Página 2
VERSIONS INTERNATIONALES DISPONIBLES INTERNATIONAL VERSIONS AVAILABLE...
Página 3
Conseils et précautions à prendre pour charger votre batterie et informations sur les spécifications relatives aux capacités de chargement et aux dispositifs de charge compatibles ..................ECRAN TACTILE, NAVIGATION SYSTÈME ET BOUTONS DU STELLAR-X5 Utilisation de l’ é cran tactile ................Navigation système ..................
Página 4
ASTUCES ET RACCOURCIS Utiliser votre STELLAR-X5 sous l’ e au ..............Adapter l’usage de votre STELLAR-X5 à vos besoins ......... Fonctionnalités de l’ é cran ................. NFC ........................Partage de batterie ..................Animation de chargement ................Installation du cordon de sécurité (leash) ............
Página 5
5G dite NSA (Non Stand Alone), qui utilise les antennes du réseau 4G mais également à la compatibilité du STELLAR-X5 avec la 5G dite SA (Stand Alone), offrant des débits encore plus importants et appelée à devenir le standard du réseau 5G.
Página 6
4 500 mAh vous garantit une utilisation intense sur la durée. *Pendant la période de garantie, CROSSCALL prend en charge le remplacement de la batterie défectueuse si les 2 conditions cumulatives suivantes sont respectées : la capacité de la batterie est inférieure ou égale à 70% et le nombre de cycle de charge complète inférieur ou égal...
Página 7
PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU TÉLÉPHONE Présentation de l’appareil 1. Haut-parleur 10. Trou de contrôle d’ é tanchéité (ne rien insérer dedans) 2. Caméra frontale 16MP 11. Passage pour le cordon de sécurité 3. Capteur de luminosité et de proximité 12. Microphone 4.
Página 8
Son revêtement siliconé réduit les vibrations causées par les chocs. Avant de commencer toute activité, vérifiez que votre X-BLOCKER est parfaitement engagé dans les deux encoches du téléphone. Découvrez la gamme complète d’accessoires compatibles avec X-LINK X-BLOCKER sur www.crosscall.com...
Página 9
MISE EN SERVICE DE VOTRE STELLAR-X5 Installation de la carte SIM 1. Vérifiez que votre appareil est éteint. Si ce n’ e st pas le cas, éteignez-le en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Ejectez le tiroir carte SIM à l’aide de l’ o util d’ é jection de carte SIM situé dans le rabat de la notice, en l’insérant dans l’...
Página 10
lorsque vous l’insérez. c. Insérez le tiroir et enfoncez-le. Attention : Afin de garantir l’ é tanchéité du téléphone, veillez à ce que le tiroir soit complètement inséré et bien verrouillé. Mise en marche et arrêt du téléphone Appuyez longuement sur le bouton Marche/Arrêt du téléphone et patientez quelques secondes jusqu’à...
Página 11
recommandons d’ o uvrir le capuchon d’ é tanchéité et de le faire pivoter d’ e nviron 90° vers le bas. Cela simplifi e le branchement et évite que le capuchon d’ é tanchéité exerce une pression continue sur le câble et de fait sur le port USB-C. 90°...
Página 12
Cet appareil est compatible avec la fonction OTG. Veuillez utiliser un câble OTG standard. ECRAN TACTILE, NAVIGATION SYSTÈME ET BOUTONS DU STELLAR-X5 Maîtrisez le fonctionnement de votre téléphone et de ses applications en quelques gestes simples.
Página 13
Pression longue Placez votre doigt sur un élément ou sur l’ é cran et maintenez-le pendant 2 secondes pour accéder aux options disponibles. Glissement Faites glisser vers la gauche ou vers la droite sur l’ é cran d’accueil ou l’ é cran des applications pour afficher d’autres pages.
Página 14
Actions avec deux doigts Commencez par rapprocher deux doigts puis éloignez-les pour zoomer sur une partie d’une page web, d’une carte ou d’une image. Rapprochez-les pour effectuer un zoom arrière. Navigation système Votre smartphone vous propose deux modes de navigation système : –...
Página 15
Applications ouvertes Depuis n’importe quelle page de votre smartphone, appuyez sur le carré en bas à droite de votre écran et accédez à l’ e mplacement où sont enregistrées toutes les applications ouvertes. Menu des applications du téléphone Toutes les applications installées sur votre téléphone sont disponibles dans le menu de votre appareil.
Página 16
> Délai de mise en veille de l’ é cran et sélectionnez la durée souhaitée. Boutons programmables Votre STELLAR-X5 est doté de deux boutons programmables (n°1 et n°2) qui peuvent être utilisés de deux manières différentes : - soit par un appui LONG - soit par 3 appuis COURTS répétés de manière très rapprochée.
Página 17
Pour cela : • Allez dans le menu Paramètres > Boutons > et sélectionnez l’action du bouton que vous souhaitez configurer (triple appui ou appui long). • Pour chaque action, vous pouvez : – Appeler un numéro de téléphone spécifique –...
Página 18
Passer un appel international 1. Appuyez sur depuis l’ é cran d’accueil ou le menu de votre téléphone. 2. Appuyez sur pour ouvrir le clavier. 3. Appuyez sur 0 et maintenez votre doigt jusqu’à ce que le signe + s’affi che. 4.
Página 19
3. Affichez votre conversation. Appareil photo et lecteur QR code Prendre des photos/vidéos Avec l’appareil photo de votre STELLAR-X5, vous pouvez prendre des photos ou enregistrer des vidéos. Pour cela : 1. Ouvrez l’application X-CAM depuis l’ é cran d’accueil ou le menu de votre téléphone.
Página 20
Lecteur QR Code Votre appareil photo fait également fonction de lecteur QR Code. Il vous permet de reconnaitre et déchiffrer les principaux types de QR Code (Site web, carte de visite, hotspot WIFI, envoi de SMS, appel). 1. Appuyez sur l’application X-CAM depuis l’...
Página 21
Votre appareil apparaît sur votre PC. Pour accéder aux fi chiers qu’il contient : 1. Ouvrez l’ e xplorateur de fi chiers et cliquez sur votre téléphone STELLAR-X5. 2. Cliquez sur Espace de stockage interne partagé.
Página 22
Ne débranchez pas le câble USB-C ou X-LINK™* de l’appareil lorsque vous trans- férez des données. Cela pourrait entraîner la perte des données et/ou l’ e ndom- magement de l’appareil. Cas spécifi que pour les ordinateurs Mac de la marque Apple L’application « Android File Transfer »...
Página 23
Pour plus d’information (transfert depuis une sauvegarde effectuée sur un iPhone), consultez le guide utilisateur disponible sur la page du produit www.crosscall.com > STELLAR-X5 Gestion des cartes SIM et de la fonction eSIM Votre téléphone offre la possibilité d’utiliser deux cartes SIM différentes en simultané.
Página 24
Suivez les instructions à l’ é cran pour réaliser la configuration. Economiseur de batterie Votre STELLAR-X5 est doté d’un mode économiseur de batterie. En activant ce mode, votre téléphone : • Bascule en thème sombre • Désactive ou restreint les activités en arrière-plan, certains effets visuels et d’autres fonctionnalités comme «Ok Google».
Página 25
Cliquez sur cette même icône pour désactiver ce mode. Si vous maintenez cette icône enfoncée pendant quelques secondes, vous accèderez directement au menu batterie de votre téléphone. OPTION 2 : Depuis l’ é cran d’accueil, cliquez sur l’application Paramètres > Batterie >...
Página 26
1. Appuyez longuement sur une zone vide de l’ é cran d’accueil pour accéder à l’ é diteur de l’ é cran d’accueil. 2. Sélectionnez Fonds d’ é cran et style. 3. Vous pouvez choisir votre fond d’ é cran parmi une sélection d’images CROSSCALL ou parmi vos photos. Widgets Les widgets sont des applications autonomes qui lancent des fonctions d’applications...
Página 27
Raccourcis vers les applications Vous avez la possibilité de personnaliser les raccourcis d’applications que vous souhaitez afficher sur votre écran d’accueil. 1. Accédez à l’ e nsemble des applications installées sur votre téléphone, disponibles dans le menu de votre appareil. Pour y accéder depuis votre écran d’accueil balayez votre écran de bas en haut.
Página 28
ASTUCES ET RACCOURCIS Utiliser votre STELLAR-X5 sous la pluie ou l’eau Fonction Vérrouillage Ecran Tactile : pour un usage sous la pluie et sous l’eau Afin d’ é viter que votre écran ne réagisse aux gouttes de pluie, vous pouvez activer la fonction verrouillage écran tactile qui fige votre écran sur le menu ou l’application en...
Página 29
De quoi faire du STELLAR-X5 votre smartphone personnel comme professionnel, que vous enchainiez les appels au bureau ou bien que vous ayez besoin de passer un coup de fil sur un chantier ou dans la rue.
Página 30
Branchement à un écran (solution mobile de remplacement d’ordinateur) La puissance du STELLAR-X5 est notamment mise au service d’une des dernières innovations majeures de Crosscall : la fonction de remplacement d’ o rdinateur via la solution X-SPACE. Que vous soyez au bureau, à la maison, dans les transports ou sur le terrain, branchez le STELLAR-X5 à...
Página 31
Partage de batterie Le STELLAR-X5 vous offre la possibilité de recharger un autre téléphone ou un accessoire en utilisant l’ é nergie de votre batterie. Cette fonction s’active automatiquement en branchant un second téléphone ou accessoire via un câble USB-C.
Página 32
X-SENSORS X-SENSORS est une application qui vous fournit des informations sur les capteurs intégrés à votre téléphone portable CROSSCALL. Lorsque vous ouvrez l’application pour la première fois et avant de l’utiliser, veuillez lire et accepter les conditions générales d’utilisation en cliquant sur « Accepter ».
Página 33
Le magnétomètre Il assume la fonction de boussole, et mesure l’ o rientation du téléphone par rapport au nord magnétique. Calibrez votre boussole en suivant les instructions à l’ é cran. L’accéléromètre Il vous permet de mesurer et d’ o bserver l’accélération du téléphone dans l’ e space selon 3 axes.
Página 34
• Retrouvez aussi le tutoriel de l’application sur notre chaine YouTube via le lien suivant : https://www.youtube.com/watch?v=V_vEC55Wg0M&t=1s X-STORY L’application X-STORY est l’application de montage développée par CROSSCALL pour vos photos et vidéos. Elle vous permet de : – Découper –...
Página 35
X-CAMP L’application X-CAMP est l’application développée CROSSCALL qui répondra à toutes vos questions. Elle vous permet de : – Poser toutes vos questions à la communauté et aux experts CROSSCALL – Obtenir une réponse fiable et rapide – Accèder à toutes les informations et services CROSSCALL grâce au menu orienteur.
Página 36
à mettre en œuvre pour résoudre des problèmes simples que vous pourriez rencontrer. Vous pouvez également vous connecter à l’application CROSSCALL X-CAMP afin d’ é changer avec tous les utilisateurs et experts CROSSCALL qui pourront vous apporter leur aide en cas de problèmes ou difficultés rencontrés lors de l’utilisation de votre appareil.
Página 37
Assurez-vous que le chargeur est correctement branché ou que le terminal est bien positionné sur l’accessoire X-LINK™ qui permet la charge de votre appareil (X-CABLE, X-DOCK ...). • Contactez le service après-vente CROSSCALL et demandez un remplacement de la batterie. La batterie se décharge de plus en plus rapidement •...
Página 38
Pour confirmer les formats de fichier compatibles avec votre appareil, vous pouvez vous rendre sur la page de votre appareil sur crosscall.com et consulter les tableaux «Caractéristiques» en bas de page.
Página 39
Bluetooth® > Réinitialiser les paramètres. Il est possible que vous perdiez les informations enregistrées lors d’une réinitialisation. Si les conseils ci-dessus ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez le service après-vente CROSSCALL. Problème de connexion avec un ordinateur • Assurez-vous que le câble USB utilisé est compatible avec votre appareil.
Página 40
bien. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser votre téléphone. • Éteignez toujours votre téléphone lorsque son utilisation est interdite, lorsqu’il peut provoquer des interférences ou constituer un danger. • Évitez toute exposition aux champs magnétiques. • Veuillez éteindre votre téléphone dans les avions et les aéroports lorsqu’ o n vous le demande.
Página 41
conditions mentionnées ci-dessous dans les « Informations relatives à l’ é tanchéité », n’utilisez ni eau, ni alcool, ni savon ni produits chimiques. • Veillez à sauvegarder vos données importantes. Une réparation ou d’autres facteurs risquent d’ e ntraîner une perte des données. •...
Página 42
• N’ o uvrez pas les caches ni le tiroir de la carte SIM de l’appareil si celui-ci se trouve dans l’ e au ou dans un environnement très humide. • Assurez-vous que les caches ne sont pas endommagés lorsque vous les ouvrez ou les refermez.
Página 43
• Si vous pensez que votre téléphone interfère avec votre pacemaker ou tout autre dispositif médical, cessez de l’utiliser et consultez un médecin pour obtenir des informations spécifiques sur votre dispositif médical. • Lorsque vous réalisez des activités répétitives, comme une saisie de texte ou des jeux sur votre téléphone, vous pouvez ressentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos poignets, vos épaules, votre cou ou d’autres parties de votre corps.
Página 44
• Chargez votre téléphone à l’aide du câble USB et de l’adaptateur fournis. L’utilisation d’un adaptateur ou d’un câble incompatible pourrait endommager défi nitivement votre téléphone. • L’adaptateur doit être branché à proximité du téléphone et être facile d’accès. • L’utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés, ou la mise en charge en présence d’humidité, peuvent provoquer un choc électrique.
Página 45
• Utilisez les écouteurs à bon escient, car une pression sonore excessive provenant d’ é couteurs ou d’un casque peut provoquer une perte auditive. • Afin de prévenir tout dommage auditif, évitez l’ é coute prolongée à un volume élevé. Protection de l’environnement •...
