyage Conformément à la directive euro- péenne 2012/19/EU, les appareils Attention : L’appareil ne doit électriques usagés doivent être jamais être plongé dans collectés séparément et recyclés l’eau. Risque de blessure par dans le respect de l’environnement. choc électrique si de l’humi- Les appareils électriques et électro- dité...
  • Página 72 tère personnel sur les appareils Respectez le marquage sur usagés dont vous vous séparez. les différents emballages et triez-les si nécessaire. L’appareil, les accessoires et Les emballages sont identifiés par l’emballage doivent être des abréviations (a) et des recyclés dans le respect de chiffres (b) ayant la signification l’environnement.
  • Página 73 z Remarques sur la Directive relative à la basse garantie et le service tension : après-vente (2014/35/UE) Garantie de la Creative Directive RoHS : Marketing Consulting GmbH (2011/65/EU)+(2015/863/EU) Chère cliente, cher client, cet appareil et leurs modifications. bénéficie d’une période de garantie de 3 ans à...
  • Página 74 Indépendamment de la garantie attendre eu égard aux déclara- commerciale souscrite, le vendeur tions publiques faites par le ven- reste tenu des défauts de conformité deur, par le producteur ou par du bien et des vices rédhibitoires son représentant, notamment dans les conditions prévues aux dans la publicité...
  • Página 75 z Période de garantie et respectées pour garantir une utilisa- revendications légales tion conforme du produit. Les utilisa- pour vices tions ou manipulations déconseillées dans le mode d’emploi ou sujettes La durée de la garantie n’est pas à un avertissement dans ce même rallongée par la prestation de manuel doivent impérativement être évitées.
  • Página 76 z Service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées Comment nous contacter : ci-dessous. FR, BE, CH Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires Nom : Ecos Office Forbach au service après-vente indiqué, Site web : www.cmc-creative.de accompagné...
  • Página 77 Inleiding .................Pagina Gebruik conform de voorschriften ........Pagina Leveringsomvang ..............Pagina Uitrusting .................Pagina Technische gegevens ............Pagina Veiligheids voorschriften ..........Pagina Specifieke veiligheidsinstructies ......Pagina Voor de ingebruikname ..........Pagina Ingebruikname ............Pagina Reiniging ...............Pagina Bewaren ................Pagina Milieu-informatie en afvalverwijderingsrichtlijnen ........Pagina EU-conformiteit verklaring .........Pagina Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service ........Pagina Garantievoorwaarden ............Pagina...
  • Página 78 Tabel van de gebruikte pictogrammen Hoogste nominale Lees de bedienings- omgevingstemperatuur = 50 °C handleiding! 50 °C Neem de Waarschuwing waarschuwings- en voor elektrische schok! veiligheidsinstructies Levensgevaar! in acht! Aanwijzing Frequentie 50 hertz 50 Hz U bent wettelijk verplicht om de aldus gemarkeerde apparaten in een door het Voer accu's...
  • Página 79 WALLBOX 11 KW ningshandleiding en de documenta- USWB 11 A1 tie van het voertuig in acht worden genomen. z Inleiding Lees deze bedieningshandleiding en de documentatie van het voertuig Hartelijk gefeliciteerd! U hebt geko- vóór het gebruik van de wallbox zen voor één van onze hoogwaar-...
  • Página 80 De erkende elektriciens moeten Wallbox de gebruikershandleiding hebben Knop gelezen en begrepen en de instruc- Digitale laadweergave ties daarin opvolgen. Led-strook Noodstopknop Het apparaat is ontwikkeld voor 4 bevestigingsschroeven privégebruik en is niet geschikt voor wallbox commercieel of industrieel gebruik. Aansluitkabel elektrische auto Ingebruikname uitsluitend door T2-stekker...
  • Página 81 GEBRUIK DE BEDIE- NINGSHANDLEIDING z Technische gegevens ZORGVULDIG DOOR. DEZE IS EEN ONDERDEEL VAN HET Model: USWB 11 A1 APPARAAT EN MOET OP ELK Gebruikstemperatuur: -25 °C – 50 °C MOMENT BESCHIKBAAR Ingangsspanning: 230 V~ 50 Hz ZIJN! Max.
  • Página 82 Veiligheid van personen: gevaar voor een elektrische Houd kinderen en dieren uit schok! „ de buurt van de wallbox Stel het apparaat niet bloot „ Op kinderen moet toezicht aan hoge buitentemperaturen. „ worden gehouden om te Het apparaat kan onherstel- voorkomen dat ze met het bare schade oplopen.
  • Página 83 VOORZICHTIG: bare vloeistoffen, gassen of stof. Zo  vermijdt u ongevallen Stel het apparaat niet bloot en letsel door een elektri- „ aan warmte. sche schok: Sla deze niet op plaatsen op, „ Elektrische veiligheid: waar de temperatuur hoger kan worden dan 70 °C. Er mogen geen adapters of „...
  • Página 84 voertuig niet met een hoge- Hoewel de wallbox voor „ drukreiniger reinigen of normale weersomstandighe- wassen, omdat de stekkerver- den is ontwikkeld, adviseren binding niet spuitwaterdicht is. wij om deze te beschermen tegen directe zonnestraling z Specifieke of extreme weersomstandig- veiligheidsinstructies heden.
  • Página 85 VOORZICHTIG: z Voor de ingebruikname ontroleer of de stroomka- bels waarop de wallbox Deze procedure mag alleen door wordt aangesloten, een erkende elektricien worden spanningsloos zijn! uitgevoerd! Elektrische aansluiting: De wallbox moet, indien „ De beveiliging van het laadsysteem mogelijk, tegen directe regen moet in overeenstemming met de beschermd te worden gemon- betreffende nationale voorschriften...
  • Página 86 Maak de 2 schroeven van de „ trekontlasting los. Leid de elektrische kabels onder „ de trekontlasting door. Er mogen geen enkelvoudige „ aders voor de stroomvoorziening worden gebruikt. Er mogen alleen ommantelde kabels wor- den gebruikt. Ontmantel de elektrische toevoer- „...
  • Página 87 Schroef de kabeldoorvoer in de RS485-communicatie „ weer stevig vast. gebruikt. Op de J102-steker zijn pin 1 en pin 2 met een VOORZICHTIG: 2-pins dop verbonden. Als Eenzijdige fasebelasting: de RS485-interface met een geschikte weerstand moet worden geconfigureerd, dan Als in een systeem met meerdere „...
  • Página 88 1) GATEWAY-485A/ GATEWAY-485B worden gebruikt voor de verbinding van de Smart meter-gateway. 2) NET1-485A/NET1-485B en NET2-485A/NET2-485B worden gebruikt voor de master/ slave-verbinding. 3) COM is met de massa van de secundaire zijde verbonden. Zet het deksel van de achterzijde „ weer terug en bevestig het met de 7 schroeven voor het deksel van de achterzijde...
  • Página 89 slave vrij. Laat dan de Code 3 fasen 1 fase draai- 400 V AC AC 230 V voorgemonteerde blindpluggen schak- op hun plaats zitten om de elaar dichtheid van het apparaat te waarborgen. 6 A 9 A Weergave basisinstellingen: 9 A 9 A Draai de 4 schroeven van de 13 A 13 A „...
  • Página 90 Code RS485- Wallbox-nr. draai- fun ctie schak- elaar Wallbox 1 Software-update: MASTER Wallbox 2 Alleen een opgeleide vakman „ mag een software-update SLAVE 1 Wallbox 3 uitvoeren. SLAVE 2 Wallbox 4 Die wordt via de USB-poort SLAVE 3 Wallbox 5 de knop Update uitgevoerd.
  • Página 91 Indien nodig, kan altijd op de nood- Selectie van de laadstroom: „ stopknop worden gedrukt. Op de Telkens als er op de knop digitale laadweergave wordt in het wordt gedrukt, wordt een andere rood “STOP” weergegeven. U gaat stroom om te laden weergegeven weer terug naar de oorspronkelijke (laadstroom op het display...
  • Página 92 Anders start het laadproces op De digitale laadweergave de in het voertuig geprogram- geeft de laadduur , de meerde tijd. In dat geval laat de gevoede energie en het digitale laadweergave zien laadvermogen weer. dat er een voertuig is aangeslo- Laadproces beëindigen en ten: van het voertuig ontkoppelen:...
  • Página 93 Wikkel de aansluitkabel van „ de elektrische auto zonder knikken op. De wallbox gaat na ca. „ 10 minuten automatisch naar De led-strook brandt verder wit. de stand-bymodus, wanneer de Wanneer er binnen 5 seconden knop niet wordt ingedrukt. op de knop wordt gedrukt, kan de laadstroom opnieuw Laadproces aan de wallbox...
  • Página 94 Foutmeldingen: Fout Betekenis Oplossing ERROR 1 De temperatuur Ontkoppel het apparaat van het is te hoog. voertuig en van het net. Wacht tot de (in de behuizing behuizingstemperatuur is gedaald, start daarna, opnieuw een laadproces. is de temperatuur hoger geworden dan 75 °C) ERROR 2 Laadstroom is te...
  • Página 95 ERROR 8 De temperatuur in Ontkoppel het apparaat van het de aansluitkabel voertuig en van het net. Wacht tot de van de elektrische temperatuur aan de aansluitkabel van auto is te hoog de elektrische auto is gedaald. Start (hoger dan 80 °C). vervolgens opnieuw een laadproces.
  • Página 96 z Reiniging Conform de Europese richtlijn 2012/19/EU moet verbruikte Let op: Het apparaat mag niet elektrische apparatuur gescheiden in water worden onderge- worden afgevoerd en naar een dompeld. Letselgevaar door inzamelpunt voor milieuvriendelijke een elektrische schok, wan- recycling worden gebracht. Elek- neer vocht in het apparaat trische en elektronische apparaten terechtkomt.
  • Página 97 2495 metalen zijn: Cd = cadmium, Art.nr.: 2022/04 Hg = kwik, Pb = lood. Bouwjaar: USWB 11 A1 Model: Breng gebruikte accu's naar een afvalinzamelpunt in uw plaats voldoet aan de belangrijke beveili- of gemeente of terug naar de gingsvereisten die in de Europese dealer.
  • Página 98 z Aanwijzingen over Elektromagnetische garantie en afhandelen compatibiliteit: van de service (2014/30/EU) Laagspanningsrichtlijn: Garantie van Creative Marketing & Consulting (2014/35/EU) GmbH RoHS-richtlijn: (2011/65/EU)+(2015/863/EU) Geachte klant, U ontvangt 3 jaar garantie op dit en in de wijzigingen hiervan zijn apparaat vanaf de aankoopdatum. vastgelegd.
  • Página 99 reerde product of een nieuw product werd beschadigd, niet correct werd terug. Door de reparatie of de gebruikt of werd onderhouden. vervanging van het product begint Voor een deskundig gebruik van het geen nieuwe garantietermijn. product dienen alleen de in de origi- nele gebruiksaanwijzing genoemde z Garantieperiode aanwijzingen strikt in acht te...
  • Página 100 z Service optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de hierna Zo kunt u ons bereiken: genoemde serviceafdeling op te nemen. NL, BE Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoop- bewijs (kassabon) en de vermelding Naam: ITSw bv over wat het gebrek is en wanneer...
  • Página 101 Úvod ................Strana 103 Použití zařízení v souladu se stanoveným určením ....Strana 103 Součásti dodávky ............. Strana 104 Popis součástí ..............Strana 104 Technické údaje ..............Strana 105 Bezpečnostní pokyny ..........Strana 105 Specifické bezpečnostní pokyny ........ Strana 107 Před uvedením do provozu ........
  • Página 102 Tabulka použitých piktogramů Přečtěte si návod Nejvyšší referenční = 50 °C k obsluze! teplota prostředí 50 °C Varování před úrazem Řiďte se varovnými elektrickým proudem! a bezpečnostními pokyny! Ohrožení života! Upozornění Frekvence 50 Hz 50 Hz Ze zákona máte povinnost takto označená zařízení...
  • Página 103 NÁSTĚNNÝ BOX 11 KW návod k použití a dokumentace USWB 11 A1 k vozidlu. Před použitím nástěnného boxu z Úvod si přečtěte tento návod k obsluze a dokumentaci vozidla. Srdečně blahopřejeme! Rozhodli Během používání nástěnného boxu jste se pro koupi vysoce kvalitního dbejte uvedených pokynů.
  • Página 104 komerční nebo průmyslové použití. Krytka Uvedení do provozu pouze pouče- Nastavení nabíjecího proudu nými osobami. Přípojení Fáze/nabíjecí napětí/nabíjecí Dbejte prosím na to, že v závislosti proud na zemi a oblasti místa instalace Doba nabíjení nástěnného boxu může být nutné Předaná energie přihlášení...
  • Página 105 Tento oddíl uvádí základní z Technické údaje bezpečnostní pokyny pro práci se zařízením. Model: USWB 11 A1 Provozní teplota: -25 °C – 50 °C Bezpečnost osob: Vstupní napětí: 230 V~50 Hz Nabíjecí box udržujte mimo „...
  • Página 106 Zařízení uchovávejte mimo hrozí nebezpečí požáru nebo „ dosah dětí. výbuchu! Osoby s kardiostimulátory Zařízení vypněte a odpojte jej „ „ nebo defibrilátory se musí od síťového napětí, pokud: před používáním nabíjecích – provádíte čištění, systémů nejprve poradit – připojovací kabel je s výrobcem zařízení, a to poškozený;...
  • Página 107 Nabíjecí kabel a připojovací smrt nebo vážná poranění. „ kabel nepřivírejte ani nelámejte. Před každým použitím zkontro- Nedotýkejte se zástrčky lujte, zda není nabíjecí kabel „ vlhkýma rukama. poškozený (např. natržený). Pokud se zařízení nepoužívá, Poškozený nabíjecí kabel „ vždy na konektor nepoužívejte.
  • Página 108 doporučuje se kolem sloupku Nástěnný box je vhodný „ umístit dodatečnou ochranu. pro elektromobily s konektorem Nepoužívejte adaptérové typu 2 (podle EN 62196-2). „ zástrčky ani prodlužovací Při používání nástěnného boxu „ kabely. dbejte na to, aby přípojná Elektrické zařízení, které je zástrčka pevně...
  • Página 109 Přípojná vedení by měla mít průřez Povolte 2 šrouby odlehčení od „ alespoň 2,5 mm². tahu Elektrický kabel protáhněte pod „ POZOR: Ujistět e se, že odlehčením od tahu. elektrické rozvody, na které K napájení se nesmí používat „ bude nástěnný box jednotlivé...
  • Página 110 Kabelovou průchodku opět „ pevně našroubujte. POZOR: Jednostranné fázové zatížení: Pokud se v systémovém spojení „ nástěnných boxů (v případě managementu zatížení) současně jednofázově napájí více vozidel, může dojít k nevýhodné distribuci elektřiny mezi fázemi. Proto musí být nástěnné boxy připojeny se střídavým sledem fází.
  • Página 111 Pokud musí být rozhraní Pokud se na napájení proudem „ RS485 konfigurováno připojuje pouze jeden nástěnný s vhodným odporem, posuňte box, nejsou úpravy nutné. dvoupinovou krytku z Pin1 a Pin2 na Pin2 a Pin3, abyste V expedovaném stavu je ji spojili s vhodným odporem nástěnný...
  • Página 112 Zkontrolujte, zda není stisknutý nástěnný box nastavit ade- „ nouzový vypínač . Lze jej kvátně jištění vedení na straně odjistit otočením doleva. budovy. V žádném případě Elektrický rozvod, na který nesmí být nastaven vyšší nabíjecí „ je nástěnný box připojen, proud než...
  • Página 113 Nastavení Smart Meter Management energie (master/ „ Gateway: slave) se nastavuje následovně, otočným spínačem pro master/ Tato adresa se skládá následovně: „ slave Adresa = Addr1 x10 + Addr2 Kód Funkce Č. nástěn- Addr1x10 Addr2 x1 Adresa otoč- RS485 ného boxu ného spína- če...
  • Página 114 z Uvedení do provozu Upozornění: Příliš vysoký nabíjecí proud může poškodit připojovací kabel a tím může vzniknout požár. LED pruh svítí nadále bíle. Spusťte proces nabíjení na „ Dodržujte prosím údaje své vozidle, pokud se má nabíjet země a držte se max. hned, bez časovače vozidla.
  • Página 115 LED pruh bliká postupně LED pruh bliká postupně v kruhu a signalizuje, že do v kruhu a signalizuje, že do vozidla teče proud. vozidla teče proud (je to však téměř nula) Jinak se proces nabíjení spustí Digitální indikátor dobíjení v čase naprogramovaném ve ukazuje dobu nabíjení...
  • Página 116 LED pruh svítí v celé oblasti nový proces nabíjení. Digitální zeleně. Na displeji lze zjistit indikátor dobíjení ukazuje, dobu nabíjení a předanou že je vozidlo připojeno: energii Vytáhněte konektor z vozidla „ a nasaďte na konektor krytku. Připojovací kabel elektromobilu LED pruh svítí...
  • Página 117 Chybová hlášení: Závada Význam Řešení ZÁVADA 1 Teplota je příliš Odpojte zařízení od vozidla a sítě. vysoká. Vyčkejte, dokud se teplota tělesa (teplota v tělese nesníží, a poté znovu spusťte proces nabíjení. vzrostla na více než 75 °C) ZÁVADA 2 Příliš...
  • Página 118 ZÁVADA 9 Špatné napětí CP Odpojte zařízení od vozidla a sítě. Následně znovu spusťte proces nabíjení. ZÁVADA 10 Zkrat vedení Odpojte zařízení od vozidla a sítě. (CP u PE) Následně znovu spusťte proces nabíjení. ZÁVADA 11 Chyba reléového Odpojte zařízení od vozidla a sítě. kontaktu Následně...
  • Página 119 Aby se zamezilo poškození, s odpady nebo na místech zpětného „ dbejte na to, aby se napájecí odběru zřízených výrobci nebo distri- kabel nelámal. butory podle zákona o elektrických a elektronických zařízeních. z Ekologické pokyny Vaše vadná a vrácená zařízení a informace k likvidaci zlikvidujeme zdarma.
  • Página 120 Posouzení shody bylo provedeno na že výrobek základě následujících harmonizova- ných norem: Nástěnný box 11 KW IEC/EN 61851-1:2019 IEC/EN 61851-21-2:2021 403814_2201 IAN: IEC 62955:2018 2495 Č. výrobku: EN/IEC 61008-1:2014 2022/04 Rok výroby: USWB 11 A1 Model:...
  • Página 121 St. Ingbert, 25.04.2022 (pokladní stvrzenka) a písemný popis závady s informací o tom, kdy se vyskytla. V případě, že se na vadu vztahuje naše záruka, obdržíte zpět opra- vz. Dr. Christian Weyler vený nebo nový výrobek. - Řízení kvality - Od opravy nebo výměny nezačne běžet nová...
  • Página 122 používán nebo je používán nebo Vadný výrobek pak můžete bez- udržován nepřiměřeným způsobem. platně zaslat spolu s dokladem K odbornému používání výrobku je o koupi (pokladní stvrzenkou), zapotřebí přesně dodržovat pokyny popisem závady a informací o tom, uvedené v originálním návodu kdy se vada vyskytla, na adresu k provozu.
  • Página 123 z Servis Naše kontaktní údaje: Název: C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH Service CZ Internetová adresa: www.cmc-creative.de E-mail: info@bohemian-dragomans.com Telefon: 00420 608 600485 Sídlo: Německo IAN 403814_2201 Dovolujeme si upozornit, že násle- dující adresa není adresou servisní opravny. Kontaktujte výše uvedené servisní...
  • Página 124 Wprowadzenie ............Strona 126 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 126 Zakres dostawy ..............Strona 127 Wyposażenie ..............Strona 127 Dane techniczne ............... Strona 128 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....Strona 129 Szczególne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............Strona 131 Przed uruchomieniem ..........Strona 132 Uruchamianie ...............
  • Página 125 Tabela użytych piktogramów Maksymalna znamionowa Należy przeczytać temperatura otoczenia = 50°C instrukcję obsługi! 50°C Stosować się do Ostrzeżenie przed informacji porażeniem prądem ostrzegawczych elektrycznym! Zagrożenie i wskazówek dotyczących dla życia! bezpieczeństwa! Informacja Częstotliwość 50 Hz 50 Hz Zgodnie z przepisami są Państwo zobowią- zani do przekazywania urządzeń...
  • Página 126 WALLBOX 11 KW wyłącznie pod warunkiem stosowania USWB 11 A1 się do niniejszej instrukcji obsługi oraz dokumentacji pojazdu. z Wprowadzenie Przed rozpoczęciem eksploatacji Wallboxa należy zapoznać się Gratulujemy! Wybrali Państwo z niniejszą instrukcją oraz dokumen- wysokiej jakości produkt naszej tacją pojazdu.