Página 46
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Conformité CROSSCALL déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE et 2014/30/UE. Le texte intégral disponible à l’ a dresse Internet suivant : https:// de la déclaration de conformité de l’UE est docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/STELLAR-X5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_...
Página 47
en République tchèque (CZ), au Danemark (DK), en Allemagne (DE), en Estonie (EE), en Irlande (IE), en Grèce (EL), en Espagne, (ES), en France (FR), en Croatie (HR), en Italie (IT), à Chypre (CY), en Lettonie (LV), en Lituanie (LT), au Luxembourg (LU), en Hongrie (HU), à...
Página 48
5945MHz-7125MHz <20dBm 13.56MHz <-35.61dBuA/m Informations relatives aux accessoires et logiciels Nous vous recommandons d’utiliser les accessoires suivants : Crosscall ref: X-BLOCKER 1906170199171 USB-C / USB-C Crosscall ref: 1909140199976 La version logicielle du produit est N2074.XXX (ou X=0 a 9, A a Z, représentant les mises à...
Página 49
lorsqu’il est utilisé à proximité de la tête ou à une distance minimale de 5 mm du corps. Selon les directives de l’ICNIRP (la Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants), la limite du DAS est en moyenne de 2 W/kg pour la tête et le corps, et de 4 W/kg pour les membres sur un tissu cellulaire de 10 g absorbant la majorité...
Página 50
(consultable avec nos conditions générales de SAV sur www.crosscall.com > Assistance > Garantie) valable à compter de la date d’achat du téléphone, telle que figurant sur votre facture originale. La garantie commerciale prend fin de plein droit à...
Página 51
• Une description du défaut du téléphone. Nous vous invitons à prendre connaissance des conditions générales de service disponibles sur le site Internet de CROSSCALL à l’adresse suivante : www.crosscall. Le STELLAR-X5, conçu en France et assemblé en Chine Créé et importé par :...
Página 52
Tips and precautions to take for charging your battery, and information on the specifications relating to charging capacities and compatible charging devices ......................THE STELLAR-X5'S TOUCH SCREEN, NAVIGATION SYSTEM AND BUTTONS Using the touch-screen ................... System navigation ................... Phone buttons ....................
Página 53
TIPS AND SHORTCUTS Using your STELLAR-X5 underwater ..............Adapt the use of your STELLAR X-5 to your needs ..........Screen features ....................NFC ........................Battery sharing ....................Charging animation ..................Attaching the leash* ..................Calculator ......................CROSSCALL APPS X-SENSORS ......................
Página 54
NSA (Non Stand Alone) 5G, which uses antennae from the 4G network. This speed is also boosted by the STELLAR-X5's compatibility with SA (Stand Alone) 5G, which offers even higher speeds and is set to...
Página 55
*During the guarantee period, CROSSCALL will cover the replacement of a faulty battery if 2 of the following cumulative conditions are satisfied: the battery's capacity is 70% or below, and the number of full charging cycles is 850 or lower.
Página 56
ABOUT YOUR PHONE Device overview 1. Speaker 10. Waterproofing test hole (do not insert anything into this hole) 2. 16 MP front camera 11. Hole for safety leash 3. Brightness and proximity sensor 12. Microphone 4. Volume +/- button 13. Programmable button No. 1 5.
Página 57
The silicone coating reduces vibrations caused by knocks. Before starting an activity, check that your X-BLOCKER is properly inserted into the two slots on the phone. See the full range of accessories compatible with the X-LINK *and X-BLOCKER at www.crosscall.com...
Página 58
SETTING UP YOUR STELLAR-X5 Installing the sim card 1. Make sure that your device is turned off. If not, switch it off by pressing the On/Off button. 2. Eject the SIM card tray using the tool provided inside the user guide, inserting it into the hole designed for this purpose.
Página 59
c. Insert the tray and fully push it in. Important: To guarantee that your smartphone is sealed against dust and waterproof, make sure that the tray is fully inserted and locked. Switching the phone on and off Press and hold the phone's On/Off button and wait a few seconds until the display screen turns on.
Página 60
90° 2. Plug them mains power adapter into an electrical socket. 3. When the battery is fully charged, unplug the phone from the charger. First unplug the charger from the device, then unplug it from the electrical outlet. To avoid prematurely draining your smartphone battery, we recommend that you follow the battery charging instructions for each charging cycle.
Página 61
The device's features may vary depending on your location, language, operator, and model. This device is OTG compatible. Please use a standard OTG cable. THE STELLAR-X5'S TOUCH SCREEN, NAVIGATION SYSTEM AND BUTTONS Get to grips with your phone and its apps in a few simple steps.
Página 62
Long press Place your finger on an item or on the screen and hold it for 2 seconds to access the available options. Swipe Swipe left or right on the home screen or apps screen to view other pages. Swipe up and down to scroll through a web page or list of items.
Página 63
Two-finger actions With two fingers together, spread them apart to zoom in on part of a web page, map or image. Pinch closed to zoom out. System navigation Your smartphone offers two options for system navigation: – Three-button navigation – Gesture navigation By default, three-button navigation is configured.
Página 64
Open apps From any page on your smartphone, tap the square at the bottom right of your screen to access the location where all open apps are saved. Phone apps menu All of the apps installed on your phone are available in your device menu. To access it from your home screen: 1.
Página 65
> Screen > Screen timeout and select the desired duration. Programmable buttons Your STELLAR-X5 has two programmable buttons (No. 1 and No. 2) which can be used in two different ways: - with a LONG press - or with three SHORT presses in quick succession.
Página 66
– Enable/Disable a mode (glove mode, "Do not disturb" mode) Volume button +/- This button, composed of a + key and a - key, will allow you to configure the volume of your calls and notifications by easily toggling between 3 modes: - Ring mode - Vibrate mode - Silent mode...
Página 67
4G calls (VoLTE) / WiFi calls (VoWIFI) To confi gure your calls in 4G and WIFI: Go into: Settings > Network and Internet > SIM & eSIM profi les Tap on the SIM card that you want to set up. You can enable/disable the 4G call and WiFi call function.
Página 68
3. View your conversation. Camera and QR code scanner Taking photos/videos The camera on your STELLAR-X5 lets you take photos and record videos. To do this: 1. Open the X-CAM app from the home screen or in your phone menu.
Página 69
Gallery Viewing images/videos 1. Press on the Photos app on the home screen or in your phone menu. 2. Select an image or video to view it and access other options. Deleting images/videos 1. In the Photos app , press and hold on the image or video you want to delete. You can now simply tap to select any other photos and/or videos you want to delete.
Página 70
Your device appears on your PC. To access the fi les it contains: 1. Open the fi le explorer and tap on your STELLAR-X5 phone. 2. Tap on Shared internal storage space. 3. You now have access to the fi les on your phone. You can copy these fi les to your computer or copy fi les from your computer to the phone.
Página 71
To fi nd out more (transfer from an iPhone backup), refer to the user guide available on the product page www.crosscall.com > STELLAR-X5 eSIM function and SIM card management Your phone allows you to use two different SIM cards at the same time.
Página 72
option of: – Change the name of the card – Set the card to be used for mobile data – Choose the SIM card to be prioritised for calls – Choose the SIM card to be prioritised for SMS You also have the option of using an eSIM profile. To do this, open your phone's settings, select "Network and Internet", then "SIM and eSIM profiles".
Página 73
Battery saver Your STELLAR-X5 has a battery saver mode. When you activate this mode, your phone: • Switches to dark theme • Disables or restricts background activities, certain visual effects, and other features like “Ok Google". There are two ways to activate Battery Saver mode.
Página 74
Wallpaper 1. Long press an empty area on your home screen to access the home screen settings. 2. Select Backgrounds and style. 3. You can choose your wallpaper from a selection of CROSSCALL images or from your own photos. Widgets Widgets are miniature stand-alone app views that launch specific app functions to make it easier to access and provide information on your Home screen.
Página 75
App shortcuts You have the option to customise which app shortcuts you want to display on your home screen. 1. Access all of the apps installed on your phone, available in your device's menu. To access this from your home screen, swipe up on your screen. 2.
Página 76
When writing a message, just press the space bar and select the language of your choice. TIPS AND SHORTCUTS Using your STELLAR-X5 in the rain or underwater Touch-lock function: For use in the rain or underwater To avoid your screen reacting to raindrops, you can enable the touch screen lock function, which locks your screen on the menu or app currently in use.
Página 77
Just what you need to ensure that the STELLAR-X5 is the smartphone that has you covered 24/7, from work to home, whether you're fending off non-stop calls in your open-space office, or simply need to make a quick call from the street or a construction site.
Página 78
Depending on the equipment available, you have multiple options for setting up your working environment: You can find the full user guide at: https://docs.crosscall.com/public/USERGUIDE/X-SPACE_USER_MANUAL_ INTERNATIONAL.pdf Split-screen mode This allows you to divide your screen into two so that you can view two different app windows at the same time on your screen 1.
Página 79
The NFC antenna of your STELLAR-X5 is located in the upper-right section on the back of your phone. So, take care to correctly position this part of the phone over the ontactless readers (payment terminals, transport terminals, access reader, etc.) for optimal functioning.
Página 80
X-SENSORS X-SENSORS is an app that provides you with information about the sensors built into your CROSSCALL mobile phone. When you open the app for the first time and before using it, please read and agree to the terms and conditions of use by clicking "Agree".
Página 81
Battery status This function provides an instant visual indication of the battery charging status. X-TALK X-TALK is a walkie-talkie app developed by CROSSCALL for communicating: – As a group – Without a mobile phone number – Without making a call –...
Página 82
X-STORY The X-STORY app is a photo and video editing app developed by CROSSCALL. It lets you: – Trim – Assemble/Reorganise – Add music – Slow down/Speed up • To find out more about this app, go to:https://www.crosscall.com/fr_FR/x-story. html •...
Página 83
X-CAMP The X-CAMP app has been developed by CROSSCALL to answer all your questions. It lets you: – You can ask any questions you have to the CROSSCALL community and experts – Get a quick and reliable response – Access all CROSSCALL services and information thanks to the guide menu.
Página 84
You can also sign into the CROSSCALL X-CAMP app to chat with other CROSSCALL users and experts who may be able to help you in the event of any issues or difficulties when using your device.
Página 85
Make sure that the charger is properly plugged in, or that the terminal is correctly positioned over the X-LINK™ accessory for charging your device (X-CABLE, X-DOCK, etc.). • Contact the CROSSCALL Product Support service and ask for a replacement battery. The battery is losing its charge increasingly quickly •...
Página 86
The data stored on the device has been lost Always make copies of any important data stored on your device. Otherwise, you won't be able to recover any corrupted or lost data. CROSSCALL may not be held liable for the loss of any data stored on your device.
Página 87
Reset Wi-Fi, mobile data and Bluetooth® > Reset settings. It's possible that you may lose any saved information when you reset the device. If the advice above doesn't resolve the issue, please contact the CROSSCALL Product Support service.
Página 88
field. • Do not leave magnetic data storage devices near your phone. The radiation emitted by the phone could erase the information stored on it. • Keep the phone away from direct sunlight. Do not expose your phone to high temperatures, and do not use it in the presence of flammable gases (e.g.
Página 89
• Do not let your children or pets chew or lick the device. • Do not modify or recondition your phone. • Do not expose your phone to flames, explosions, or other sources of danger. • Switch off your phone when in the vicinity of explosive materials or liquids. •...
Página 90
speaker due to the magnetic material incorporated into its component. Metal particles can be cleaned with a soft cloth. Alternatively, you can place the device in a transparent plastic bag. • Changes in temperature can increase or decrease pressure on the device, which can affect the quality of the sound.
Página 91
sending text messages while driving or using earphones while cycling). • Hand-held mobile phone use while driving is prohibited. Power and charging • Do not throw your phone into fire • Do not short-circuit • Do not expose it to temperatures above 60ºC/140°F •...
Página 92
Protecting your hearing This phone adheres to the regulations in force in terms of limiting the maximum output volume. Listening with earphones at high volume for extended periods can cause hearing loss! • Stop using the product or lower the volume if you feel that your ears are ringing. •...
Página 93
ADDITIONAL INFORMATION Compliance CROSSCALL confirms that this device complies with the basic requirements and any other relevant provisions under Directives 2014/53/EU and 2014/30/EU. The full EU Declaration of Conformity is available at the following web address: https://docs.crosscall.com/public/...
Página 94
(SL), Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden (SE), the United Kingdom (UK), Turkey (TR), Norway (NO), Switzerland (CH), Iceland (IS), and Liechtenstein (LI). Frequency bands and power • Frequency band used by radio equipment: Certain bands may not be available in all countries or in all regions.
Página 95
5945 MHz-7125 MHz <20 dBm 13.56MHz <-35.61 dBuA/m Information about accessories and software We recommend that you use the following accessories: Crosscall ref: X-BLOCKER 1906170199171 USB-C / USB-C Crosscall ref: 1909140199976 The product software version is N2074.XXX (whereby X=0 to 9, A to Z, representing user experience updates, Google security patches, etc).
Página 96
(available to read with our after-sales T&Cs on www.crosscall.com > Assistance > Warranty) valid from the date of purchase of the phone, as shown on your original invoice. The commercial...
Página 97
• The IMEI number of the phone; • A description of the fault with the phone. We recommend reading the terms and conditions of service available on the Crosscall website at the following address: www.crosscall.com The STELLAR-X5, designed in France and assembled in China Created and imported by: CROSSCALL –...
Página 98
Consejos y precauciones para cargar la batería e información sobre las especificaciones relativas a la capacidad de carga y a los dispositivos de carga compatibles ..................... PANTALLA TÁCTIL, SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y BOTONES DEL STELLAR-X5 Uso de la pantalla táctil ..................Sistema de navegación ..................
Página 99
CONSEJOS Y ATAJOS Usar el STELLAR-X5 bajo el agua ..............Adapte el uso de su STELLAR-X5 a sus necesidades ......... Funciones de la pantalla ................... NFC ........................Uso compartido de la batería ................Animación de carga ..................Instalación del cordón de seguridad («leash») ...........