  • Página 127 z Wyposażenie przepisów dotyczących urządzeń elektrycznych. Podłączenie urządzenia Wallbox Zob. rys. A, B, C, D i E: do sieci elektrycznej musi zostać Bezpośrednio po otwarciu wykonane przez specjalistę opakowania należy zawsze w dziedzinie elektryki. sprawdzić, czy produkt jest Specjalista elektryk musi zapoznać kompletny i czy Wallbox jest w nie- się...
  • Página 128 Dane techniczne 2 śruby, złącze uchwytu odciążającego Złącze uchwytu odciążającego Model: USWB 11 A1 Zaślepka Temperatura użytkowania: Przepust kablowy zarządzania –25°C – 50°C energią Napięcie wejściowe: 230 V~ 50 Hz Przepust kablowy Master / Maks. prąd wejściowy: 16 A Slave Napięcie wyjściowe: 230 V~ 50 Hz...
  • Página 129 z Wskazówki dotyczące stania z systemów ładowania bezpieczeństwa lub podejmą prace w zakresie takich systemów, np. w ramach PRZED UŻYCIEM konserwacji lub w celu NALEŻY UWAŻNIE usunięcia usterki, bądź przed PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ przebywaniem w obszarze OBSŁUGI. JEST ONA CZĘŚCIĄ takiego systemu. SKŁADOWĄ...
  • Página 130 Wyłączyć urządzenie i odłą- Nie najeżdżać ani nie „ „ czyć je od sieci: stawać na wtyczki, kable – podczas prac związanych do ładowania i przewody z czyszczeniem; przyłączeniowe. – gdy kabel jest uszkodzony; Nie zaciskać i nie zginać „ –...
  • Página 131 z Szczególne Należy zabezpieczyć kabel wskazówki dotyczące przed wysoką temperaturą, bezpieczeństwa olejem i ostrymi krawędziami. W razie uszkodzenia kabla „ Przed rozpoczęciem pracy należy natychmiast nacisnąć „ urządzenie wykonuje wyłącznik awaryjny . Należy automatyczny test w celu zlecić elektrykowi sprawdzenie sprawdzenia wewnętrznych urządzenia.
  • Página 132 Jakkolwiek urządzenie Podczas używania urządzenia „ „ Wallbox jest przeznaczone Wallbox należy zwracać do pracy w normalnych uwagę, czy wtyczka przy- warunkach atmosferycznych, łączeniowa jest dobrze zalecamy chronienie go przed osadzona. bezpośrednim nasłonecznieniem z Przed uruchomieniem lub skrajnymi warunkami atmosferycznymi. Te czynności może wykonać...
  • Página 133 Przewody przyłączeniowe powinny Poluzować przepust kablowy „ mieć przekrój co najmniej 2,5 mm². Przeprowadzić przewody zasila- „ jące przez przepust OSTROŻNIE: Następnie przewody przez prze- należy się pust gumowy (użyć przewodu upewnić, że przewody izolowanego). zasilające, do których podłączane jest urządzenie Poluzować...
  • Página 134 Ponownie dokręcić przepust „ kablowy OSTROŻNIE: Jednostronne obciążenie fazy: Jeżeli w łączonym systemie „ urządzeń Wallbox (przy zarzą- dzaniu obciążeniem) ładuje się jednocześnie kilka pojazdów na jednej fazie, może dojść do nie- korzystnego rozłożenia zasilania między fazami. Z tego względu urządzenia Wallbox muszą...
  • Página 135 oporów w komunikacji RS485. Na styczniku J102 Pin1 i Pin2 są połączone podwójną osłoną. W przypadku potrzeby skonfi- gurowania złącza RS485 z odpowiednim oporem należy przesunąć podwójną osłonę Pin1 i Pin2 na Pin2 i Pin3, aby połączyć je z pasującym oporem R100. Analogicznie można połączyć...
  • Página 136 Wskazanie ustawień GATEWAY-485A/ podstawowych: GATEWAY-485B. 2) Dla połączenia Master/Slave Poluzować 4 śruby osłony „ używa się NET1-485A/NET1-485B ustawień podstawowych z boku i NET2-485A/NET2-485B. urządzenia Wallbox 3) COM jest połączony z masą Zdjąć osłonę ustawień podstawo- „ strony wtórnej. wych i odłożyć ją na bok. Na podstawie przycisku wykry- „...
  • Página 137 16 A 16 A SLAVE 7 Wallbox 9 32 A 32 A SLAVE 8 Wallbox 10 5–9 Ustawienie 0 jest ustawieniem Ustawienie zarządzania fabrycznym. Jest używane, gdy energią: podłącza się tylko jedno urzą- Przy lokalnym zarządzaniu dzenie Wallbox. „ obciążeniem łączy się kilka Ustawienie Smart Meter urządzeń...
  • Página 138 Wyjście z ustawień Rozpoczęcie procesu podstawowych: ładowania: Odłożyć osłonę ustawień podsta- Rozwinąć w całości kabel „ „ wowych na miejsce. przyłączeniowy do samochodu Przykręcić z powrotem osłonę elektrycznego „ ustawień podstawowych przy Cyfrowy wskaźnik ładowania „ użyciu 4 śrub osłony z boku wyświetli komunikat informujący urządzenia Wallbox...
  • Página 139 prądu ładowania, jeżeli podłą- wskaźnik ładowania wyświetla czona jest tylko jedna faza: komunikat informujący o połą- (ok. 2 kW przy 230 V) czeniu z pojazdem: 13 A (ok. 3 kW przy 230 V) 16 A (ok. 4 kW przy 230 V) Można wybrać...
  • Página 140 pojazdu (jest on jednak zbliżony o czasie ładowania oraz do zera) pobranej energii Cyfrowy wskaźnik ładowania Odłączyć wtyczkę od pojazdu „ wyświetla czas ładowania i założyć osłonę na wtyczkę , pobraną energię i moc Zwinąć kabel przyłączeniowy do „ ładowania samochodu elektrycznego zaginania.
  • Página 141 Odłączyć wtyczkę od pojazdu „ i założyć osłonę na wtyczkę Zwinąć kabel przyłączeniowy do „ Pasek LED świeci się nadal samochodu elektrycznego w białym kolorze. zaginania. Naciskając przycisk w ciągu Po upływie ok. 10 minut Wallbox „ 5 sekund, można ponownie przejdzie automatycznie w wybrać...
  • Página 142 ERROR 4 Autotest zakończony Odłączyć urządzenie od pojazdu i sieci. niepowodzeniem Następnie ponownie uruchomić proces ładowania. W razie ponownego wystąpienia błędu należy przekazać Wallbox należy do dystrybutora w celu przeprowadzenia naprawy. ERROR 5 Zbyt niskie napięcie Odłączyć urządzenie od pojazdu i sieci. (napięcie na wejściu Odczekać, aż...
  • Página 143 ERROR 13 Niepowodzenie Sprawdzić przewód ochronny i PE. testu PE ERROR 14 Błąd RS485 Master Tylko jedno urządzenie może być ustawione jako Master. ERROR 15 Błąd RS485 Slave. Sprawdzić przewody RS485 i upewnić Utrata połączenia się, że urządzenie Master Wallbox jest z Master Wallbox włączone.
  • Página 144 zużyte baterie i akumulatory nieza- Nie wyrzucać urządzeń elektrycz- budowane w urządzeniu, a także nych do odpadów z gospodarstw lampy. Nie dotyczy to sytuacji, gdy domowych! wyeksploatowane urządzenia odda- To urządzenie zostało oznako- wane są do publicznych zakładów wano zgodnie z dyrektywą gospodarki odpadami 2012/19/UE w sprawie zużytego i tam podlegają...
  • Página 145 IEC/EN 61851-1:2019 403814_2201 IEC/EN 61851-21-2:2021 IAN: 2495 IEC 62955:2018 nr art.: 2022/04 EN/IEC 61008-1:2014 rok produkcji: USWB 11 A1 Model: St. Ingbert, 2022-04-25 spełnia zasadnicze wymagania bezpieczeństwa zawarte w dyrekty- wach europejskich Kompatybilność elektromagnetyczna: z up. Dr. Christian Weyler (2014/30/UE) - Dział Jakości - Dyrektywa niskonapięciowa:...
  • Página 146 z Wskazówki dotyczące naprawiony lub nowy produkt. gwarancji i serwisu Naprawa lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu Gwarancja firmy Creative gwarancyjnego. Marketing & Consulting GmbH z Okres gwarancji i ustawowe roszczenia Szanowni Klienci, z tytułu braków na urządzenie to udzielamy gwarancji na okres 3 lat od daty zakupu.
  • Página 147 będzie nieprawidłowo użytkowany lub inne wady bądź usterki, proszę lub konserwowany. Prawidłowe najpierw skontaktować się telefo- użytkowanie produktu oznacza nicznie lub pocztą elektroniczną stosowanie się do wszystkich zaleceń z niżej wymienionym działem zawartych w instrukcji obsługi. serwisu. Produkt zarejestrowany Należy bezwzględnie unikać jako uszkodzony można następnie przesłać...
  • Página 148 z Serwis Jesteśmy do Państwa dyspozycji: Nazwa: GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. Strona www: www.gtxservice.pl Adres e-Mail: bok@gtxservice.com Numer telefonu: 0048 22 364 53 50 IAN 403814_2201 Poniższy adres nie jest adresem serwisu. Zapraszamy do kontaktu z wyżej wymienionym serwisem. Adres: C.
  • Página 149 Úvod ................Strana 151 Použitie v súlade so stanoveným účelom ......Strana 151 Rozsah dodávky ............... Strana 152 Výbava ................Strana 152 Technické údaje ..............Strana 153 Bezpečnostné pokyny ..........Strana 153 Špecifické bezpečnostné pokyny ......Strana 155 Pred uvedením do prevádzky ........
  • Página 150 Tabuľ ka použitých piktogramov Prečítajte si návod na Maximálna menovitá = 50 °C obsluhu! teplota okolia 50 °C Výstraha pred zásahom Dodržujte výstražné elektrickým prúdom! a bezpečnostné pokyny! Ohrozenie života! Upozornenie Frekvencia 50 Hz 50 Hz Zo zákona máte povinnosť likvidovať takto označené Batérie zlikvidujte zariadenia oddelene od ekologicky!
  • Página 151 NÁSTENNÝ BOX 11 KW obsluhu a dokumentácie vozidla. USWB 11 A1 Pred použitím nástenného boxu prečítajte tento návod na obsluhu z Úvod a dokumentáciu vozidla. Počas používania nástenného boxu Srdečne vám gratulujeme! Rozhodli dodržujte pokyny popisované ste sa pre prvotriedny výrobok našej v tomto návode.
  • Página 152 s porozumením prečítať návod na Digitálna indikácia nabitia obsluhu a konať podľa jeho pokynov. LED pás Núdzový vypínač Zariadenie bolo vyvinuté na súk- 4 upevňovacie skrutky pre romné použitie a nie je vhodné na nástenný box komerčné alebo priemyselné použitie. Pripojovací...
  • Página 153 Táto kapitola sa zaoberá hlav- z Technické údaje nými bezpečnostnými predpismi, ktoré je potrebné dodržať pri Model: USWB 11 A1 práci so zariadením. Prevádzková teplota: -25 °C – 50 °C Vstupné napätie: 230 V~ 50 Hz Max. vstupný prúd:...
  • Página 154 Bezpečnosť osôb: Zariadenie by sa mohlo Držte deti a zvieratá mimo natrvalo poškodiť. „ dosahu nástenného boxu Nepoužívajte zariadenie „ Deti musia byť pod dohľadom, v blízkosti zápalných kvapalín „ aby nemali možnosť hrať sa so a plynov. Nenasávajte horúce zariadením. pary.
  • Página 155 nie sú dimenzovaná na prís- Pri poškodení kábla ihneď „ lušné trvalé zaťaženie. stlačte núdzový vypínač Nestúpajte a nejazdite po Nechajte zariadenie skontro- „ zástrčkách, nabíjacích kábloch lovať elektrikárom. Poškodený a pripojovacích vedeniach. nabíjací kábel môže mať za Nabíjací a pripojovací kábel následok vážne zranenia „...
  • Página 156 Proces nabíjania je možný len Nástenný box uchovávajte „ vtedy, ak sú splnené všetky na suchom mieste a chráňte ho testovacie kritériá. pred vlhkosťou a koróziou. Výrobok sa musí nainštalovať Výrobok nepoužívajte v blízkosti „ „ na konečnom mieste inštalácie. silných elektromagnetických Ak sa zariadenie namontujte polí...
  • Página 157 s ochrannými zariadeniami proti Odstráňte kryt zadnej strany „ chybnému prúdu typ A). a odložte ho nabok. Tieto by mali byť certifikované podľa Teraz zaveste nástenný box „ IEC 60898-1, IEC 60947-2 alebo na kovovú zadnú časť IEC 61009-1. Závesné otvory slúžia na Ak sa má...
  • Página 158 Pripojte elektrický kábel ochran- ného vodiča na skrutkovú svorku ochranného vodiča Teraz utiahnite 2 skrutky „ ťahového odľahčenia Znova pevne priskrutkujte káb- „ Ak sa má zariadenie pripojiť len lovú priechodku na jednej fáze, je potrebné POZOR: použiť skrutkovú svorku sieťovej prípojky L1 Jednostranné...
  • Página 159 Pripojenie energetického Nasaďte krytky pinov nasle- – manažmentu: dovne: Nástenný box sa môže pre- So Smart Meter a s inštaláciou „ vádzkovať s manažmentom Master/Slave: zaťaženia/energetickým manažmentom. Umožňuje to pripojiť viaceré nástenné boxy v spojení s monitorovaním rozdelenia výkonu (manažment zaťaženia, Master/Slave).
  • Página 160 Ak nebudete používať „ energetický manažment, funkciu Master/Slave alebo Smart Meter, zostanú káblové priechodky pre energetický manažment a káblová prie- chodka pre Master/Slave voľné. Potom nechajte predmon- tované záslepky na ich mieste, aby bola zaručená tesnosť 1) GATEWAY-485A / zariadenia. GATEWAY-485B sa použijú...
  • Página 161 vedenia. Pomocou otočného Kód Funkcia Nástenný otoč- RS485 box č. spínača max. nabíjacieho prúdu ného sa nastavenie nabíjacieho spína- prúdu vykoná nasledovne: ča Kód 3 fázy 1 fáza Nástenný otoč- 400 V AC AC 230 V box 1 ného MASTER Nástenný spína- box 2 ča...
  • Página 162 z Uvedenie do prevádzky Addr1x10 Addr2 x1 Adress Upozornenie: Príliš vysoký nabíjací prúd môže poškodiť pripojovací kábel a spôsobiť požiar. Rešpektujte údaje platné pre vašu krajinu a dodržujte max. prípustný nabíjací prúd. V prípade potreby sa kedykoľvek môže stlačiť núdzový vypínač Na digitálnej indikácii nabitia sa Aktualizácia softvéru: červenou farbou zobrazí...
  • Página 163 LED pásik naďalej svieti na LED pásik bliká nepretržite bielo. v kruhu a signalizuje, že do Spustite proces nabíjania vo vozidla prúdi energia. „ vozidle, ak sa má nabíjanie V opačnom prípade sa proces uskutočniť okamžite, bez časo- nabíjania spustí v čase naprogra- vača vozidla.
  • Página 164 LED pásik svieti v celej oblasti „ na zeleno. Na displeji sa dá odčítať doba nabíjania a nabitá energia LED pásik bliká nepretržite Vytiahnite zástrčku z vozidla „ v kruhu a signalizuje, že do a nasaďte kryt na zástrčku vozidla prúdi energia (táto je Pripojovací...
  • Página 165 LED pásik naďalej svieti Vytiahnite zástrčku z vozidla „ na bielo. a nasaďte kryt na zástrčku Nabíjací prúd je možné znovu Pripojovací kábel pre elektromobil „ zvoliť do 5 sekúnd stlačením naviňte bez zalomení. tlačidla Ak sa nestlačí tlačidlo „ nástenný box prejde po cca Ak však chcete odpojiť...
  • Página 166 ERROR 5 Podpätie Zariadenie odpojte od vozidla a od (vstupné napätie je siete. Počkajte, kým sieťové napätie na 5 s nižšie ako nepresiahne 190 V. Následne znovu 180 V) spustite proces nabíjania. ERROR 6 Prepätie Zariadenie odpojte od vozidla a od (vstupné...
  • Página 167 ERROR 15 Chyba RS485 Slave. Prekontrolujte vedenia RS485 Spojenie a zabezpečte, aby bol nástenný box s nástenným boxom Master zapnutý. Master sa stratilo ERROR 16 Chyba RS485 Skontrolujte nastavenia. Adress Prípadne vymeňte dosku plošných spojov. z Čistenie z Informácie o ochrane životného prostredia a likvidácii Pozor: Zariadenie sa nesmie...
  • Página 168 a tam sa oddelia od ostatných likvidovať s komunálnym odpadom. vyradených zariadení na účely ich Batérie s obsahom škodlivín sú prípravy na opätovné použitie. označené vedľa uvedenými sym- Ak si nie ste istí, obráťte sa na nezá- bolmi, ktoré upozorňujú na zákaz vislých odborníkov.
  • Página 169 St. Ingbert, 25.04.2022 Nástenný box 11KW 403814_2201 IAN: 2495 Číslo výrobku: 2022/04 Rok výroby: USWB 11 A1 Model: v poverení Dr. Christian Weyler - Zabezpečenie kvality - spĺňa základné požiadavky z Informácie o záruke na ochranu, ktoré sú stanovené a  servise v európskych smerniciach...
  • Página 170 3-ročnej lehoty predložíte chybné alebo diely zo skla. Táto záruka zariadenie a doklad o kúpe (pok- zaniká, ak sa výrobok používa ladničný lístok) a písomnou formou nesprávne alebo v poškodenom stručne popíšete, v čom pozostáva stave, alebo ak bola nesprávne nedostatok a kedy sa vyskytol.
  • Página 171 z Servis nedostatkov najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie Tu sú naše kontaktné údaje: uvedené servisné oddelenie. Výrobok, ktorý bol zaregistrovaný ako chybný, môžete potom spolu s dokladom o kúpe (pokladničným blokom) a informáciou, o aký druh Názov: C. M. C. GmbH nedostatku ide a kedy sa vyskytol, Internetová...
  • Página 172 Introducción ..............Página 174 Uso adecuado ..............Página 174 Volumen de entrega ............Página 175 Equipamiento ..............Página 175 Datos técnicos ..............Página 176 Indicaciones de seguridad ........Página 176 Indicaciones de seguridad específicas ....Página 179 Antes de la puesta en funcionamiento ....Página 180 Puesta en funcionamiento .........Página 185 Limpieza ................Página 191...
  • Página 173 Tabla de pictogramas utilizados ¡Leer el manual de Temperatura ambiente = 50 °C instrucciones! de diseño máxima 50 °C ¡Observar las ¡Advertencia de advertencias e descarga eléctrica! indicaciones de ¡Peligro de muerte! seguridad! Nota Frecuencia 50 hertzios 50 Hz Usted está obligado por ley a separar los aparatos así...
  • Página 174 WALLBOX 11 KW Lea este manual de usuario y la USWB 11 A1 documentación del vehículo antes de usar el wallbox z Introducción Tenga en cuenta las instrucciones descritas durante el uso del ¡Enhorabuena! Ha optado por un wallbox producto de alta calidad. La inobservancia puede provocar Familiarícese con el producto antes daños materiales y lesiones a...
  • Página 175 el manual de instrucciones y las Wallbox indicaciones que contienen. Tecla Indicador de carga digital El aparato ha sido desarrollado Línea LED para el uso privado no siendo apto Interruptor de parada de para el uso comercial o industrial. emergencia La puesta en funcionamiento debe 4 tornillos de fijación de wallbox ser realizada siempre por personal...
  • Página 176 TAMENTE ANTES DE USAR nado en este manual de usuario. EL APARATO. ¡ESTE FORMA z Datos técnicos PARTE DEL APARATO Y DEBE ENCONTRARSE DISPONIBLE Modelo: USWB 11 A1 EN TODO MOMENTO! Temperatura operativa: -25 °C – 50 °C...
  • Página 177 En este apartado se tratan las que no presenta daños y úselo normas de seguridad básicas únicamente si se encuentra en para el trabajo con el aparato. perfecto estado. No sumerja el aparato en „ Seguridad de las personas: agua. ¡Existe peligro de des- Mantenga a los niños y los „...