Página 100
5G actuales, llamadas NSA (Non Stand Alone), que utilizan las antenas de la red 4G. Pero eso no es todo, el STELLAR-X5 te ofrece compatibilidad con la tecnología 5G llamada SA (Stand Alone), que garantiza...
Página 101
* Durante el período de garantía, CROSSCALL asume la sustitución de una batería defectuosa si se cumplen las 2 condiciones acumulativas siguientes: la capacidad de la batería es inferior o igual al 70 % y el número de ciclos de carga completa es inferior o igual a 850.
Página 102
PRESENTACIÓN GENERAL DEL TELÉFONO Presentación del dispositivo 1. Altavoz 10. Agujero de control de estanqueidad (no introducir nada en él) 2. Cámara frontal 16 MP 11. Paso para el cordón de seguridad 3. Sensor de luminosidad y proximidad 12. Micrófono 4.
Página 103
Su recubrimiento de silicona disminuye las vibraciones que provocan los golpes. Antes de empezar cualquier actividad, compruebe que el X-BLOCKER está puesto correctamente en ambas ranuras del teléfono. Descubra la gama completa de accesorios compatibles con el X-LINK y el X-BLOCKER en www.crosscall.com...
Página 104
PUESTA EN SERVICIO DEL STELLAR-X5 Instalación de la tarjeta SIM 1. Compruebe que su dispositivo esté apagado. Si no fuera el caso, apáguelo pulsando el botón de Encendido/Apagado. 2. Quite la bandeja de la tarjeta SIM con la herramienta específica incluida, que se encuentra en la solapa del manual, colocándola en el agujero destinado a esto.
Página 105
c. Coloque la bandeja y empújela hacia adentro. Advertencia: Para garantizar la estanqueidad del teléfono, asegúrese de que la bandeja esté completamente introducida y bien bloqueada. Encender y apagar el teléfono Pulse el botón de Encendido/Apagado de manera prolongada y espere unos segundos hasta que la pantalla se encienda.
Página 106
conexión y evita que la tapa de estanqueidad ejerza una presión constante en el cable y, por tanto, en el puerto USB-C. 90° 2. Enchufe el adaptador a una toma de corriente. 3. Una vez que la batería esté completamente cargada, desenchufe el teléfono del cargador.
Página 107
• Si carga una batería gastada, es posible que el teléfono no se encienda inmediatamente. Después de cierto tiempo de carga, el teléfono se encenderá de manera normal. • Si la alimentación de corriente alterna (CA) es más baja, el tiempo de carga puede prolongarse.
Página 108
Pulsación prolongada Ponga el dedo sobre un elemento o sobre la pantalla y manténgalo así durante 2 segundos para acceder a las opciones disponibles. Deslizamiento En la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones, deslice el dedo hacia la izquierda o la derecha para visualizar otras páginas.
Página 109
Acciones con dos dedos Empiece acercando dos dedos y, luego, alejándolos para ampliar una parte de una página web, un mapa o una imagen. Acérquelos para alejar el zoom. Sistema de navegación Su teléfono le ofrece dos sistemas de navegación: –...
Página 110
Aplicaciones abiertas Desde cualquier página de su teléfono, pulse el cuadrado de la parte inferior derecha de la pantalla y acceda a la ubicación en la que se muestran todas las aplicaciones abiertas. Menú de aplicaciones del teléfono Todas las aplicaciones instaladas en su teléfono están disponibles en el menú de su dispositivo.
Página 111
> Tiempo de puesta en espera de la pantalla y seleccione la duración deseada. Botones programables El STELLAR-X5 está equipado con dos botones programables (n.°1 y n.°2) que pueden utilizarse de dos formas distintas: - con una pulsación LARGA - o con 3 pulsaciones CORTAS repetidas.
Página 112
Para hacer esto: • Vaya al menú Ajustes > Botones y seleccione la acción del botón que desea configurar (pulsación triple o pulsación larga). • Para cada acción, puede: – Llamar a un número de teléfono específico – Iniciar una aplicación de su teléfono (X-TALK, X-SAFE, Cámara, Linterna, etc.) –...
Página 113
Realizar una llamada internacional 1. Pulse desde la pantalla de inicio o el menú del teléfono. 2. Pulse para abrir el teclado. 3. Pulse 0 y mantenga el dedo así hasta visualizar el símbolo +. 4. Introduzca el prefi jo del país, el prefi jo de la zona y el número de teléfono. 5.
Página 114
3. Visualice su conversación. Cámara de fotos y lector de códigos QR Hacer fotos o vídeos Con la cámara de fotos del STELLAR-X5, puede hacer fotos o grabar vídeos. Para hacer esto: 1. Abra la aplicación X-CAM desde la pantalla de inicio o el menú del teléfono.
Página 115
Lector de códigos QR Su cámara también actúa como un lector de códigos QR. Le permite reconocer y des- cifrar los principales tipos de código QR (página web, tarjeta de visita, punto de acceso WIFI, envío de mensajes de texto, llamadas). 1.
Página 116
El dispositivo aparece en su ordenador. Para acceder a los archivos que contiene: 1. Abra el Explorador de archivos y haga clic en su teléfono STELLAR-X5. 2. Haga clic en Espacio de almacenamiento interno compartido.
Página 117
No desconecte el cable USB-C o X-LINK™* del dispositivo cuando esté transfi - riendo datos. Esto puede conllevar la pérdida de datos y/o dañar el dispositivo. Caso específi co para ordenadores Mac de la marca Apple Debe estar instalada la aplicación «Android File Transfer» en su Mac para permitir que los teléfonos inteligentes Android transfi eran archivos.
Página 118
Para más información (transferencia a partir de una copia realizada en un iPhone), consulte la guía de usuario disponible en la página del producto www.crosscall.com > STELLAR-X5 Gestión de las tarjetas SIM y la función eSIM Su teléfono ofrece la posibilidad de utilizar dos tarjetas SIM diferentes al mismo tiempo.
Página 119
Siga las instrucciones de la pantalla para realizar la configuración. Ahorro de batería El STELLAR-X5 dispone de un modo de ahorro de batería. Al activar este modo, su teléfono: • Cambia a tema oscuro • Desactiva o restringe las actividades en segundo plano, algunos efectos visuales y otras funciones como «Ok Google».
Página 120
Haga clic en este mismo icono para desactivar este modo. Al mantener este icono pulsado durante unos segundos, accederá directamente al menú de la batería de su teléfono. OPCIÓN 2: Desde la pantalla de inicio, haga clic en la aplicación Ajustes >...
Página 121
1. Mantenga pulsada un área vacía de la pantalla de inicio para acceder al editor de la pantalla de inicio. 2. Seleccione Fondos de pantalla y estilo. 3. Puede elegir su fondo de pantalla entre una selección de imágenes CROSSCALL o de sus fotos. Widgets Los widgets son aplicaciones independientes que inician funciones de aplicaciones específicas para facilitar el acceso y proporcionar información en la pantalla de inicio.
Página 122
Atajos hacia las aplicaciones Puede personalizar qué accesos directos de aplicaciones desea mostrar en su pantalla de inicio. 1. Acceda a todas las aplicaciones instaladas en su teléfono, que están disponibles en el menú de su dispositivo. Para acceder a él, desde la pantalla de inicio, deslice el dedo de abajo arriba de la pantalla.
Página 123
CONSEJOS Y ATAJOS Usar el STELLAR-X5 bajo la lluvia o el agua Función Bloqueo de pantalla táctil: para un uso bajo la lluvia o el agua Para evitar que su pantalla reaccione debido a las gotas de lluvia, puede activar la función de bloqueo de la pantalla táctil que fija esta última en el menú...
Página 124
Como para utilizar el STELLAR-X5 como teléfono personal o profesional, tanto si hace una llamada tras otra en una oficina, como si necesita llamar en una obra o en plena calle.
Página 125
Funciones de la pantalla Conexión a una pantalla (solución móvil de sustitución de ordenador) La potencia del STELLAR-X5 también está al servicio de una de las últimas grandes innovaciones de Crosscall: la función de sustitución de ordenador a través de la solución X-SPACE.
Página 126
óptimo. Uso compartido de la batería El STELLAR-X5 le brinda la posibilidad de recargar otro teléfono o un accesorio utilizando la energía de su batería. Esta función se activa automáticamente conectando otro dispositivo o accesorio mediante un cable USB-C.
Página 127
X-SENSORS X-SENSORS es una aplicación que le proporciona información sobre los sensores integrados en su teléfono móvil CROSSCALL. Cuando abra la aplicación por primera vez y antes de usarla, lea y acepte los términos y condiciones de uso haciendo clic en «Aceptar».
Página 128
Magnetómetro Actúa como una brújula y mide la orientación del teléfono en relación con el norte magnético. Calibre la brújula siguiendo las instrucciones en pantalla. Acelerómetro Le permite medir y observar la aceleración del teléfono en el espacio a lo largo de 3 ejes. Utiliza la integración matemática para medir la velocidad de movimiento del dispositivo mientras rastrea su posición.
Página 129
• También dispone del tutorial de la aplicación en nuestro canal de YouTube a través del siguiente enlace: https://www.youtube.com/watch?v=V_vEC55Wg0M&t=1s X-STORY La aplicación X-STORY es la aplicación de edición desarrollada por CROSSCALL para sus fotos y vídeos. Le permite: – Cortar –...
Página 130
X-CAMP La aplicación X-CAMP ha sido desarrollada por CROSSCALL para responder a todas sus preguntas. Le permite: – Hacer todas las preguntas a la comunidad y a los expertos de CROSSCALL – Obtener una respuesta fiable y rápida – Acceder a toda la información y los servicios CROSSCALL gracias al menú...
Página 131
• Si la pantalla táctil está dañada o rayada, contacte con el servicio posventa de CROSSCALL. El dispositivo se bloquea u ocurre un error fatal Primero, intente las soluciones que se indican a continuación. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de posventa de CROSSCALL.
Página 132
X-LINK™ que permite la carga del dispositivo (X-CABLE, X-DOCK, etc.). • Póngase en contacto con el servicio posventa de CROSSCALL y solicite la sustitución de la batería. La batería se descarga cada vez más rápido •...
Página 133
Para confirmar los formatos de archivo compatibles con el dispositivo, puede consultar la página del dispositivo en crosscall.com y los cuadros de «Características» en la parte inferior de la página.
Página 134
Si los consejos anteriores no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el servicio posventa de CROSSCALL. Problema de conexión con un ordenador • Asegúrese de que el cable USB que usa sea compatible con su dispositivo.
Página 135
de usar el teléfono móvil, lea completamente las siguientes instrucciones de seguridad. • Apague siempre el teléfono cuando se prohíba su uso, ya que este puede provocar interferencias o constituir un peligro. • Evite cualquier exposición a campos magnéticos. • Apague el teléfono en los aviones y aeropuertos cuando se le solicite. •...
Página 136
• No desconecte el teléfono cuando transfiera o formatee la memoria. De lo contrario, puede provocar el fallo del programa o dañar los archivos. • Mantenga el teléfono y el cargador fuera del alcance de los niños. No deje que los niños usen el teléfono o el cargador sin vigilancia.
Página 137
• Las tapas que cubren las aberturas pueden soltarse en caso de caída o golpe. • Asegúrese de que todas las tapas estén correctamente alineadas y perfectamente cerradas. • Si el dispositivo se ha sumergido en el agua o el micrófono o el altavoz están mojados, es posible que el sonido no sea claro durante una llamada.
Página 138
otras partes del cuerpo. Si siente alguna molestia, deje de usar el teléfono y consulte con un médico. Seguridad vial • Cuando conduzca, respete todas las medidas y normas de seguridad relativas al uso de este dispositivo. • Cumpla todas las leyes locales. Cuando esté al volante, siempre mantenga las manos libres para conducir el vehículo.
Página 139
• El uso de cables o cargadores dañados o cargar el dispositivo en un entorno húmedo puede provocar una descarga eléctrica. • El adaptador de corriente está destinado únicamente a un uso en interiores. • La toma de corriente debe quedar fácilmente accesible. Durante el uso, la toma no debe quedar bloqueada.
Página 140
Protección del medio ambiente • Cumpla la normativa local sobre la eliminación de residuos cuando deseche el embalaje, la batería y el teléfono usado. Llévelos a un punto limpio para que sean reciclados correctamente. No deseche los teléfonos ni las baterías usadas con la basura común. •...
Página 141
INFORMACIÓN ADICIONAL Conformidad CROSSCALL declara que este dispositivo cumple las recomendaciones fundamentales y otras disposiciones pertinentes de las directivas 2014/53/UE y 2014/30/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección: https://...
Página 143
5945MHz-7125MHz <20 dBm 13,56MHz <-35,61 dBuA/m Información relativa a los accesorios y softwares Le recomendamos que use los accesorios siguientes: Crosscall ref.: X-BLOCKER 1906170199171 Crosscall ref.: USB-C/USB-C 1909140199976 La versión del software del producto es N2074.XXX (o X=0 a 9, A a Z, que representan las actualizaciones relativas a la experiencia del usuario, las correcciones de seguridad Google, etc.).
Página 144
(disponible junto con las condiciones generales de SPV en www.crosscall.com > Asistencia > Garantía) válida a partir de la fecha de compra del teléfono, como figura en su factura original. La garantía comercial llega a su fin de pleno de derecho una vez finalizado este plazo.
Página 145
Le invitamos a consultar las condiciones generales de servicio disponibles en el sitio web de CROSSCALL en la dirección siguiente: www.crosscall.com El STELLAR-X5 ha sido fabricado en Francia y ensamblado en China Creado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE Paul Langevin 13290 AIX EN Pce – FRANCIA.
Página 146
Ein- und Ausschalten des Telefons ..............Tipps und Vorsichtsmaßnahmen zum Laden Ihres Akkus und Informationen zu den Spezifikationen in Bezug auf die Ladekapazitäten und kompatible Ladegeräte ....................... TAKTILES DISPLAY, SYSTEMSTEUERUNG UND TASTEN DES STELLAR-X5 Gebrauch des Touchscreens ................Systemnavigation .................... Tasten des Telefons ..................