  • Página 178 CUIDADO: Formas No use el aparato en zonas „ con peligro de explosión, p. ej., de impedir que se cerca de líquidos, gases o produzcan accidentes polvo inflamables. y lesiones por descarga No exponga el aparato al eléctrica: „ calor. No lo almacene en lugares en Seguridad eléctrica: „...
  • Página 179 No coloque los conectores bajo eléctricos debe ser revisada „ agua ni los sumerja en ella. por un electricista antes del uso. Cuando el vehículo esté conec- Emplee el aparato únicamente „ „ tado al sistema de carga, no a una temperatura ambiente esté...
  • Página 180 Durante el uso del wallbox „ a IEC 61008-1, IEC 61009-1, asegúrese de que el conector IEC 60947-2 y IEC 62423. esté firmemente insertado. Las líneas de conexión deben disponer de una sección de 2,5 mm² z Antes de la puesta en como mínimo.
  • Página 181 A continuación, pase las líneas por la boquilla de goma (utilice un cable con aislamiento). Afloje los 2 tornillos de la „ descarga de tracción Inserte los cables eléctricos por „ debajo de la descarga de trac- ción No se pueden utilizar conductores „...
  • Página 182 Vuelva a atornillar la boquilla de comunicación RS485. En el „ paso firmemente. conector J102 se unen patilla1 y patilla2 con un tapón de CUIDADO: 2 patillas. Si el interfaz RS485 Carga fásica en un lado: se tiene que configurar con una resistencia adecuada, deslice el tapón de 2 patillas En caso de que en un grupo...
  • Página 183 usan para la conexión de puerta de enlace-contador inteligente. 2) RED1-485A/RED1-485B y RED2-485A/RED2-485B se usan para la conexión maestro/ esclavo. 3) COM se conecta con la masa del lado secundario. Vuelva a colocar la tapa de la „ parte trasera de nuevo y fíjela con los 7 tornillos de la tapa de parte trasera...
  • Página 184 para garantizar la estanqueidad Código Trifásico Monofásico inte- 400 V CA CA 230 V del aparato. rruptor girato- Indicador de ajustes básicos: Afloje los 4 tornillos de la „ cubierta de ajuste básico un lateral del wallbox Retire la cubierta de ajuste 13 A 13 A „...
  • Página 185 Código Función N.º de Dir.1x10 Dir.2 x1 Direc- inte- RS485 wallbox ción rruptor girato- Apaga- Wallbox 1 MAES- Wallbox 2 ESCLA- Wallbox 3 VO 1 ESCLA- Wallbox 4 VO 2 Actualización de software: ESCLA- Wallbox 5 Solo profesionales debidamente VO 3 „...
  • Página 186 Tenga en cuenta las indica- ciones de su país y respete la corriente de carga máx. admisible. La línea LED se sigue ilumi- En caso necesario, se puede pulsar nando en blanco. el interruptor de parada de emer- Inicie el proceso de carga en el „...
  • Página 187 temporizador de carga del Otros vehículos absorben una vehículo esté desactivado. corriente de carga muy reducida El indicador de carga digital hasta que se inicia el proceso de muestra que el vehículo se está carga propiamente dicho a la cargando: hora programada en el vehículo.
  • Página 188 Finalice el proceso de carga del „ vehículo si el temporizador de carga del vehículo está desacti- vado. La línea LED se ilumina en El proceso de carga se detiene. „ verde totalmente. En la pantalla El indicador de carga digital pueden leerse el tiempo de muestra que el proceso de carga carga...
  • Página 189 Corte eléctrico: automáticamente una vez restable- En caso de corte eléctrico, cida la tensión. el proceso de carga se reiniciará Mensajes de error: Error Significado Solución ERROR 1 La temperatura es Desconectar el aparato del vehículo y demasiado elevada. la red. Esperar hasta que la tempera- (en la carcasa la tura de la carcasa haya descendido temperatura supera...
  • Página 190 ERROR 7 Error de componente Desconectar el aparato del vehículo y interno la red. Devolver el wallbox (relé) proveedor para su reparación. ERROR 8 La temperatura en Desconectar el aparato del vehículo y el cable de conexión la red. Esperar a que haya descendido del coche eléctrico la temperatura en el cable de conexión es demasiado...
  • Página 191 z Limpieza eléctricos usados deben recogerse por separado y someterse a un reciclaje respetuoso con el medio Atención: El aparato no debe ambiente. Los dispositivos eléctricos sumergirse en agua. Peligro y electrónicos que deben eliminarse de lesiones por descarga eléc- se denominan aparatos viejos.
  • Página 192 IAN: 2495 Pb = plomo. Art.-n.º: 2022/04 Año de fabricación: USWB 11 A1 Lleve las baterías gastadas a un Modelo: punto de recogida de su ciudad o región o devuélvalas al proveedor. cumple con los requisitos de segu- Así estará cumpliendo con sus...
  • Página 193 z Información sobre la Compatibilidad garantía y el servicio electromagnética: posventa (2014/30/UE) Directiva de baja tensión: Garantía de Creative Marketing & Consulting GmbH (2014/35/UE) Directiva RoHS: Estimado cliente, (2011/65/UE)+(2015/863/UE) este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de y sus modificaciones.
  • Página 194 recibirá de nuevo el aparato repa- quedará anulada si el producto rado o uno nuevo. La reparación o resulta dañado o es utilizado o sustitución del aparato no implica la mantenido de forma inadecuada. ampliación del plazo de garantía. Para realizar un uso adecuado del producto deberá...
  • Página 195 z Servicio póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico Datos de contacto: con el departamento de atención al cliente indicado más abajo. Puede enviar el producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (ticket de caja) e indicando el tipo Nombre: C.
  • Página 196 Indledning ................ Side 198 Formålsbestemt anvendelse ........... Side 198 Leveringsomfang ..............Side 199 Udstyr ................Side 199 Tekniske data ..............Side 200 Sikkerhedsregler ............Side 200 Specifikke sikkerhedsanvisninger ........ Side 202 Før ibrugtagningen ............Side 203 Ibrugtagning ..............Side 208 Rensning ................
  • Página 197 Symbolforklaring Højeste dimensionerings- Læs omgivelsestemperatur = 50 °C betjeningsvejledningen! 50 °C Overhold advarsels- og Advarsel mod elektrisk sikkerhedshenvisningerne! stød! Livsfare! Bemærk Frekvens 50 Hertz 50 Hz Du er ved lov forpligtet til at tilføre de på denne måde mærkede appa- rater til en registrering Bortskaf batterierne på...
  • Página 198 VÆGBOKS 11 KW vejledning læses. USWB 11 A1 Tag hensyn til de givne instruktioner, mens vægboksen er i brug. z Indledning Manglende overholdelse kan føre til personskader og tingsskader som Hjerteligt tillykke! Du har valgt et f.eks. elektrisk stød, kortslutning eller kvalitetsprodukt fra vort firma.
  • Página 199 Bemærk venligst, at det i afhængighed Beskyttelseskappe af det enkelte land og vægboksens Indstilling af opladningsstrøm regionale opstillingssted kan Tilslutning være påkrævet at tilmelde boksen Faser/opladningsspænding/ hos det pågældende el-forsynings- opladningsstrøm selskab. Opladningstid Sørg for, at ingen uvedkommende Tilført energi personer har adgang til opladnings- Opladningseffekt systemet.
  • Página 200 BRUG. DEN ER EN DEL AF vægboks APPARATET OG SKAL ALTID z Tekniske data VÆRE TILGÆNGELIG! Model: USWB 11 A1 Dette afsnit behandler de grund- Anvendelsestemperatur: læggende sikkerhedsforskrifter -25 °C – 50 °C ved arbejdet med apparatet. Indgangsspænding: 230 V~ 50 Hz Maks.
  • Página 201 rådføre sig med udstyrets – efter indtrængen af producent, før de bruger fremmedlegemer eller ved opladningssystemer, opholder unormale lyde. sig der eller arbejder på dem Brug kun det tilbehør, som „ f.eks. med henblik på vedlige- leveres og anbefales af fabri- holdelse eller fejlfinding.
  • Página 202 Når apparatet ikke er i brug, Kortslut ikke kontakterne på „ „ skal beskyttelseskappen T2-stikket. Dette kan føre til altid sættes på stikket farlige situationer! Apparatet må ikke bruges, Kom ikke ind i stikkets kontakter „ „ hvis den korrekte anvendelse med fingrene eller med spidse i henhold til instruktionerne genstande.
  • Página 203 skal før brug kontrolleres af en z Før ibrugtagningen el-installatør. Apparatet må kun anvendes „ Denne procedure må kun gennemfø- ved en omgivelsestemperatur res af en autoriseret el-installatør! mellem -25 °C og 50 °C. Elektrisk tilslutning: Selv om vægboksen „ Opladningssystemets sikring skal designet til normale vejrfor- udføres i henhold til de pågældende...
  • Página 204 Såvidt muligt skal vægboksen Fjern ca. 50 mm af isoleringen „ „ monteres sådan, at den er beskyttet fra det elektriske forsyningskabel. imod direkte regn, så f.eks. Fjern ca. 7 mm af isoleringen fra „ tilisning, beskadigelse på grund de enkelte ledninger. af hagl eller lignende undgås.
  • Página 205 Tilslutning til energistyring: Vægboksen kan anvendes med „ en belastnings-/energistyring. Dette muliggør tilslutning af flere vægbokse i et netværk med overvågning af belastningsforde- lingen (belastningsstyring, master/slave). Skal der tilsluttes flere vægbokse „ til en strømforsyning, så er følgende forbindelser nødvendige på...
  • Página 206 2) NET1-485A/NET1-485B og NET2-485A/NET2-485B anvendes til master/slave-forbindelsen. 3) COM er forbundet med massen på sekundærsiden. Anbring igen låget på bagsiden „ , og fastgør det med de syv skruer til låget på bagsiden Tag nu vægboksen af fra den „ metalliske bagdel , og hæng den komplet over den metalliske...
  • Página 207 Indstilling energistyring: Fjern dækslet til grundindstillinger „ , og læg det til side. Ved lokal belastningsstyring „ Via kontakten til registrering af forbindes flere vægbokse med „ dæksel registrerer apparatet hinanden via en RS485-bus. automatisk, at dækslet til grund- Disse vægbokse deler den sam- indstillinger ikke er på...