Página 147
TIPPS UND SHORTCUTS Verwenden Ihres STELLAR-X5 unter Wasser ............ Die Nutzung Ihres STELLAR-X5 an Ihre Bedürfnisse anpassen ......Displayfunktionen .................... NFC ........................Teilen des Akkus ....................Animation beim Laden ..................Befestigung der Sicherheitsschlaufe* (Leash) ........... Taschenrechner ....................CROSSCALL-ANWENDUNGEN X-SENSORS ......................
Página 148
Dateien mit den aktuellen Hochgeschwindigkeitsnetzen von 5G NSA (Non Stand Alone), das die Antennen des 4G-Netzes nutzt, und profitieren Sie ebenso von der Kompatibilität des STELLAR-X5 mit 5G SA (Stand Alone), das noch höhere Geschwindigkeiten bietet und zum Standard des 5G-Netzes werden soll.
Página 149
Nutzung über einen langen Zeitraum. *Während der Garantiezeit übernimmt CROSSCALL den Austausch des defekten Akkus, wenn die folgenden 2 kumulativen Bedingungen erfüllt sind: Die Kapazität des Akkus ist kleiner oder gleich 70% und die Anzahl der vollständigen Ladezyklen ist kleiner oder gleich 850.
Página 150
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG TELEFONS Beschreibung des Geräts 1. Lautsprecher 10. Loch zur Prüfung der Dichtigkeit (nichts hineinstecken) 2. 16-MP-Frontkamera 11. Durchführung für Sicherheitsschlaufe 3. Helligkeits- und Näherungssensor 12. Mikrofon 4. Lautstärketaste +/- 13. Programmierbare Taste Nr. 1 5. Ein-/Aus-Taste und Fingerabdruckleser 14.
Página 151
Die Silikonbeschichtung reduziert Vibrationen, die durch Stöße verursacht werden können. Vergewissern Sie sich vor jeder Aktivität, dass der X-BLOCKER ganz in die beiden Einkerbungen eingerastet ist. Das komplette mit dem X-LINK * und dem X-BLOCKER kompatible Zubehörsortiment finden Sie auf www.crosscall.com...
Página 152
INBETRIEBNAHME IHRES STELLAR-X5 Einlegen der SIM-Karte 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät ausgeschaltet ist. Ist dies nicht der Fall, schalten Sie es mit der Ein-/Aus-Taste aus. 2. Öffnen Sie das SIM-Kartenschubfach mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen SIM- Karten-Auswurfwerkzeugs, das sich in der Umschlagkappe der Anleitung befindet, indem Sie dieses in die dafür vorgesehene Öffnung einführen.
Página 153
5. Führen Sie das Kartenschubfach wieder in das Telefon ein. a. Prüfen Sie, dass die Karten korrekt ausgerichtet sind. b. Achten Sie beim Einschieben des Kartenschubfachs darauf, dass es korrekt mit dem Steckschlitz des Telefons ausgerichtet ist. c. Schieben sie das Schubach bis zum Anschlag ein. Achtung: Um die Wasserdichtigkeit des Telefons zu gewährleisten, vergewissern Sie sich, dass das Kartenschubfach vollständig eingeführt und korrekt verriegelt ist.
Página 154
dann den Dichtungspfropfen Ihres Telefons und stecken Sie das andere Ende des Kabels in den USB-C-Anschluss Ihres Telefons. Um das USB-C-Kabel sowie den USB-C-Anschluss des Telefons zu schonen, empfehlen wir Ihnen, den Dichtungspfropfen zu öffnen und um etwa 90° nach unten zu drehen. Dies vereinfacht das Einstecken und verhindert, dass der Dichtungspfropfen ständig Druck auf das Kabel und damit auf den USB-C-Anschluss ausübt.
Página 155
Die Funktionen des Geräts variieren entsprechend Ihres Standorts, Ihrer Sprache, Ihres Anbieters und des Modells. Dieses Gerät unterstützt die OTG-Funktion. Bitte verwenden Sie ein Standard-OTG-Datenkabel. TAKTILES DISPLAY, SYSTEMSTEUERUNG UND TASTEN DES STELLAR-X5 Meistern Sie die Bedienung Ihres Telefons und seiner Anwendungen in wenigen einfachen Schritten.
Página 156
Langes Drücken Legen Sie Ihren Finger auf ein Element oder auf das Display und halten Sie ihn zwei Sekunden lang gedrückt, um die verfügbaren Optionen aufzurufen. Wischen Wischen Sie auf dem Start- oder App-Bildschirm mit dem Finger nach links oder rechts, um weitere Seiten anzuzeigen. Wischen Sie mit dem Finger nach oben oder unten, um eine Webseite oder eine Liste von Elementen durchzuscrollen.
Página 157
Bewegungen mit zwei Fingern Führen Sie zunächst zwei Finger zusammen und bewegen Sie sie dann auseinander, um einen Teil einer Webseite, einer Karte oder eines Bildes zu vergrößern. Bringen Sie sie zusammen, um herauszuzoomen. Systemnavigation Ihr Smartphone bietet zwei Modi für die Systemsteuerung : –...
Página 158
Offene Anwendungen Tippen Sie auf einer beliebigen Seite Ihres Smartphones auf das Quadrat unten rechts auf dem Display und navigieren Sie zu dem Ort, an dem alle offenen Anwendungen gespeichert sind. Menü der Telefonanwendungen Alle auf Ihrem Telefon installierten Apps sind im Menü Ihres Geräts verfügbar. So greifen Sie von Ihrem Startbildschirm aus darauf zu: 1.
Página 159
> Display automatisch ausschalten und wählen Sie die gewünschte Zeit. Programmierbare Tasten Ihr STELLAR-X5 verfügt über zwei programmierbare Tasten (Nr. 1 und Nr. 2) die auf zwei verschiedene Arten verwendet werden können: - entweder durch LANGES Drücken - oder durch 3-maliges KURZES Drücken hintereinander.
Página 160
Mit dieser Konfiguration können Sie zwei Funktionen pro Taste einrichten, d. h. insgesamt 4. Diese Tasten sind standardmäßig voreingestellt, können aber nach Belieben geändert werden. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: • Gehen Sie in das Menü Einstellungen > Tasten > und wählen Sie die Aktion der Taste, die Sie konfigurieren möchten (dreimaliges Drücken oder langes Drücken).
Página 161
2. Drücken Sie auf , um auf Ihre Anrufl iste zuzugreifen und tippen Sie auf die Nummer, die Sie anrufen möchten. 3. Drücken Sie auf , um auf Ihre Kontaktliste zuzugreifen und tippen Sie auf den Kontakt, den Sie anrufen möchten. Internationale Anrufe tätigen 1.
Página 162
3. Zeigen Sie Ihre Unterhaltung an. Kamera und QR-Code-Leser Fotos/Videos aufnehmen Sie können mit der Kamera Ihres STELLAR-X5 Fotos oder Videos aufnehmen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: 1. Öffnen Sie die Anwendung X-CAM über den Startbildschirm oder das Menü Ihres...
Página 163
2. Tippen Sie auf die Leiste am unteren Rand der Anwendung, um zwischen dem Fotomodus und dem Videomodus zu wechseln. 3. Zentrieren Sie Ihr Motiv auf dem Display und tippen Sie auf die Mitteltaste, um das Foto aufzunehmen oder die Videoaufnahme zu starten 4.
Página 164
Ihr Gerät wird auf Ihrem PC angezeigt. Um auf die darauf gespeicherten Dateien zuzugreifen: 1. Öffnen Sie den Datei-Explorer und klicken Sie auf Ihr Telefon STELLAR-X5. 2. Klicken Sie auf Freigegebener interner Speicherplatz. 3. Sie haben nun Zugriff auf die Dateien in Ihrem Telefon. Sie können diese Dateien auf Ihren...
Página 165
Trennen Sie das USB-C- oder X-LINK™-Kabel* nicht vom Gerät, wenn Sie Daten übertragen. Dadurch könnten Daten verloren gehen und/oder das Gerät kann beschädigt werden. Spezieller Fall der Mac-Computer der Marke Apple Auf Ihrem Mac muss die Anwendung "Android File Transfer" installiert sein, damit An- droid-Smartphones Dateien übertragen können.
Página 166
Weitere Informationen (Übertragung von einer auf einem iPhone erstellten Sicherung) finden Sie in der Benutzeranleitung, die auf der Produktseite www.crosscall.com > STELLAR-X5 verfügbar ist Verwaltung der SIM-Karten und der eSIM-Funktion Ihr Telefon bietet die Möglichkeit, zwei verschiedene SIM-Karten gleichzeitig zu verwen- den.
Página 167
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display, um die Einrichtung vorzunehmen. Energiesparmodus Ihr STELLAR-X5 verfügt über einen Energiesparmodus. Wenn Sie diesen Modus aktivieren, wird Ihr Telefon: • In den dunklen Modus wechseln • Hintergrundaktivitäten, bestimmte visuelle Effekte und andere Funktionen wie "Ok Google"...
Página 168
OPTION 1: Öffnen Sie die Benachrichtigungszentrale des Telefons, indem Sie mit dem Finger vom oberen Rand des Displays nach unten streichen. Tippen Sie in der Leiste am oberen Rand des Displays auf das Symbol . Tippen Sie auf dasselbe Symbol, um diesen Modus zu deaktivieren. Wenn Sie dieses Symbol einige Sekunden lang gedrückt halten, gelangen Sie direkt zum Akku-Menü...
Página 169
1. Tippen Sie lange auf einen leeren Bereich des Startbildschirms, um den Editor des Startbildschirms aufzurufen. 2. Wählen Sie Hintergrundbild und Stil. 3. Sie können Ihr Hintergrundbild aus einer Auswahl von CROSSCALL-Bildern oder unter Ihren eigenen Fotos auswählen. Widgets Widgets sind eigenständige Anwendungen, die bestimmte Anwendungsfunktionen starten, um einfachen Zugang und Informationen auf Ihrem Start-Display zu bieten.
Página 170
4. Tippen Sie im Startbildschirm lange auf das Widget, das Sie verschieben oder löschen möchten. Ziehen Sie es in den Bereich Löschen oben auf dem Display, um es vom Startbildschirm zu entfernen. Shortcuts zu Anwendungen Sie können die Shortcuts zu Anwendungen, die Sie auf Ihrem Start-Display anzeigen möchten, individuell anpassen.
Página 171
Wenn Sie eine Nachricht schreiben, drücken Sie einfach die Leertaste und wählen Sie die gewünschte Sprache. TIPPS UND SHORTCUTS Verwenden Ihres STELLAR-X5 im Regen oder unter Wasser Sperrfunktion des taktilen Displays: für den Gebrauch im Regen und unter Wasser Um zu verhindern, dass Ihr Display auf Regentropfen reagiert, können Sie die Sperrfunktion des taktilen Displays aktivieren, die Ihr Display im gerade verwendeten Menü...
Página 172
Konferenzräumen eingesetzt wurde, erfasst und analysiert die Schallwellen der Umgebung und filtert auf intelligente Weise störende Geräusche heraus. Damit ist das STELLAR-X5 ein sowohl für private als auch berufliche Zwecke optimales Smartphone, egal ob Sie in einem Großraumbüro einen Anruf nach dem anderen tätigen oder auf einer Baustelle oder der Straße telefonieren müssen.
Página 173
Lösung X-SPACE. Ob im Büro, zu Hause, unterwegs in öffentlichen Verkehrsmitteln oder im Außendienst - schließen Sie das STELLAR-X5 an ein beliebiges Display an und arbeiten Sie auf X-SPACE mit der gleichen Ergonomie wie an einem Computer. Um diese Lösung zu nutzen, schließen Sie Ihr Smartphone an ein Display und an Steuergeräte (Tastatur, Maus) an.
Página 174
4. Um zu einem nicht geteilten Display zurückzukehren, ziehen Sie den schwarzen Balken, der die beiden Displays trennt, nach oben oder unten, je nachdem, welches Display Sie aktiv halten möchten. Screenshot Um einen Screenshot zu erstellen, klicken Sie gleichzeitig auf die Ein-/Aus-Taste und die Lautstärketaste.
Página 175
Transportterminals, Zugangsleser...), um die optimale Funktionsweise zu gewährleisten. Teilen des Akkus Das STELLAR-X5 bietet Ihnen die Möglichkeit, ein anderes Gerät oder Zubehör mittels der Energie in Ihrem Akku aufzuladen. Diese Funktion wird automatisch aktiviert, wenn Sie ein anderes Gerät oder Zubehör über ein USB-C-Kabel anschließen.
Página 176
X-SENSORS X-SENSORS ist eine Anwendung, die Sie mit Informationen über die in Ihrem CROSSCALL-Mobiltelefon eingebauten Sensoren versorgt. Wenn Sie die Anwendung zum ersten Mal öffnen und bevor Sie sie nutzen, lesen und akzeptieren Sie bitte die Nutzungsbedingungen, indem Sie auf "Akzeptieren" tippen.
Página 177
Akkustatus Diese Funktion bietet eine sofortige visuelle Anzeige der Lade-/Entladerate des Akkus. X-TALK Die X-TALK-Anwendung ist die von CROSSCALL entwickelte Walkie-Talkie-Anwendung zur Kommunikation: – Mit mehreren Personen – Ohne Rufnummereingabe – Ohne Anruf – Ohne den Hörer abzunehmen • Weitere Informationen zu dieser Anwendung finden Sie unter: https://www.
Página 178
X-STORY Die X-STORY-Anwendung ist die von CROSSCALL entwickelte Bearbeitungsanwendung für Ihre Fotos und Videos. Diese Anwendung ermöglicht es Ihnen: – Ausschneiden – Montieren/Umstellen – Einen Musiktitel hinzufügen – Verlangsamen/Beschleunigen • Weitere Informationen zu dieser Anwendung finden Sie unter: https://www. crosscall.com/fr_FR/x-story.html •...