  • Página 208 z Ibrugtagning Indstilling smart meter gateway: Denne adresse er sammensat Bemærk: En for høj opladnings- „ som følger: strøm kan beskadige tilslutningskablet, Adresse = Addr1 x10 + Addr2 og herved kan der opstå en ilde- brand. Addr1x10 Addr2 x1 Adresse Tag venligst hensyn til de oplysninger, der gælder for dit land, og ret dig efter den...
  • Página 209 Den digitale opladningsindikator viser, at køretøjet oplades: Hele LED-striben lyser fortsat hvidt. LED-striben blinker fortløbende Start opladningsforløbet ved „ i ring og indikerer, at der går bilen, såfremt der skal oplades strøm ind i bilen. med det samme uden køretøjets timer.
  • Página 210 ningsindikator allerede nu, at køretøjet oplades: LED-striben lyser grønt i hele området. På displayet LED-striben blinker fortløbende opladningstiden og den tilførte i ring og indikerer, at der går energi , aflæses. strøm ind i bilen (denne er dog Træk stikket ud af køretøjet, „...
  • Página 211 opladningsforløb indledes. Den Afslut opladningsforløbet ved „ digitale opladningsindikator køretøjet. viser, at et køretøj er forbundet: Træk stikket ud af køretøjet, „ og sæt beskyttelseskappen på stikket Oprul tilslutningskablet til elbilen „ uden at bøje eller knække det. Hele LED-striben lyser fortsat Efter ca.
  • Página 212 ERROR 4 Selvtesten er slået Afbryd apparatets forbindelse til fejl. køretøjet og til lysnettet. Start herefter påny et opladningsforløb. Hvis fejlen optræder påny, skal vægboksen returneres til forhandleren for at blive repareret. ERROR 5 Underspænding Afbryd apparatets forbindelse til (indgangsspænding køretøjet og til lysnettet.
  • Página 213 ERROR 13 PE test er slået fejl Kontroller beskyttelsesleder og PE-ledning. ERROR 14 Fejl på RS485 Kun et apparat må være indstillet til at master. være master. ERROR 15 Fejl på RS485 slave. Kontroller RS485-ledningen, og sørg Forbindelsen med for, at master-vægboksen er tændt. master-vægboksen er gået tabt ERROR 16...
  • Página 214 fra dette affald, før det afleveres på „ overstregede skraldespand“ bety- et registreringssted. Dette gælder der, at du ved lov er forpligtet til at også for lamper. Dette gælder tilføre disse apparater til en registre- ikke, for så vidt affald af elektrisk ring adskilt fra usorteret kommunalt og elektronisk udstyr afleveres til affald.
  • Página 215 Vægboks 11KW St. Ingbert, 25-04-2022 403814_2201 IAN: 2495 Art.-nr.: 2022/04 Produktionsår: USWB 11 A1 Model: opfylder de væsentlige sikkerheds- e.b. Dr. Christian Weyler krav, som er fastlagte i de europæiske - Kvalitetsstyring - direktiver z Oplysninger om garanti og serviceafvikling...
  • Página 216 z Garantibetingelser der gennemføres efter garantipe- riodens udløb, gennemføres mod Garantiperioden begynder fra betaling. købsdatoen af. Opbevar venligst z Garantiens omfang den originale salgsnota. Denne kvittering kræves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år Apparatet er produceret i henhold til fra dette produkts købsdato opstår strenge kvalitetskrav, og før levering materiale- eller fabrikationsfejl,...
  • Página 217 z Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af dit anliggende bedes du følge disse anvisninger: Opbevar salgsnotaen som doku- mentation på køb og hav ligeledes artikelnummeret (f.eks. IAN) ved hånden. Artikelnummeret er angivet z Service på typeskiltet, ved en indgravering, på...
  • Página 218 Introduzione ..............Pagina 220 Uso corretto ..............Pagina 220 Oggetto della fornitura ............Pagina 221 Dotazione ................Pagina 221 Specifiche tecniche ............Pagina 222 Avvertenze di sicurezza ..........Pagina 222 Avvertenze di sicurezza specifiche ......Pagina 225 Operazioni prima della messa in funzione ...Pagina 226 Messa in funzione ............Pagina 232 Pulizia ................Pagina 237...
  • Página 219 Tabella dei simboli utilizzati Temperatura ambiente Leggere le istruzioni nominale massima = 50 °C per l'uso! 50 °C Avvertimento, rischio Rispettare le avvertenze di scossa elettrica! di pericolo e sicurezza. Pericolo di morte! Nota bene! Frequenza 50 Hertz 50 Hz Rispettare l'obbligo di legge di destinare gli apparecchi così...
  • Página 220 WALLBOX 11 KW si rispettano le presenti istruzioni per USWB 11 A1 l'uso e la documentazione relativa al veicolo. z Introduzione Prima di usare il Wallbox , è necessario leggere le presenti istru- Congratulazioni per l'acquisto! zioni per l'uso e la documentazione Avete scelto un apparecchio di relativa al veicolo.
  • Página 221 Gli elettricisti qualificati devono aver Wallbox letto e compreso le istruzioni per Tasto l’uso e le indicazioni ivi contenute. Indicatore di carica digitale Indicatore LED lineare L'apparecchio è stato sviluppato Interruttore di arresto di per l'uso privato e non è idoneo a emergenza un uso commerciale o industriale.
  • Página 222 Avvertenze di sicurezza z Specifiche tecniche Modello: USWB 11 A1 PRIMA DELL'USO LEG- Temperatura di utilizzo: GERE LE ISTRUZIONI -25 °C – 50 °C PER L'USO CON ATTEN- Tensione in...
  • Página 223 Lavoro con l'apparecchio: Questa sezione illustra le norme di sicurezza fondamentali che Prima della messa in funzione „ devono essere rispettate quando controllare che l'apparecchio si lavora con l'apparecchio. non presenti danni ed uti- lizzarlo solo se è in perfette Sicurezza delle persone: condizioni.
  • Página 224 e la spina T2 . La ripara- conformità alle disposizioni. zione dell'apparecchio deve In tal caso è meglio rivolgersi essere effettuata solo da un al produttore, al rivenditore elettricista. responsabile o a un elettricista. Non utilizzare l’apparecchio L’apparecchio può essere „...
  • Página 225 è danneggiato, allora non va Se l’apparecchio viene instal- „ utilizzato. lato su un palo accessibile Non cortocircuitare i contatti liberamente, è consigliabile „ della spina T2. Questa opera- disporre una protezione zione può causare situazioni aggiuntiva intorno al palo. pericolose.
  • Página 226 dall'umidità e dalla corro- almeno di tipo A (in caso di sione. utilizzo nei Paesi Bassi o in Italia Non utilizzare il prodotto „ prevedere in aggiunta sul lato di in prossimità di campo ingresso interruttori differenziali di elettromagnetici intensi o tipo A).
  • Página 227 Avvitare la parte posteriore metal- alla rete L1 „ lica alla parete, utilizzando Collegare il cavo elettrico L2 al tasselli e viti morsetto a vite della connessione A tale scopo è possibile utilizzare alla rete L2 la parte posteriore metallica Collegare il cavo elettrico L3 al come sagoma (schema di morsetto a vite della connessione...
  • Página 228 Collegamento della gestione energetica: Il Wallbox può essere azio- „ nato con una gestione del carico/energetica. Ciò consente il collegamento di più Wallbox insieme al monitoraggio della distribuzione della potenza (gestione del carico, master- slave). Se sono collegati più Wallbox „...
  • Página 229 contemporaneamente con la resistenza di adeguamento. Posizionare i cappucci per pin – come segue: Installazione con smart meter e con master-slave: 1) GATEWAY-485A / GATEWAY-485B vengono utilizzati per il collegamento gateway smart meter. 2) NET1-485A/NET1-485B e NET2-485A/NET2-485B vengono utilizzati per il collega- mento master-slave.
  • Página 230 A questo punto è possibile deve essere impostato secondo „ mettere sotto tensione il cavo di la protezione del cavo presente alimentazione a cui è collegato il nell’edificio. La corrente di carica Wallbox non deve essere mai superiore Se non si utilizzano la alla protezione del cavo.
  • Página 231 L’impostazione della gestione Addr1x10 Addr2 x1 Adress „ energetica (master-slave) viene eseguita nel modo seguente con il selettore rotativo master- slave Codice Fun- N. Wallbox selet- zione tore RS485 rotati- Wallbox 1 MASTER Wallbox 2 SLAVE 1 Wallbox 3 Aggiornamento del software: SLAVE 2 Wallbox 4 L’aggiornamento del software „...
  • Página 232 z Messa in funzione Togliere il tappo di protezione „ dalla spina sul lato veicolo. Nota bene: Una corrente di Inserire la spina nel veicolo. „ carica eccessiva può danneggiare il L'indicatore di carica digitale cavo di connessione, originando un visualizza che un veicolo è...
  • Página 233 viene confermata. Resta sempre all'orario programmato nel in memoria l'ultima corrente di veicolo: carica selezionata. A questo punto, se il timer di „ ricarica del veicolo è disattivato, si avvia la procedura di carica. L'indicatore di carica digitale Altri veicoli assorbono una visualizza che il veicolo è...
  • Página 234 5 secondi, la procedura di carica viene terminata. L'indicatore di carica digitale visualizza che la procedura di carica è L'indicatore LED lineare conclusa: lampeggia in tutta la zona verde. Se il timer di ricarica del veicolo „ è disattivato, terminare la proce- dura di carica del veicolo.
  • Página 235 Estrarre la spina dal veicolo modalità standby, se non viene „ e porre il tappo di copertura premuto il tasto sulla spina Blackout: Avvolgere il cavo di connessione „ dell’auto elettrica facendo in In caso di blackout la procedura di modo che non si creino pieghe.
  • Página 236 ERROR 5 Sottotensione Staccare l'apparecchio dal veicolo (tensione di e dalla rete di alimentazione. Atten- ingresso inferiore a dere finché la tensione di rete salirà 180 V per 5 sec.) superando 190 V. Successivamente riavviare una procedura di carica. ERROR 6 Sovratensione Staccare l'apparecchio dal veicolo e (tensione di...
  • Página 237 ERROR 13 Test PE non andato Controllare il conduttore di protezione a buon fine e il cavo PE. ERROR 14 Guasto master Può essere impostato come master solo RS485 un apparecchio ERROR 15 Guasto slave Controllare i cavi RS485 e assicurarsi RS485.
  • Página 238 batterie e accumulatori non rac- Si consiglia di conferire chiusi nei suddetti rifiuti di apparec- l'apparecchio, gli accessori chiature, nonché le lampade, prima e l'imballaggio al riciclaggio di conferirli ad un centro di raccolta. ecologico. Tale obbligo non si applicherà, se i rifiuti di apparecchiature elettriche Non gettare le apparecchiature ed elettroniche verranno conferiti a...