Página 179
X-CAMP Die Anwendung X-CAMP ist die von CROSSCALL entwickelte Anwendung, die alle Ihre Fragen beantwortet. Diese Anwendung ermöglicht es Ihnen: – Stellen Sie alle Ihre Fragen an die Community und die CROSSCALL-Experten – Eine zuverlässige schnelle Antwort erhalten – Den Zugang zu allen CROSSCALL-Informationen und -Dienstleistungen über das Orientierungsmenü.
Página 180
Lesen Sie im Falle kleinerer Probleme zunächst die folgenden Lösungen, bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden. Sie können sich außerdem mit der Anwendung CROSSCALL X-CAMP verbinden, um sich mit anderen CROSSCALL-Benutzern und -Experten auszutauschen , die Ihnen bei Problemen oder Schwierigkeiten mit Ihrem Gerät helfen können.
Página 181
• Das Gerät neu starten Wenn Ihr Gerät nicht mehr reagiert oder abstürzt, schließen Sie zunächst alle geöffneten Anwendungen, indem Sie auf das Quadrat in der unteren rechten Ecke Ihrer Systemnavigation und dann auf ALLE LÖSCHEN klicken. Versuchen Sie in einem zweiten Schritt, Ihr Gerät wie gewohnt auszuschalten oder neu zu starten.
Página 182
Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät ordnungsgemäß angeschlossen ist, oder dass das Endgerät korrekt auf dem X-LINK™-Zubehör positioniert ist, mit dem Ihr Gerät aufgeladen werden kann (X-CABLE, X-DOCK…). • Wenden Sie sich an den CROSSCALL-Kundendienst , um den Akku austauschen zu lassen. Der Akku entlädt sich immer schneller •...
Página 183
Seite Ihres Geräts auf crosscall.com aufrufen und die Tabellen "Spezifikationen" am Ende der Seite konsultieren. • Ihr Gerät ist mit Fotos und Videos kompatibel, die mit demselben Gerät aufgenommen wurden. Fotos und Videos, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, werden möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
Página 184
Ohne Verbindung zu einem Wi-Fi- oder Mobilfunknetz dauert die Erfassung der GPS-Position länger. Die Starttaste wird nicht angezeigt Die Navigationsleiste mit der Starttaste kann verschwinden, wenn Sie bestimmte Anwendungen oder Funktionen verwenden. Wischen Sie von unten nach oben über das Display, Um die Navigationsleiste anzuzeigen.
Página 185
einem autorisierten Fachmann ausgetauscht wurde. • Versuchen Sie nicht, das Telefon oder sein Zubehör zu zerlegen. Die Wartung oder Reparatur des Telefons dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Telefons befinden und ungehindert zugänglich sein.
Página 186
• Das Gerät nicht gegen Augen, Ohren oder andere Körperteile drücken und nicht in den Mund nehmen. • Verwenden Sie den Flash nicht in Augennähe von Menschen oder Tieren. • Verwenden Sie nur das Originalzubehör dieses Telefons und legen Sie den Akku nicht in ein anderes Telefon ein.
Página 187
Medizinische Geräte • Bitte schalten Sie Ihr Telefon in Krankenhäusern und anderen medizinischen Einrichtungen falls erforderlich aus. • Ihr Telefon verfügt über Funkantennen, die elektromagnetische Felder erzeugen. Diese elektromagnetischen Felder können bei Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten Störungen verursachen. •Wenn Sie einen Herzschrittmacher haben, achten Sie stets darauf, einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen dem Telefon und dem Herzschrittmacher einzuhalten.
Página 188
• In manchen Fällen kann Sie die Beschäftigung mit Ihrem Telefon ablenken und in Gefahr bringen. Befolgen Sie alle Regeln, die die Benutzung von Telefonen oder Kopfhörern verbieten oder einschränken (schreiben Sie z. B. keine SMS beim Autofahren und benutzen Sie keine Kopfhörer beim Radfahren). •...
Página 189
• Da das Telefon mit einem integriertem aufl adbarem Akku ausgestattet ist, das Telefon vor übermäßiger Hitze schützen (Sonne, Feuer usw.). • Benutzen Sie den Stecker nicht gleichzeitig für mehrere Aktionen und achten Sie darauf, dass die Anschlüsse des Akkus keine leitenden Elemente wie Metalle oder Flüssigkeiten berühren.
Página 190
Reinigung und Wartung • Schalten Sie das Telefon aus, bevor Sie es reinigen oder warten. Das Ladegerät muss von der Steckdose getrennt sein. Telefon und Ladegerät müssen ausgeschaltet sein, um etwaige Stromschläge oder Kurzschlüsse des Akkus oder des Ladegeräts zu vermeiden.
Página 191
ZUSATZINFORMATIONEN Konformität CROSSCALL erklärt, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und den anderen geltenden Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU und 2014/30/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/STELLAR-X5_CERTIFICATE- OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf Einschränkungen auf die Funkfrequenz von 2,4 GHz: Norwegen: Dieser Unterabsatz gilt nicht für das geografische Gebiet im Umfeld von 20 km ausgehend vom Zentrum...
Página 193
Informationen über Zubehör und Software Wir empfehlen Ihnen die Verwendung folgenden Zubehörs: Crosscall Ref.: X-BLOCKER 1906170199171 USB-C / USB-C Crosscall Ref.: 1909140199976 Die Softwareversion des Produkts ist N2074.XXX (oder X=0 bis 9, A bis Z, die für Benutzerfahrungsaktualisierungen, die Google-Sicherheitspatches usw. stehen). Die Softwareaktualisierungen werden vom Hersteller veröffentlicht, um Programmfehler zu...
Página 194
Für das Telefon und das in der Packung enthaltene Zubehör gilt bei normalem Gebrauch für die Dauer der Garantie (siehe unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen für den Kundendienst unter www.crosscall.com > Support > Garantie) eine Garantie gegen alle Defekte oder Funktionsstörungen, die aufgrund ihrer Konzeption oder Herstellung oder aufgrund eines Materialfehlers auftreten können.
Página 195
• Eine Beschreibung des Defekts des Telefons. Bitte lesen Sie die allgemeinen Geschäftsbedingungen auf der Crosscall-Website unter folgender Adresse: www.crosscall.com Das STELLAR-X5 wurde in Frankreich entwickelt und in China hergestellt Entwickelt und importiert durch: CROSSCALL – 245 RUE Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence – Frankreich.
Página 196
Consigli e precauzioni da adottare per ricaricare la batteria e informazioni sulle specifiche relative alle capacità di caricamento e alle disposizioni di ricarica compatibili ....................... TOUCH SCREEN, NAVIGAZIONE DI SISTEMA E PULSANTI DELLO STELLAR-X5 Utilizzo del touch screen .................. Navigazione di sistema ..................
Página 197
SUGGERIMENTI E COLLEGAMENTI Utilizzare lo STELLAR-X5 sotto l'acqua ............. Adattare l'uso dello STELLAR-X5 alle proprie esigenze ........Funzionalità dello schermo ................NFC ........................Condivisione della batteria ................Animazione di ricarica ..................Installazione del cordoncino di sicurezza* (leash) ..........Calcolatrice ......................
Página 198
Alone), che utilizzano le antenne della rete 4 G. In più, approfitta della compatibilità dello STELLAR-X5 con il 5G, nota come SA (Stand Alone), che offre velocità ancora più elevate ed è destinata a diventare lo standard della rete 5G.
Página 199
4.500 mAh garantisce un utilizzo intenso sulla durata. *Durante il periodo di garanzia, CROSSCALL sostituirà la batteria difettosa se si verificano le seguenti 2 condizioni cumulative: la capacità della batteria è inferiore o uguale al 70% e il numero di cicli di ricarica completa è inferiore o uguale a 850.
Página 200
PRESENTAZIONE GENERALE DEL TELEFONO Presentazione del dispositivo 1. Altoparlante 10. Foro di controllo dell'impermeabilità (non inserire nulla al suo interno) 2. Fotocamera frontale 16 MP 11. Passaggio per il cordoncino di 3. Sensore di luminosità e di prossimità sicurezza 4.Pulsante volume +/- 12.
Página 201
Il suo rivestimento in silicone riduce le vibrazioni causate dagli urti. Prima di iniziare qualsiasi attività, verificare che l'X-BLOCKER sia perfettamente inserito nelle due tacche del telefono. La linea completa di accessori compatibili con X-LINK e X-BLOCKER è disponibile su www.crosscall.com...
Página 202
MESSA IN FUNZIONE DELLO STELLAR-X5 Installazione della scheda SIM 1. Assicurarsi che il dispositivo sia spento. In caso contrario, spegnerlo premendo il tasto On/Off. 2. Estrarre il cassetto scheda SIM con l'apposito strumento di estrazione posto nella falda del manuale, inserendolo nel foro previsto a tale scopo.
Página 203
c. Inserire il cassetto e premerlo. Attenzione: Per garantire l'impermeabilità del telefono, assicurarsi che il cassetto sia completamente inserito e ben bloccato. Accensione e spegnimento del telefono Premere il pulsante On/Off del telefono e attendere alcuni secondi affinché lo schermo si illumini.
Página 204
continua sul cavo e quindi sulla porta USB-C. 90° 2. Collegare l'adattatore a una presa elettrica. 3. Quando la batteria è completamente carica, scollegare il telefono dal caricabatteria. Scollegare prima il caricabatteria dal dispositivo e poi questo dalla presa elettrica a parete.
Página 205
• È possibile che il telefono non si accenda immediatamente se si sta ricaricando una batteria completamente scarica. Dopo un po' di ricarica, il telefono si avvierà normalmente. • Se l'alimentazione CA è più bassa, il tempo di ricarica rischia di essere più lungo. •...
Página 206
Pressione prolungata Appoggiare il dito su un elemento o sullo schermo e mantenerlo premuto per 2 secondi per accedere alle opzioni disponibili. Trascinamento Trascinare verso sinistra o verso destra sulla schermata Home o quella delle applicazioni per visualizzare altre pagine. Trascinare verso l'alto o verso il basso per far scorrere una pagina Web o un elenco di elementi.
Página 207
Azioni con due dita Iniziare avvicinando due dita e poi allontanarle per ingrandire una parte di una pagina web, una mappa o un'immagine. Avvicinarle per rimpicciolire. Navigazione di sistema Lo smartphone propone due modalità di navigazione di sistema: – La navigazione con tre pulsanti –...
Página 208
Applicazioni aperte Da qualsiasi pagina dello smartphone, premere il quadrato in basso a destra dello schermo e accedere alla posizione dove sono memorizzate tutte le applicazioni aperte. Menu delle applicazioni del telefono Tutte le applicazioni installate sul telefono sono disponibili nel menu del dispositivo. Per accedervi dalla schermata Home: 1.
Página 209
> Tempo di sospensione dello schermo e selezionare la durata desiderata. Pulsanti programmabili Lo STELLAR-X5 è dotato di due pulsanti programmabili (n° 1 e n° 2) che possono essere utilizzati in due modi diversi: - mediante una pressione PROLUNGATA - mediante 3 BREVI pressioni ripetute in maniera ravvicinata.
Página 210
Per farlo: • Accedere al menu Impostazioni > Pulsanti > e quindi selezionare l'azione del pulsante che si desidera configurare (tripla pressione o pressione prolungata). • Per ogni azione è possibile: – Chiamare un numero di telefono specifico – Lanciare un'applicazione del telefono (X-TALK, X-SAFE, Fotocamera, Tor- cia...) –...
Página 211
Effettuare una chiamata internazionale 1. Premere dalla schermata Home o dal menu del telefono. 2. Premere per aprire la tastiera. 3. Premere 0 e tenere premuto il dito fi no alla visualizzazione del segno +. 4. Inserire il prefi sso internazionale, il prefi sso della zona e il numero di telefono. 5.
Página 212
2. Selezionare un contatto nell' e lenco dei messaggi. 3. Visualizzare la conversazione. Fotocamera e lettore QR code Scattare foto/Realizzare video Con la fotocamera dello STELLAR-X5, è possibile scattare foto o registrare video. Per farlo: 1. Premere l'applicazione X-CAM dalla schermata Home o dal menu del telefono.
Página 213
4. La foto/il video sarà automaticamente salvato nell' applicazione Galleria Lettore QR code La fotocamera funge anche da lettore QR code. Permette di riconoscere e decifrare i principali tipi di QR code (siti web, biglietti da visita, hotspot WIFI, invio di SMS, chiama- ta).
Página 214
Il dispositivo viene visualizzato sul proprio PC. Per accedere ai fi le che contiene: 1. Aprire esplora fi le e fare clic sul telefono STELLAR-X5. 2. Fai clic su Spazio di archiviazione interno condiviso.
Página 215
Non scollegare il cavo USB o l'X-LINK™* dal dispositivo quando si trasferiscono dei dati. Questo potrebbe causare la perdita di dati o il danneggiamento del dis- positivo. Caso specifi co per i computer Mac di marca Apple L'applicazione "Android File Transfer" deve essere installata sul proprio Mac per permet- tere agli smartphone Android di trasferire dei fi le.
Página 216
Per maggiori informazioni (trasferimento da un backup effettuato su un iPhone), consultare la guida utente disponibile sulla pagina del prodotto www.crosscall.com > STELLAR-X5 Gestione delle schede SIM e della funzione eSIM Il telefono consente di utilizzare due schede SIM diverse in simultanea.
Página 217
Seguire le istruzioni sullo schermo per effettuare la configurazione. Risparmio batteria Lo STELLAR-X5 è dotato di una modalità risparmio batteria. Attivando questa modalità, il telefono: • Passa in tema scuro • Disattiva o limita le attività in background, alcuni effetti visivi e altre funzionalità...
Página 218
Se si tiene premuta l'icona per alcuni secondi, si accede direttamente al menu batteria del telefono. OPZIONE 2: Dalla schermata Home, fare clic su Impostazioni > Batteria > Risparmio batteria. Fare clic su Utilizza risparmio batteria per attivare questa modalità. Fare clic nuovamente su questa opzione per disattivare questa modalità.
Página 219
1. Premere a lungo su una zona vuota della schermata Home per accedere all' e ditor della schermata Home. 2. Selezionare Sfondi e stile. 3. È possibile scegliere lo sfondo tra una selezione di immagini CROSSCALL o tra le proprie foto. Widget I widget sono delle applicazioni autonome che lanciano delle funzioni di applicazioni specifiche per agevolare l'accesso e fornire delle informazioni sulla schermata Home.
Página 220
Collegamenti alle applicazioni È possibile personalizzare i collegamenti alle applicazioni che si desidera visualizzare sulla schermata Home. 1. Accedere a tutte le applicazioni installate sul telefono disponibili nel menu del dispositivo. Per accedervi dalla schermata Home, scorrere lo schermo dal basso verso l'alto.
Página 221
SUGGERIMENTI E COLLEGAMENTI Utilizzare lo STELLAR-X5 sotto la pioggia o sotto l'acqua Funzione Blocco del touch screen: per un utilizzo sotto la pioggia o sott'acqua Per evitare che lo schermo reagisca alle gocce d'acqua, è possibile attivare la funzione di blocco del touch screen che blocca per l'appunto lo schermo sul menu o sull'applicazione in corso di utilizzo.
Página 222
In questo modo lo STELLAR-X5 diventa lo smartphone per uso personale e professionale, quando si risponde alle chiamate in un ufficio open space o si ha la necessità di effettuare una telefonata dal cantiere o per strada.
Página 223
X-SPACE. Che si sia in ufficio, a casa, sui mezzi di trasporto o sul campo, è possibile collegare lo STELLAR-X5 a uno schermo e lavorare su X-SPACE con la stessa ergonomia di un computer. Per utilizzare questa funzione, collegare lo smartphone a uno schermo e a delle periferiche di controllo (tastiera, mouse).
Página 224
Condivisione della batteria Lo STELLAR-X5 offre ormai la possibilità di ricaricare un altro dispositivo o accessorio utilizzando l' e nergia della batteria. Questa funzione si attiva automaticamente collegando un secondo dispositivo o...
Página 225
L'applicazione Calcolatrice permette di effettuare dei calcoli semplici o complessi. 1. Premere nel menu del telefono. 2. Modificare l' o rientamento dello schermo per passare dalla calcolatrice standard a quella scientifica. LE APPLICAZIONI CROSSCALL X-SENSORS X-SENSORS è un'applicazione che fornisce informazioni sui sensori integrati nel telefono cellulare CROSSCALL.
Página 226
Quando si apre l'applicazione per la prima volta e prima di utilizzarla, leggere e accettare le condizioni generali di utilizzo facendo clic su "Accetto". Magnetometro Assume la funzione di bussola e misura l' o rientamento del telefono rispetto al nord magnetico.
Página 227
X-TALK L'applicazione X-TALK è l'app walkie-talkie sviluppata da CROSSCALL per comunicare: – In più persone – Senza 3xx – Senza telefonare – Senza riagganciare • Per trovare tutte le informazioni su questa applicazione, consultare il sito: https:// www.crosscall.com/it_IT/x-talk.html • Il tutorial dell'applicazione è disponibile sul nostro canale YouTube al link seguente:...
Página 228
X-STORY L'applicazione X-STORY è l'app di montaggio sviluppata da CROSSCALL per le foto e i video. Permette di: – Tagliare – Assemblare / Riorganizzare – Aggiungere una musica – Rallentare / Accelerare • Per trovare tutte le informazioni su questa applicazione, consultare il sito: https:// www.crosscall.com/it_IT/x-story.html...
Página 229
Porre tutte le domande alla community e agli esperti CROSSCALL – Ottenere una risposta affidabile e rapida – Accedere a tutte le informazioni e ai servizi CROSSCALL grazie al menu esploratore. – Acquistare o rivendere prodotti di seconda mano CROSSCALL •...
Página 230
È anche possibile connettersi all'applicazione CROSSCALL X-CAMP per comunicare con tutti gli utilizzatori e gli esperti CROSSCALL che potranno fornire il loro aiuto in caso di problemi o difficoltà riscontrate durante l'utilizzo del dispositivo. Dispositivo Viene visualizzato un messaggio quando si accende o si utilizza il dispositivo.
Página 231
La batteria non si ricarica correttamente (per i caricabatterie omologati CROSSCALL) • Assicurarsi che il caricabatteria sia correttamente collegato o che il dispositivo sia posizionato sull'accessorio X-LINK™ che ne permette la ricarica (X-CABLE, X-DOCK ...). • Contattare il servizio di assistenza postvendita Crosscall e richiedere la sostituzione della batteria.
Página 232
I dati memorizzati sul dispositivo sono andati persi Effettuare sempre delle copie dei dati importanti memorizzati sul proprio dispositivo. In caso contrario, non sarà possibile recuperare i dati corrotti o persi. CROSSCALL non può essere ritenuta responsabile della perdita dei dati memorizzati sul dispositivo.
Página 233
Se i consigli di cui sopra non permettono di risolvere il problema, contattare il servizio di assistenza postvendita CROSSCALL. Problema di connessione con un computer • Assicurarsi che il cavo USB utilizzato sia compatibile con il proprio dispositivo.
Página 234
MISURE DI SICUREZZA Informazioni generali relative alla sicurezza Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza seguenti potrebbe causare un incendio, una scossa elettrica, lesioni o un danneggiamento del telefono o di un altro bene. Leggere tutte le istruzioni di sicurezza qui di seguito prima di utilizzare il telefono. •...
Página 235
• Seguire le istruzioni contenute nel presente manuale relative all'utilizzo del cavo USB. In caso contrario il telefono o il computer potrebbero essere danneggiati. • Pulire il telefono con un panno morbido e asciutto. Fatto salvo il rispetto delle condizioni indicate qui di seguito nelle "Informazioni sull'impermeabilità...
Página 236
• Non aprire le protezioni né il cassetto della scheda SIM del dispositivo se questo si trova in acqua o in un ambiente molto umido. • Assicurarsi che le protezioni non siano danneggiate quando le si apre o le si richiude. Inoltre, assicurarsi che la guarnizione sia priva di residui, come sabbia o polvere, per evitare di danneggiare il dispositivo.
Página 237
• Se si pensa che il proprio telefono interferisca con il pacemaker o qualsiasi altro dispositivo medico, smettere di utilizzarlo e consultare il medico per ottenere informazioni specifiche sul dispositivo medico utilizzato. • Quando si effettuano attività ripetitive, come un inserimento di testo o dei giochi sul telefono, si potrà...
Página 238
• Ricaricare il telefono con il cavo USB e l'adattatore in dotazione. L'utilizzo di un adattatore o di un cavo non compatibile potrebbe danneggiare in modo irreparabile il telefono. • L'adattatore deve essere collegato in prossimità del telefono ed essere facilmente accessibile.
Página 239
• Utilizzare correttamente gli auricolari, poiché una pressione acustica eccessiva proveniente da quest'ultimi o dalle cuffie può provocare una perdita uditiva. • Per prevenire danni all'udito, evitare l'ascolto prolungato ad alto volume. Protezione dell'ambiente • Rispettare la normativa locale in materia di smaltimento dei rifiuti quando ci si disfa dell'imballaggio, della batteria o del telefono usato.
Página 240
INFORMAZIONI COMPLEMENTARI Conformità CROSSCALL dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE e 2014/30/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità dell'UE è...
Página 241
Bande di frequenza e potenza • Banda di frequenza utilizzata dall'apparecchiatura radio: alcune bande possono non essere disponibili in tutti i paesi e in tutte le regioni. Contattare l' o peratore locale per ottenere informazioni più dettagliate. • Frequenza massima del segnale radio emessa nella banda di frequenze in cui l'apparecchiatura radio funziona: la potenza massima per tutte le bande è...
Página 242
5945 MHz-7125 MHz <20 dBm 13.56 MHz <-35,61 dBuA/m Informazioni sugli accessori e i software Consigliamo di utilizzare i seguenti accessori: Ref. Crosscall: X-BLOCKER 1906170199171 USB-C / USB-C Ref. Crosscall: 1909140199976 La versione software del prodotto è N2074.XXX (dove X=0 a 9, A - Z, rappresentano gli aggiornamenti sull' e sperienza utente, le patch di sicurezza Google, ecc.).
Página 243
(consultabile unitamente alle nostre condizioni generali di assistenza postvendita sul sito www.crosscall.com > Assistenza > Garanzia) valida dalla data d'acquisto del telefono, riportata sulla fattura originale. La garanzia commerciale...
Página 244
Invitiamo a prendere conoscenza delle condizioni generali di servizio disponibili sul sito Internet di CROSSCALL al seguente indirizzo: www.crosscall.com Lo STELLAR-X5, progettato in Francia e assemblato in Cina Creato e importato da: CROSSCALL – 245 RUE Paul Langevin 13290 AIX EN Pce – Francia.
Página 245
Conselhos e precauções a tomar para carregar a sua bateria e informações sobre as especificações da capacidade de carga e os dispositivos de carregamento compatíveis ...................... ECRÃ TÁTIL, SISTEMA DE NAVEGAÇÃO E BOTÕES DO STELLAR-X5 Utilização do ecrã tátil ..................Sistema de navegação ..................
Página 246
TRUQUES E ATALHOS Utilizar o seu STELLAR-X5 debaixo de água ............Adaptar a utilização do seu STELLAR-X5 às suas necessidades ......Funcionalidades do ecrã ................... NFC ........................Partilha de bateria .................... Informações de carregamento ................Instalação do cabo de segurança (leash) ............
Página 247
às redes de banda larga atuais propostas pela 5G, dita NSA (Non-Stand Alone), que utilizam as antenas da rede 4G, mas igualmente à compatibilidade do STELLAR-X5 com a 5G, dita SA (Stand Alone), que propõe velocidades ainda mais elevadas e que se tornará a norma da rede 5G.
Página 248
4500 mAh garante-lhe uma utilização intensa duradoura. *Durante o período de garantia, a CROSSCALL assume a substituição da bateria defeituosa se as 2 condições cumulativas seguintes forem respeitadas: a capacidade da bateria é inferior ou igual a 70 % e o número de ciclos de carregamentos completos é inferior ou igual a 850.
Página 249
APRESENTAÇÃO GERAL DO TELEMÓVEL Apresentação do aparelho 1. Altifalante 10. Orifício de controlo de estanqueidade (não inserir nada) 2. Câmara frontal 16 MP 11. Passagem para o cabo de segurança 3. Sensor de luminosidade e proximidade 12. Microfone 4. Botão de volume +/- 13.
Página 250
O seu revestimento de silicone reduz as vibrações causadas pelos choques. Antes de iniciar qualquer atividade, verifique se o seu X-BLOCKER está perfeitamente inserido nos dois entalhes do telefone. Descubra toda a gama de acessórios compatíveis com o X-LINK e X-BLOCKER em www.crosscall.com...
Página 251
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO SEU STELLAR-X5 Instalação do cartão SIM 1. Confirme que o seu dispositivo está desligado. Se esse não for o caso, desligue-o pressionando o botão de ligar/desligar. 2. Ejete o compartimento do cartão SIM com a ajuda da ferramenta de ejeção de cartões SIM situada na dobra do folheto, inserindo-a no orifício previsto para esse...
Página 252
5. Volte a colocar o compartimento no telemóvel. a. Verifique se os cartões estão corretamente alinhados. b. Verifique se o compartimento está corretamente alinhado com a ranhura do telemóvel quando a inserir. c. Insira o compartimento e empurre-o. Atenção: Para garantir a vedação do telemóvel, certifique-se de que o compartimento está...
Página 253
Para preservar o cabo USB-C, bem como a porta USB-C do telemóvel, recomendamos que abra a tampa hermética e a rode cerca de 90° para baixo. Isso simplifi ca a ligação e evita que a tampa hermética exerça uma pressão contínua no cabo e até na porta USB-C.
Página 254
Este dispositivo é compatível com a função OTG. Utilize um cabo OTG padrão. ECRÃ TÁTIL, SISTEMA DE NAVEGAÇÃO E BOTÕES DO STELLAR-X5 Domine o funcionamento do seu telemóvel e das suas aplicações com apenas alguns gestos simples.
Página 255
Pressão longa Posicione o seu dedo num item ou no ecrã e mantenha-o pressionado durante 2 segundos para aceder às opções disponíveis. Deslizar Deslize para a esquerda ou para a direita no ecrã principal ou no ecrã das aplicações para apresentar outros ecrãs. Deslize para cima e para baixo para percorrer uma página da internet ou uma lista de itens.
Página 256
Ações com dois dedos Comece por aproximar dois dedos e, depois, afaste-os para ampliar uma parte de uma página de internet, de um cartão ou de uma imagem. Aproxime-os para desfazer o zoom. Sistema de navegação O seu smartphone propõe-lhe dois modos do sistema de navegação: –...
Página 257
Aplicações abertas A partir de qualquer ecrã do seu smartphone, carregue no quadrado no canto inferior direito do seu ecrã e aceda a todas as aplicações abertas. Menu das aplicações do telemóvel Todas as aplicações instaladas o seu telefone estão disponíveis no menu do seu aparelho.
Página 258
> Tempo de colocação em modo de espera e selecione a duração desejada. Botões programáveis O seu STELLAR-X5 possui dois botões programáveis (n.º 1 e n.º 2) que podem ser utilizados de duas formas distintas: - premindo CONTINUAMENTE - premindo 3 vezes seguidas.
Página 259
Para tal: • Vá ao menu Configurações > Botões > e selecione a ação do botão que pretende configurar (premir três vezes ou premir continuamente). • Para cada ação, pode: – Ligar para um número específico – Abrir uma aplicação do seu telemóvel (X-TALK, X-SAFE, Câmara, Lanterna...) –...
Página 260
Efetuar uma chamada internacional 1. Prima no ecrã principal ou no menu do seu telemóvel. 2. Prima para abrir o teclado. 3. Prima 0 e mantenha o dedo pressionado até surgir o sinal +. 4. Introduza o código do país, o código da zona e o número de telemóvel. 5.