  • Página 239 EN/IEC 61008-1:2014 Wallbox 11KW St. Ingbert, 25/04/22 403814_2201 IAN: 2495 Cod. art.: 2022/04 Anno di produzione: USWB 11 A1 Modello: soddisfa i requisiti di sicurezza p.p. Dr. Christian Weyler minimi stabiliti dalle Direttive - Garanzia di qualità - Europee Compatibilità elettromagnetica:...
  • Página 240 z Indicazioni relative alla scritta del difetto e del momento in garanzia e al servizio cui è comparso. di assistenza Se il difetto è coperto dalla garan- zia, all’acquirente viene fornito il Garanzia di Creative prodotto riparato o uno nuovo. In Marketing &...
  • Página 241 ggette a usura, né a danni su parti istruzioni per l’uso in dotazione (in fragili, come interruttore, batterie o basso a sinistra) o sull’adesivo sul simili, realizzate in vetro. lato posteriore o inferiore. In caso La presente garanzia decade nel di malfunzionamenti o difetti di caso in cui il prodotto sia stato dan- altra natura, contattare innanzitutto...
  • Página 242 IAN 403814_2201 Nota bene: Dal sito www.lidl-service.com è pos- Si prega di notare che l'indirizzo sibile scaricare le presenti istruzioni riportato di seguito non è l'indirizzo per l'uso, molti altri manuali, video del centro di assistenza tecnica. degli articoli e software. Contattare innanzitutto il centro di Mediante questo codice QR assistenza tecnica precedentemente...
  • Página 243 Bevezetés ............... Oldal 245 Rendeltetésszerű használat ..........Oldal 245 A csomag tartalma ............Oldal 246 Felszereltség ..............Oldal 246 Műszaki adatok ..............Oldal 247 Biztonsági tudnivalók ..........Oldal 247 Specifikus biztonsági utasítások ......Oldal 249 Üzembe helyezés előtt ..........Oldal 250 Üzembe helyezés ............
  • Página 244 A használt piktogramok táblázata Legmagasabb névleges Olvassa el környezeti hőmérséklet = 50 °C a használati útmutatót! 50 °C Tartsa be Figyelmeztetés a figyelmeztetéseket és áramütésre! Életveszély! biztonsági utasításokat! Fontos tudnivaló 50 Hz frekvencia 50 Hz Az így megjelölt készülékeket a törvény értelmében a nem Az akkumulátort szelektált települési...
  • Página 245 FALI TÖLTŐ 11 KW ha betartja ezt a használati útmutatót USWB 11 A1 és a jármű dokumentációját. A fali töltő használata előtt z Bevezetés olvassa el ezt az üzemeltetési útmu- tatót és a jármű dokumentációját. Gratulálunk! Vállalatunk kiváló A fali töltő...
  • Página 246 A készüléket személyes használatra Digitális töltéskijelző fejlesztettük ki, kereskedelmi vagy LED sáv ipari használatra nem alkalmas. Vészleállítás kapcsoló Az üzembe helyezését csak 4 Fali töltő rögzítőcsavar szaktudással rendelkező személy Elektromos autó csatlakozókábel végezheti el. T2 dugasz Fedőkupak Felhívjuk figyelmét, hogy a fali töltő Töltési áramerősség beállítás országától és regionális telepítési Csatlakozó...
  • Página 247 ÚTMUTATÓT. AZ ÚTMUTATÓ A KÉSZÜLÉK RÉSZE ÉS z Műszaki adatok MINDIG KÉZNÉL KELL LENNIE! Modell: USWB 11 A1 Ez a rész a készülékkel történő Használati hőmérséklet: munkavégzést illető alapvető -25 °C – 50 °C biztonsági előírásokat ismerteti. Bemeneti feszültség: 230 V~ 50 Hz Max.
  • Página 248 A munkaterületen harmadik gázok közelében. „ féllel szemben a felhasználó Gondoskodjon a forró gőzök felel azokért a károkért, ame- elszívásáról. Ennek be nem lyeket tartása tűz- és robbanásveszély- a készülék használata okoz. lyel jár! A készüléket tartsa gyerekek Kapcsolja ki a készüléket, és „...
  • Página 249 például nem a vonatkozó Ha a kábel megsérült, nyomja „ folyamatos terhelésre terveztek. meg azonnal a vészleállítás Ne lépjen és ne hajtson rá gombot „ a dugaszokra, töltőkábelekre Villanyszerelővel ellenőriztesse és csatlakozókábelekre. a készüléket. A károsodott Ne csípje be vagy törje meg töltőkábel súlyos sérüléshez „...
  • Página 250 A töltés csak akkor lehetséges, Tartsa a fali töltőt száraz „ ha minden vizsgálati kritérium helyen, és védje a nedvességtől teljesül. és a korróziótól. A terméket végleges helyre kell Ne használja a terméket erős „ „ telepíteni. elektromágneses mezők köze- Ha a készüléket szabadon lében vagy rádiófrekvenciás „...
  • Página 251 Ezeknek rendelkezniük kell Vegye le a hátoldali fedelet „ IEC 60898-1, IEC 60947-2 vagy és tegye félre. IEC 61009-1 szabvány szerinti Most akassza rá a fali töltőt „ tanúsítvánnyal. a fém hátrészre Ha a telepítés Hollandiában vagy A felfüggesztőfuratok a készülék Olaszországban történik, akkor 'A' rögzítésére szolgálnak.
  • Página 252 csavaros kapcsához Csatlakoztassa a nullvezetéket a nullvezeték csavaros kapcsához Csatlakoztassa a földelővezetéket a földelővezeték csavaros kap- csához Most húzza meg a 2 csavart „ a húzóerő-mentesítőn Húzza meg ismét a kábelátvezetőt „ VIGYÁZAT: Egyoldali fázisterhelés: Ha a készüléket csak egy fázisra kell csatlakoztatni, használja az Ha fali töltőkből álló...
  • Página 253 Energiakezelés csatlakozó: Intelligens mérővel és master/ A fali töltő terhelés- és energi- slave telepítéssel: „ akezelési rendszerrel üzemeltet- hető. Ez az energiaelosztás felügyeletével (terheléskezelés, master/slave) lehetővé teszi több fali töltő egyetlen hálózatba történő csatlakoztatását. Ha több fali töltőt kell egy „...
  • Página 254 Alapbeállítások megjelenítése: 1) GATEWAY-485A/ GATEWAY-485B alkalmazása Lazítsa meg a fali töltő oldalán „ az intelligens mérő gateway lévő alapbeállítás fedél csatlakozóhoz. 4 csavarját. 2) A NET1-485A/NET1-485B Vegye le az alapbeállítás fedelét „ és a NET2-485A/NET2-485B , és tegye félre. a master/slave kapcsolatra A fedél érzékelő...
  • Página 255 16 A 16 A SLAVE 7 9. fali töltő 32 A 32 A SLAVE 8 10. fali töltő 5–9 A 0 a gyári beállítás. Ezt akkor kell használni, ha csak egy fali Energiakezelés beállítása: töltőt csatlakoztat. Helyi terheléskezeléssel több fali „...
  • Página 256 A készülék a fedél érzékelővel Távolítsa el a védőkupakot „ érzékeli, hogy az alapbeállítások a jármű oldali dugaszról fedele a helyén van és az Illessze be a dugaszt a járműbe. „ alapbeállítások megjelenítésből. A digitális töltésjelző jelzi, hogy a jármű csatlakoztatva van: z Üzembe helyezés Útmutatás: A túl erős töltőáram károsíthatja a csatlakozókábelt és...
  • Página 257 Ha a jármű töltési időzítője ki Más járművek a járműben „ van kapcsolva akkor elindul beprogramozott tényleges töltés a töltési folyamat. A digitális időpontig nagyon alacsony töltésjelző jelzi, hogy a jármű töltőáramot vesznek fel. töltése folyamatban van: Ebben az esetben a digitális töltésjelző...
  • Página 258 kb. 5 másodpercig történő nyomva tartásával új töltési folyamat indítható el. A digitális töltésjelző jelzi, hogy a jármű A LED sáv a teljes területen csatlakoztatva van: zölden világít. A kijelzőn leolvasható a töltési idő és a betáplált energia Húzza ki a dugaszt a járműből, „...
  • Página 259 Hibaüzenetek: Hiba Jelentés Megoldás ERROR 1 A hőmérséklet túl Válassza le a készüléket a járműről és magas. a hálózatról. Várja meg, amíg (a készülékházban a készülékház hőmérséklete lecsökken, a hőmérséklet 75 °C majd indítsa el újra a töltési folyamatot. fölé emelkedett). ERROR 2 Túl magas töltési Válassza le a készüléket a járműről és...
  • Página 260 ERROR 8 Az elektromos autó Válassza le a készüléket a járműről és csatlakozókábelének a hálózatról. Várja meg, amíg az hőmérséklete elektromos autó csatlakozókábelének túl magas (80 °C hőmérséklete lecsökken. felett). Ezután indítsa el újra a töltési folyamatot. ERROR 9 CP feszültség hibás Válassza le a készüléket a járműről és a hálózatról.
  • Página 261 z Tisztítás berendezéseket külön kell össze- gyűjteni, és környezetbarát módon Figyelem: Ne merítse vízbe újrahasznosítani. Az életciklusa a készüléket. Áramütés végét elért elektromos és elektro- általi sérülésveszély áll fenn, nikus berendezéseket hulladék amennyiben a készülék berendezéseknek nevezzük. belsejébe nedvesség kerül. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait a tulaj- Ne használjon tisztító- ill.
  • Página 262 IAN: 2495 tetnek. A mérvadó nehézfémek Cikksz.: 2022/04 megnevezése: Cd = kadmium, Gyártás éve: USWB 11 A1 Hg = higany, Pb = ólom. Modell: megfelel azoknak a lényegi védelmi Az elhasznált akkumulátorokat követelményeknek, amelyeket az városa vagy települése újrahasznosító alábbi európai irányelvekben...
  • Página 263 z Garanciával és Elektromágneses szervizeléssel összeférhetőség: kapcsolatos tudnivalók (2014/30/EU) Kisfeszültségi irányelv: A Creative Marketing & Consulting GmbH garanciája (2014/35/EU) RoHS irányelv: Tisztelt Vásárló! (2011/65/EU)+(2015/863/EU) Erre a készülékre 3 év garanciát vállalunk a vásárlás dátumától és azok módosításaiban meghatá- számítva. Amennyiben a megvásárolt roztak.