Página 261
3. Visualize a sua conversa. Câmara fotográfica e leitor de código QR Tirar fotografias/gravar vídeos Com a câmara fotográfica do seu STELLAR-X5, pode tirar fotografias ou gravar vídeos. Para tal: 1. Abra a aplicação X-CAM no ecrã principal ou no menu do seu telemóvel.
Página 262
Leitor de Código QR A sua câmara fotográfica também funciona como leitor de Código QR. Permite-lhe re- conhecer e descodificar os principais tipos de Código QR (Site, cartão de visita, hotspot Wi-Fi, envio de SMS, chamada). 1. Carregue na aplicação X-CAM no ecrã...
Página 263
O seu aparelho surge no seu computador. Para aceder aos fi cheiros que se encontram no mesmo: 1. Abra o explorador de fi cheiros e clique no seu telemóvel STELLAR-X5. 2. Clique em Espaço de armazenamento interno partilhado. 3. Tem acesso aos fi cheiros que se encontram no seu telemóvel. Pode copiar estes fi cheiros...
Página 264
5. Copie os dados do seu novo dispositivo seguindo as instruções no ecrã do antigo Para mais informações (transferência a partir de uma cópia de segurança efetuada num iPhone), consulte o guia do utilizador disponível na página do produto www.crosscall.com > STELLAR-X5...
Página 265
Gestão dos cartões SIM e da função eSIM O seu telemóvel oferece a possibilidade de utilizar dois cartões SIM diferentes em si- multâneo. Tem a possibilidade de configurar cada um destes cartões SIM. Emplacement 1 Orange F Orange F Orange F Emplacement 2 1.
Página 266
Siga as instruções no ecrã para realizar a configuração. Poupança de bateria O seu STELLAR-X5 inclui um modo de poupança de bateria. Ao ativar este modo, o seu telemóvel: • Alterna para um fundo escuro. • Desativa ou restringe as atividades secundárias, alguns efeitos visuais e outras funcionalidades como o «Ok Google».
Página 267
Clique novamente nesta opção para desativar este modo. No menu poupança de bateria, tem a possibilidade de personalizar este modo. Desta forma, pode: • Desativar as notificações LED • Desativar o NFC («Near Field Communication»: modo sem contacto) • Desativar o despertador do ecrã por retificação •...
Página 268
1. Prima continuamente um espaço vazio do ecrã principal para aceder ao editor do ecrã principal. 2. Selecione Imagens de fundo e estilo. 3. Pode escolher a sua imagem de fundo de entre uma seleção de imagens CROSSCALL ou de entre as suas fotografias. Widgets Os widgets são aplicações autónomas que lançam as funções de aplicações específicas...
Página 269
mantendo a pressão, desloque ligeiramente a aplicação para fazer surgir o seu ecrã principal. 3. Coloque a aplicação onde desejar no seu ecrã principal e solte o dedo para validar a sua posição. Para eliminar ou mover uma aplicação no seu ecrã principal, prima continuamente o atalho da aplicação que pretende mover ou eliminar e deslize-o para a zona X Eliminar na parte superior do ecrã.
Página 270
TRUQUES E ATALHOS Utilizar o seu STELLAR-X5 em caso de chuva ou debaixo de água Função Bloqueio do Ecrã Tátil: para utilização em caso de chuva ou debaixo de água Para evitar que o seu ecrã reaja às gotas de chuva, pode ativar a função bloqueio do ecrã...
Página 271
Crosscall: a função de substituição do computador através da solução X-SPACE. Quer esteja no escritório, em casa, nos transportes ou no terreno, ligue o STELLAR-X5 a um ecrã qualquer e trabalhe na X-SPACE com a mesma ergonomia de um computador.
Página 272
INTERNATIONAL.pdf Modo ecrã partilhado Permite dividir o seu ecrã em dois para poder visualizar duas janelas de aplicações diferentes ao mesmo tempo no seu ecrã...
Página 273
(terminais de pagamento, terminal de transporte, leitor de acesso...) para um funcionamento ideal. Partilha de bateria O STELLAR-X5 oferece-lhe a possibilidade de recarregar outro telemóvel ou um acessório utilizando a energia da sua bateria. Esta função ativa-se automaticamente quando liga um segundo telemóvel ou acessório através de um cabo USB-C.
Página 274
X-SENSORS X-SENSORS é uma aplicação que lhe fornece informações sobre os sensores integrados no seu telemóvel CROSSCALL. Quando abre a aplicação pela primeira vez e antes de utilizá-la, leia e aceite as condições gerais de utilização ao clicar em «Aceitar».
Página 275
Estado da bateria Esta função fornece uma indicação visual e instantânea do nível de carga/descarga da bateria. X-TALK A aplicação X-TALK é a aplicação walkie-talkie desenvolvida pela CROSSCALL para comunicar: – Com várias pessoas – Sem prefixo – Sem telefonar –...
Página 276
X-STORY A aplicação X-STORY é a aplicação de montagem desenvolvida pela CROSSCALL para as suas fotografias e vídeos. Permite-lhe: – Cortar – Montar/Reorganizar – Adicionar uma música – Desacelerar/Acelerar • Para aceder a todas as informações sobre esta aplicação, consulte: https://www.
Página 277
X-CAMP A aplicação X-CAMP é a aplicação desenvolvida da CROSSCALL que responderá as todas as suas questões. Permite-lhe: – Colocar todas as suas questões à comunidade e aos especialistas CROSSCALL – Obter um resposta fiável e rápida – Aceder a todas as informações e serviços CROSSCALL graças ao menu orientador.
Página 278
Pode igualmente ligar-se à aplicação CROSSCALL X-CAMP para questionar todos os utilizadores e especialistas CROSSCALL que poderão contribuir com a sua ajuda em caso de problemas ou dificuldades encontradas durante a utilização do seu aparelho.
Página 279
Certifique-se de que o carregador está corretamente ligado ou que o terminal está corretamente posicionado sobre o acessório X-LINK™ que permite o carregamento do seu aparelho (X-CABLE, X-DOCK...). • Contacte o serviço de apoio ao cliente Crosscall e solicite uma substituição da bateria. A bateria descarrega-se cada vez mais rápido •...
Página 280
Os dados armazenados no aparelho foram perdidos Efetue sempre cópias dos dados importantes armazenados no seu aparelho. Caso contrário, poderá não conseguir recuperar os seus dados corrompidos ou perdidos. A Crosscall não pode ser responsável pela perda de dados armazenados no seu aparelho.
Página 281
> Reiniciar as configurações. É possível que perca as informações guardadas durante um reinício. Se os conselhos acima não lhe permitirem resolver o problema, contacte o serviço de apoio ao cliente Crosscall. Problema de conexão com um computador • Assegure-se de que o cabo USB utilizado é compatível com o seu aparelho.
Página 282
• Desligue sempre o telemóvel quando a sua utilização é proibida, poderá provocar interferências ou representar um perigo. • Evite qualquer exposição aos campos magnéticos. • Desligue o telemóvel nos aviões e aeroportos quando solicitado. • Desligue o seu telemóvel quando se encontrar perto de aparelhos eletrónicos de alta precisão.
Página 283
memória. Isso pode provocar uma falha no programa ou danificar os dados. • Mantenha o telemóvel e o carregador fora do alcance das crianças. Não deixe que crianças utilizem o telemóvel ou o carregador sem supervisão. • Este aparelho não está previsto para pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou cuja falta de experiência ou de conhecimentos as impediriam de garantir uma utilização segura dos aparelhos, se não forem vigiadas ou até...
Página 284
molhado, é possível que o som não esteja nítido durante uma chamada. É recomendado aguardar alguns minutos após a submersão do seu aparelho para que recupere a sua qualidade de áudio inicial. Certifique-se de que o microfone ou o altifalante está limpo e seco limpando-o com um pano seco.
Página 285
quando conduz. • Respeite todas as leis locais. Mantenha sempre as mãos livres para conduzir o veículo enquanto estiver ao volante. Quando conduz, a segurança rodoviária deve ser a sua primeira preocupação. • Pare na berma e estacione antes de efetuar ou receber uma chamada, caso as condições de trânsito o exigirem.
Página 286
• A tomada elétrica deve estar facilmente acessível. A tomada não deve ser bloqueada durante a utilização. • Para desconectar totalmente o telemóvel da alimentação elétrica, desligue o seu carregador da tomada de parede. • Os adaptadores podem fi car quentes durante uma utilização normal e um contacto prolongado pode causar lesões.
Página 287
os num ponto de recolha para que sejam corretamente reciclados. Não coloque os telemóveis nem as baterias usadas no lixo doméstico. • Coloque as baterias de lítio usadas que não quer guardar nos pontos previstos para o efeito. Não coloque no lixo. Não coloque telemóveis nem baterias usadas no lixo doméstico.
Página 288
INFORMAÇÕES ADICIONAIS Conformidade A CROSSCALL declara que este aparelho se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e as outras disposições pertinentes da diretiva 2014/53/UE e 2014/30/UE. O texto integral da declaração de conformidade da EU está disponível no seguinte endereço: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/STELLAR-X5_CERTIFICATE-OF-...
Página 290
5945MHz-7125MHz <20 dBm 13.56MHz <-35,61dBuA/m Informações relativas aos acessórios e softwares Recomendamos a utilização dos seguintes acessórios: Ref.ª Crosscall: X-BLOCKER 1906170199171 USB-C / USB-C Ref.ª Crosscall: 1909140199976 A versão do software do produto é N2074.XXX (em que X=0 a 9, A a Z, representando as atualizações na experiência do utilizador, patches de segurança Google, etc.).
Página 291
(consultável com as nossas condições gerais de Serviço de Apoio ao Cliente em www.crosscall.com > Assistência > Garantia), válida a partir da data da compra do seu telefone, conforme consta na sua fatura original. A garantia comercial termina, de pleno direito, findo este prazo.
Página 292
Convidamo-lo a tomar conhecimento das condições gerais de serviço disponíveis no site da Crosscall no seguinte endereço: www.crosscall.com STELLAR-X5, concebido em França e montado na China Criado e importado por: CROSSCALL – 245 Rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence – FRANÇA.
Página 293
Telefoon inschakelen en uitschakelen ............... Tips en voorzorgsmaatregelen voor het opladen van uw batterij en informatie over specificaties betreffende oplaadcapaciteit en compatibele oplaadapparatuur . AANRAAKSCHERM, NAVIGATIESYSTEEM EN KNOPPEN VAN DE STELLAR-X5 Gebruik van het aanraakscherm ............... Systeemnavigatie ..................... Knoppen van de telefoon ..................
Página 294
TIPS EN SNELTOETSEN Gebruik uw STELLAR-X5 in onder water ............Het gebruik van uw STELLAR-X5 aanpassen aan uw behoeften ......Functionaliteiten van het scherm ..............NFCBatterij delen ..................... Weergave tijdens opladen ................. Bevestiging van de veiligheidsriem (leash) ............Rekenmachine ....................
Página 295
5G genaamd NSA (Non Stand Alone), die de antennes van het 4G-netwerk gebruikt, maar ook de compatibiliteit van STELLAR-X5 met 5G genaamd SA (Stand Alone), die nog hogere snelheden biedt en de standaard van het 5G-netwerk zal worden.
Página 296
*Tijdens de garantieperiode verzekert Crosscall de vervanging van de defecte batterij als aan de volgende 2 cumulatieve voorwaarden is voldaan: de batterijcapaciteit is minder dan of gelijk aan 70% en het aantal volledige laadcycli is minder dan of gelijk aan 850.
Página 297
ALGEMENE PRESENTATIE VAN DE TELEFOON Presentatie van het toestel 1. Luidspreker 11. Opening voor veiligheidsriem 2. 16MP camera voorkant 12. Microfoon 3. Licht- en nabijheidssensoren 13. Programmeerbare knop nr. 1 4. Knop volume +/- 14. Lade voor het plaatsen van SIM- kaarten 5.
Página 298
De silicone laag vermindert de trillingen veroorzaakt door schokken. Voordat u een activiteit begint, moet u controleren of uw X-BLOCKER volledig in de twee inkepingen van de telefoon zit. Ontdek het complete assortiment aan accessoires die compatibel zijn met de X-LINK en de X-BLOCKER op www.crosscall.com...
Página 299
INGEBRUIKNAME VAN UW STELLAR-X5 De SIM-kaart plaatsen 1. Zorg ervoor dat uw toestel uitgeschakeld is. Zet het toestel dan uit door op de Aan/ Uit-toets te drukken als dit niet het geval is. 2. Trek de SIM-kaart lade uit met behulp van tool die meegeleverd wordt in de vouw van deze gebruiksaanwijzing en steek de tool in de daarvoor bestemde opening.
Página 300
c. Schuif de lade terug in de telefoon en druk deze aan. Let op: Om de waterdichtheid van de telefoon te garanderen dient de lade volledig ingeschoven en vergrendeld te zijn. In- en uitschakelen van de telefoon Druk lang op de Aan/uit-toets van de telefoon en wacht enkele seconden totdat het scherm aangaat.
Página 301
90° 2. Sluit de adapter aan op een stopcontact. 3. Zodra de batterij volledig opgeladen is, kunt u de telefoon loskoppelen van de oplader. Koppel eerst de oplader los van het apparaat en haal hem vervolgens uit het stopcontact. Om te voorkomen dat de batterij van uw smartphone voortij dig slij t, raden we aan de smartphone altij d volgens de regels op te laden.
Página 302
De functies van het toestel kunnen variëren per locatie, taal, provider en het model. Dit apparaat is compatibel met de OTG-functie. Gebruik hiervoor een standaard OTG-kabel. AANRAAKSCHERM, NAVIGATIESYSTEEM EN KNOPPEN VAN DE STELLAR-X5 Leer de werking van uw telefoon en de applicaties met enkele eenvoudige bewegingen. Het aanraakscherm gebruiken Tikken...
Página 303
Lang drukken Plaats uw vinger op een element of op het scherm en houd uw vinger 2 seconden op dit element of scherm om toegang te krijgen tot de beschikbare opties. Vegen Veeg naar links of rechts op het startscherm of het scherm van de applicaties om de andere pagina’...