  • Página 264 Amennyiben a hibára kiterjed Ez a garancia nem érvényes, ha a garancia, visszakapja a megja- a termék megsérült, nem szakszerűen vított terméket vagy küldünk önnek használták vagy javították. egy új terméket. A termék javításával A termék szakszerű használata vagy cseréjével nem kezdődik újra érdekében minden használati útmu- a garanciaidő.
  • Página 265 z Szerviz osztállyal. A hibásként regisztrált terméket ezt követően Így léphet kapcsolatba a vásárlást igazoló dokumentummal velünk: (pénztári nyugta), valamint annak megadásával együtt, hogy mi a hiba és mikor lépett fel, díjmentesen pos- tázhatja a kapott szervizcímre. Név: GTX Service Magyarország E-Mail: service.hungary@gtxservice.com Útmutatás: Telefon:...
  • Página 266 Gyártási szám: A termék megnevezése: FALI TÖLTŐ 11 KW IAN 403814_2201 A termék típusa: Szerviz neve, címe, telefonszáma: USWB 11 A1 GTX Service Magyarország A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Hétvezér u. 1, 2112 Veresegyház C. M. C. Kft. Katharina-Loth-Str. 15 service.hungary@gtxservice.com...
  • Página 267 Uvod ................. Stran 269 Namenska uporaba ............Stran 269 Obseg dobave ..............Stran 270 Oprema ................Stran 270 Tehnični podatki ..............Stran 271 Varnostni napotki ............Stran 271 Posebna varnostna navodila ........Stran 273 Pred zagonom ..............Stran 274 Uporaba ................
  • Página 268 Tabela uporabljenih piktogramov Največja dovoljena Preberite navodila za nazivna temperatura = 50 °C uporabo! okolja 50 °C Upoštevajte opozorila Opozorilo na električni in varnostne napotke! udar! Smrtno nevarno! Napotek Frekvenca 50 hertzov 50 Hz Tako označene naprave ste po zakonu dolžni zbirati ločeno od Baterije odstranite na nerazvrščenih komunalnih...
  • Página 269 STENSKA OMARICA 11 KW Med uporabo stenske omarice USWB 11 A1 upoštevajte opisana navodila. Neupoštevanje lahko povzroči z Uvod telesne poškodbe ali materialno škodo, kot je električni udar, kratek Čestitamo! Odločili ste se za kako- stik ali požar. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka.
  • Página 270 Upoštevajte, da se boste morda Nastavitev polnilnega toka morali registrirati pri odgovornem Priključek omrežnem operaterju, odvisno Faze/polnilna napetost/ od države in regionalne lokacije polnilni tok namestitve stenske omarice Čas polnjenja Prepričajte se, da nepooblaščene Proizvedena energija osebe nimajo dostopa do polnil- Moč...
  • Página 271 VEDNO NA VOLJO! z Tehnični podatki V tem razdelku so navedeni osnovni varnostni predpisi za Model: USWB 11 A1 delo z napravo. Temperatura uporabe: -25 °C – 50 °C Vhodna napetost: 230 V~ 50 Hz Varnost oseb: Največji vhodni tok: 16 A Otroci in živali naj ne bodo...
  • Página 272 Osebe s srčnim spodbujeval- – če je poškodovan priključni „ nikom ali defibrilatorjem se kabel; morajo pred uporabo polnilnih – po vdoru tujih predmetov sistemov ali delom ali zadr- ali v primeru nenavadnih ževanjem na njihovi opremi zvokov. npr. za namene vzdrževanja Uporabljajte izključno dodatno „...
  • Página 273 Ko naprave ne uporabljate, Ne krajšajte kontaktov na vtiču „ „ vedno namestite pokrov T2. To lahko povzroči nevarne vtič situacije! Naprave se ne sme uporabljati, V kontakte vtiča ne vstavljajte „ „ če pravilno delovanje po prstov ali koničastih predmetov. navodilih ni mogoče.
  • Página 274 Napravo uporabljajte samo „ z Pred zagonom pri temperaturi okolja od -25 °C do 50 °C. Ta postopek sme izvajati le poobla- Čeprav je stenska omarica „ ščeni električar! zasnovana za običajne Električni priključek: vremenske razmere, pripo- Pritrditev sistema polnjenja mora ročamo, da jo zaščitite pred biti izvedena v skladu z veljavnimi neposredno sončno svetlobo...
  • Página 275 Če je mogoče, je treba stensko Odplaščite približno 50 mm „ „ omarico zaščititi pred električnega kabla. neposrednim dežjem, da se pre- S posameznih žil odstranite pribl. „ preči npr. poledica, škoda zaradi 7 mm izolacije. toče ali podobno. Če je mogoče, Električne kable priključite na „...
  • Página 276 Če je naprava priključena samo omarica L2, L3, L1. Tretja stenska na eno fazo, je treba uporabiti omarica L3, L1, L2. vijačno sponko omrežnega Četrta stenska omarica ponovno priključka L1 L1, L2, L3 itd. Priključek Upravljanje energije: Stensko omarico lahko uprav- „...
  • Página 277 Zatične pokrovčke namestite – na naslednji način: S pametnim števcem in z namestitvijo glavne/ podrejene enote: 1) GATEWAY-485A/ GATEWAY-485B se uporabljajo za povezavo prehoda pametnega števca. 2) NET1-485A/NET1-485B in NET2-485A/NET2-485B se upo- rabljata za povezavo glavne/ podrejene povezave. 3) COM je povezan z ozemljitvijo sekundarne strani.
  • Página 278 Če ne uporabljate polnilnega toka se izvede nasta- „ upravljanja energije, vitev polnilnega toka kot sledi: funkcije glavne/podrejene enote Koda 3 faze 1 faza ali pametnega števca, ostanejo vrtlji- 400 V AC AC 230 V kabelske uvodnice za upravljanje vega stikala energije in kabelske uvodnice...
  • Página 279 Nastavitev prehoda Koda Funkcija Stenska pametnega števca: vrtlji- RS485 omarica št. vega Ta naslov je sestavljen na naslednji „ stikala način: Naslov = Addr1 x10 + Addr2 IZKLOP Stenska omarica 1 Addr1x10 Addr2 x1 Naslov MASTER Stenska (glavna) omarica 2 SLAVE 1 Stenska (podre-...
  • Página 280 z Uporaba Napotek: Prevelik polnilni tok lahko poškoduje priključni kabel in povzroči požar. LED trak sveti še naprej belo. Začnite postopek polnjenja na „ Zabeležite si podatke za vozilu, če naj se polnjenje izvede svojo državo in se držite takoj brez časovnika vozila. največjega dovoljenega Izbira polnilnega toka: „...
  • Página 281 teče tok (vendar je to skoraj nič) LED trak neprekinjeno utripa Digitalni indikator polnjenja v krogu in signalizira, da v vozilo prikazuje čas polnjenja teče tok. dovedeno energijo in moč V nasprotnem primeru se postopek polnjenja polnjenja začne ob času, ki je programiran v vozilu.
  • Página 282 Stenska omarica samodejno „ preide v stanje pripravljenosti po približno 10 minutah, če tipke ne pritisnete. LED trak sveti še naprej belo. Končajte postopek polnjenja Polnilni tok lahko ponovno na stenski omarici izberete v 5 sekundah s pritiskom na tipko Če med polnjenjem približno „...
  • Página 283 Sporočila o napakah: Napaka Pomen Rešitev ERROR 1 Temperatura je Odklopite napravo iz vozila in previsoka. električnega omrežja. Počakajte, da (temperatura temperatura ohišja pade, nato znova začnite s polnjenjem. v ohišju se je dvignila nad 75 °C) ERROR 2 Previsok polnilni tok Odklopite napravo iz vozila in (polnilni tok je za električnega omrežja.
  • Página 284 ERROR 9 Napačna napetost Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Nato znova začnite polniti. ERROR 10 Kratek stil na vodih Odklopite napravo iz vozila in (CP in PE) električnega omrežja. Nato znova začnite polniti. ERROR 11 Napaka kontakta Odklopite napravo iz vozila in releja električnega omrežja.
  • Página 285 z Navodila za varovanje plačno odstranili. Odpadno opremo okolja in odstranjevanje lahko tudi brezplačno vrnete v svojo med odpadke poslovalnico Lidl. Kot končni uporabnik ste odgovorni za Električnega orodja izbris osebnih podatkov na odpadni ne zavrzite med gospo- opremi, ki jo je treba odstraniti. dinjske odpadke! Reciklirajmo surovine Aparat, pribor in embalažo...
  • Página 286 Stenska omarica 11 kW 403814_2201 IAN: 2495 Št. art.: 2022/04 Leto izdelave: Po naročilu Dr. Christian Weyler USWB 11 A1 Model: – Zagotavljanje kakovosti – z Napotki za garancijo izpolnjuje bistvene varnostne in servisiranje zahteve, ki so navedene v evropskih direktivah Garancija podjetja Creative Marketing &...
  • Página 287 veljavnosti na dan nakupa. V pri- takoj po odstranitvi embalaže. meru pomanjkljivosti tega izdelka Po preteku garancijskega roka je za vas veljajo zakonske pravice treba popravila plačati. napram prodajalcu. Naša, spodaj z Obseg garancije predstavljena garancija ne omejuje teh zakonskih pravic. Naprava je bila skrbno izdelana z Garancijski pogoji v skladu s strogimi smernicami kako-...
  • Página 288 z Ravnanje v  garancijskem primeru Da lahko zagotovimo hitro obravnavo vaše zadeve, prosimo, da upoštevate napotke v nadaljevanju: Za vse poizvedbe imejte za dokazilo o nakupu pripravljen račun in številko izdelka (npr. IAN). Številka izdelka je navedena na tipski tablici, gravuri, z Servis naslovnici navodil (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji...
  • Página 289 GARANCIJSKI LIST Stenska omarica 11 kW USWB 11 A1 IAN 403814_2201 C. M. C. GmbH Pooblaščeni serviser: Katharina-Loth-Str. 15, 66386 St. Ingbert, Servisna telefonska številka: Nemčija 00386 (0) 80 28 60 S tem garancijskim listom »C. M. C. GmbH, Katharina-Loth-Str. 15, 66386 St.
  • Página 293 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací · Stan na · Posledná aktualizácia informácií · Última actualización · Tilstand af information ·...