Página 304
Handelingen met twee vingers Knijp eerst twee vingers samen en spreid ze vervolgens om in te zoomen op een deel van een webpagina, een kaart of een afbeelding. Knijp de vingers weer samen om uit te zoomen. Systeemnavigatie Uw smartphone biedt u twee systeemnavigatiemodi: –...
Página 305
Open applicaties Druk vanaf een willekeurige pagina op uw smartphone op het vierkantje rechts onderaan op uw scherm. Zo gaat u naar de locatie waar alle geopende applicaties zijn opgeslagen. Applicatiemenu van de telefoon Alle apps die op uw telefoon zijn geïnstalleerd, zijn beschikbaar in het menu van uw toestel.
Página 306
Instellingen duur. Programmeerbare knoppen Uw STELLAR-X5 heeft twee programmeerbare knoppen (nr. 1 en nr. 2) die op twee verschillende manieren kunnen worden gebruikt: - ofwel door een keer LANG te drukken - ofwel door 3 keer KORT snel achterelkaar te drukken.
Página 307
Deze knoppen zijn standaard ingesteld, maar u kunt ze naar wens aanpassen. Hiervoor: • Ga naar het menu Instellingen > Knoppen > en kies de actie van de knop die u wilt configureren (drie keer drukken of één keer lang drukken). •...
Página 308
3. Druk op om toegang te krij gen tot uw lij st met contacten en klik op het contact dat u wilt bellen. Internationaal bellen 1. Druk op vanuit het startscherm of het menu van uw telefoon. 2. Druk op om het toetsenbord te openen.
Página 309
3. Geef uw gesprek weer. Camera en QR-codelezer Foto’s maken/video’s opnemen Met de camera van uw STELLAR-X5 kunt u foto's maken of video’ s opnemen. Hiervoor: 1. Druk op de applicatie X-CAM op het startscherm of het menu van uw telefoon.
Página 310
3. Kader het onderwerp op het scherm en klik op de toets in het midden om de foto te maken of de video-opname te starten 4. Uw foto/video wordt automatisch opgeslagen in de applicatie Foto's QR Code Lezer Uw camera fungeert ook als QR Code lezer. Hiermee kunt u de voornaamste QR Codes herkennen en scannen (website, visitekaartje, Wifi-hotspot, sms verzenden, bellen).
Página 311
Uw toestel verschij nt op uw PC. Om toegang te krij gen tot de bestanden op uw PC: 1. Open de bestandsverkenner en klik op uw telefoon STELLAR-X5. 2. Klik op Gedeelde interne opslag.
Página 312
Koppel de USB-C kabel of de X-LINK™* niet los van het apparaat tij dens de over- dracht van gegevens. Ditkan leiden tot verlies van de gegevens en/of beschadi- ging van het apparaat. Specifi eke instructies voor Mac-computers van Apple De app "Android File Transfer" moet op uw Mac zij n geïnstalleerd om Android-smart- phones in staat te stellen bestanden over te dragen.
Página 313
Meer informatie (overdracht vanaf een back-up uitgevoerd op een iPhone) vindt u in de gebruikershandleiding op de product pagina www.crosscall.com > CORE-z5 Beheer van SIM-kaarten en eSIM-functie Uw telefoon biedt de mogelijkheid twee verschillende simkaarten tegelijk te gebruiken. Uw heeft de mogelijkheid om elk van deze simkaarten in te stellen.
Página 314
Klik op + een e-mailadres toevoegen en kies uw e-mailprovider. Volg de instructies op het scherm om de configuratie uit te voeren. Batterijbesparing Uw STELLAR-X5 heeft een batterijbesparingsmodus. Door deze modus te activeren zal uw telefoon: • Overschakelen op een donker scherm •...
Página 315
Als u dit pictogram een paar seconden ingedrukt houdt, gaat u rechtstreeks naar het batterijmenu van uw telefoon om snel informatie over uw batterijstatus te bekijken. OPTIE 2: 1. Klik in het startscherm op de applicatie Instellingen > Batterij > Batterijbesparing. Klik op Batterijbesparing gebruiken om deze modus in te schakelen.
Página 316
1. Druk lang op een leeg gebied op het startscherm om de editor voor het startscherm te openen. 2. Selecteer Achtergronden en stijl. 3. Voor de achtergrond kunt u kiezen uit een selectie van CROSSCALL-foto’ s of een van uw eigen foto’ s . Widgets Widgets zijn op zichzelf staande apps die specifieke app-functies starten om toegang te vereenvoudigen en informatie te verschaffen op uw startscherm.
Página 317
Sneltoetsen naar applicaties U heeft de mogelijkheid om aan te passen welke app-sneltoetsen u op uw startscherm wilt weergeven. 1. Krijg toegang tot alle apps die op uw telefoon zijn geïnstalleerd, beschikbaar in het menu van uw toestel. Veeg van beneden naar boven over uw scherm om er toegang tot te krijgen vanaf uw startscherm.
Página 318
TIPS EN SNELTOETSEN Gebruik uw STELLAR-X5 in de regen of onder water Vergrendelfunctie aanraakscherm: voor een gebruik in de regen en onder water Om te voorkomen dat uw scherm reageert op regendruppels, kunt u de vergrendelingsfunctie van het aanraakscherm activeren die uw scherm bevriest in het menu of de applicatie die u gebruikt.
Página 319
Zo kunt u van de STELLAR-X5 uw privé en professionele smartphone maken, of u nu het een na het andere telefoontje pleegt op kantoor of moet bellen op een bouwplaats of op straat.
Página 320
Functionaliteiten van het scherm Aansluiting op een scherm (mobiele oplossing die de computer vervangt) De kracht van de STELLAR-X5 wordt met name ten dienste gesteld van een van de nieuwste en belangrijkste innovaties van Crosscall: de computervervangingsfunctie via de X-SPACE-oplossing.
Página 321
Batterij delen De STELLAR-X5 biedt u de mogelijkheid een ander apparaat of accessoire op te laden met de energie van uw batterij. Deze functie schakelt automatisch in als een ander apparaat of accessoire via een USB- C-kabel aangesloten wordt.
Página 322
X-SENSORS X-SENSORS is een applicatie die u informatie geeft over de geïntegreerde sensoren in uw CROSSCALL mobiele telefoon. Wanneer u de app voor de eerste keer opent en voordat u deze gebruikt, dient u de gebruiksvoorwaarden te lezen en te accepteren door op "Accepteren" te klikken.
Página 323
De magnetometer Deze meter fungeert als een kompas en meet de stand van de telefoon ten opzichte van het magnetische noorden. Kalibreer uw kompas door de instructies op het scherm te volgen. De versnellingsmeter Hiermee kunt u de versnelling van de telefoon in de ruimte meten en observeren, langs 3 assen.
Página 324
X-TALK De X-TALK-applicatie is de walkietalkie-applicatie ontwikkeld door CROSSCALL om te communiceren: – Met meerdere personen tegelijk – Zonder 06-nummer – Zonder te bellen – Zonder op te nemen • Ga voor alle informatie over deze applicatie naar: https://www.crosscall.com/fr_ FR/x-talk.html •...
Página 325
X-STORY De X-STORY-applicatie is de montage-applicatie ontwikkeld door CROSSCALL voor uw foto’ s en video’ s . Hiermee kunt u: – Knippen – Assembleren/reorganiseren – Muziek toevoegen – Vertragen/Versnellen • Ga voor alle informatie over deze applicatie naar: https://www.crosscall.com/fr_ FR/x-story.html •...
Página 326
X-CAMP De app X-CAMP is de app van CROSSCALL die al uw vragen beantwoordt. Hiermee kunt – Al uw vragen stellen aan de gemeenschap en experten van CROSSCALL – Een betrouwbaar en snel antwoord verkrijgen – Toegang krijgen tot alle informatie en diensten van CROSSCALL via het oriënterend menu.
Página 327
U kan ook de app CROSSCALL X-CAMP gebruiken om te communiceren met alle gebruikers en experts van CROSSCALL die u kunnen helpen bij moeilijke problemen waar u bij het gebruik van uw toestel mee geconfronteerd wordt. Toestel Er verschijnt een bericht wanneer u uw toestel aanzet of gebruikt.
Página 328
Bovendien kunnen uw verbindingsproblemen te wijten zijn aan een storing bij uw operator. Verplaats u en probeer opnieuw. Batterij De batterij laadt niet goed op (voor opladers die voor CROSSCALL goedgekeurd zijn). • Zorg ervoor dat de lader goed aangesloten is of dat de terminal zich juist op het accessoire...
Página 329
• Neem contact op met de dienst na verkoop van CROSSCALL en vraag om een vervanging van de batterij. De batterij geraakt steeds sneller leeg. • Wanneer het toestel of de batterij blootgesteld wordt aan extreme temperaturen kan het zijn dat het laadvermogen vermindert.
Página 330
De gegevens die op het toestel opgeslagen zijn, zijn verloren gegaan. Maak altijd kopieën van belangrijke gegevens die op uw toestel opgeslagen zijn. Anders kan u corrupte of verloren gegevens niet recupereren. CROSSCALL kan niet aansprakelijk gesteld worden voor het verlies van gegevens die op uw toestel opgeslagen werden.
Página 331
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Algemene informatie met betrekking tot de veiligheid Het niet-naleven van de volgende veiligheidsvoorschriften kan brand, elektrische schokken, verwondingen of ernstige beschadiging van uw telefoon of een ander voorwerp veroorzaken. Lees alle veiligheidsvoorschriften vooraleer u uw telefoon gebruikt. • Schakel de telefoon altijd uit wanneer het gebruik verboden is, wanneer hij storingen kan veroorzaken of een gevaar kan vormen.
Página 332
• Maak uw telefoon schoon met een zachte en droge doek. Gebruik geen water, alcohol, zeep of chemicaliën, tenzij voldaan is aan de voorwaarden die hieronder staan vermeld in de "Informatie over waterdichtheid". • Zorg ervoor dat u belangrijke gegevens opslaat. Een reparatie of andere factoren kunnen het verlies van gegevens veroorzaken.
Página 333
• Controleer of de klepjes niet beschadigd zijn wanneer u ze opent of sluit. Zorg ook dat er zich geen vuil zoals zand of stof op de afdichting bevindt om te vermijden dat het toestel beschadigd raakt. • De klepjes die de openingen bedekken kunnen bij vallen of botsen losraken. •...
Página 334
• Wanneer u herhaaldelijk dezelfde activiteiten uitvoert, zoals teksten typen of spelletjes spelen op uw telefoon kunt u incidenteel hinder in uw handen, armen, polsen, schouders, nek of andere delen van uw lichaam ondervinden. Stop met het gebruik van uw telefoon wanneer u hinder ondervindt en neem contact op met een arts. Veiligheid op de weg •...
Página 335
• De adapter moet in de buurt van de telefoon zij n aangesloten en gemakkelij k toegankelij k zij n. • Het gebruik van beschadigde kabels of opladers of het opladen in een vochtige omgeving kan een elektrische schok veroorzaken. •...
Página 336
Bescherming van het milieu • Houd u aan de lokale regelgeving op het gebied van afvalverwijdering bij het weggooien van de verpakking, de batterij en de afgedankte telefoon. Breng deze producten naar een verzamelpunt zodat ze correct gerecycled kunnen worden. Gooi telefoons of versleten batterijen niet weg bij het huisvuil.
Página 337
AANVULLENDE INFORMATIE Conformiteit CROSSCALL verklaart dat dit toestel voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de richtlijn 2014/53/EU en 2014/30/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https:// docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/STELLAR-X5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_...
Página 338
dan de hoogste waarde aangegeven in de bijbehorende geharmoniseerde norm. De van toepassing zijnde nominale beperkingen van de frequentiebanden en het transmissievermogen (straling en/of geleiding) op deze radioapparatuur zijn de volgende: Banden Frequentie Maximaal vermogen GSM850 824MHz-894MHz 33±2dBm GSM900 880MHz-960MHz 33±2dBm DCS1800 1710MHz-1880MHz...
Página 339
5945MHz-7125MHz <20dBm 13.56MHz <-35.61dBuA/m Informatie met betrekking tot de accessoires en software We raden aan de volgende accessoires te gebruiken: Crosscall ref: X-BLOCKER 1906170199171 USB-C USB-C Crosscall ref: 1909140199976 De softwareversie van het product is N2074.XXX (of X=0 - 9, A - Z, die updates over de gebruikerservaring, beveiligingspatches van Google etc.
Página 340
(algemene voorwaarden van de Dienst na verkoop kunnen geraadpleegd worden op www.crosscall.com > Hulp > Garantie) vanaf de aankoopdatum van uw telefoon die op uw originele factuur vermeld staat. De commerciële garantie eindigt van...
Página 341
• Een beschrijving van het defect van de telefoon. We verzoeken u vriendelijk de algemene servicevoorwaarden te lezen op de website van Crosscall: www.crosscall.com De STELLAR-X5, ontworpen in Frankrijk en vervaardigd in China Gecreëerd en geïmporteerd door: CROSSCALL – 245 Rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence – FRANKRIJK.
Página 342
Uključivanje i isključivanje telefona ..............Savjeti i mjere opreza za punjenje baterije i informacije o specifikacijama koje se odnose na kapacitete punjenja i na kompatibilne uređaje za punjenje ..DODIRNI ZASLON, NAVIGACISJKI SUSTAV I GUMBI TELEFONA STELLAR-X5 Korištenje dodirnog zaslona ................Navigacijski sistem ...................
Página 344
5G pod nazivom NSA (Non Stand Alone), koje koriste antene 4G mreže, ali i kompatibilnost STELLAR-X5 s poznatim 5G kao SA (Stand Alone), nudi još veće brzine i postaje standard za 5G mrežu.
Página 345
4500 mAh jamči intenzivnu upotrebu na dug period. *Tijekom jamstvenog roka CROSSCALL pokriva zamjenu neispravne baterije ako su ispunjena sljedeća 2 kumulativna uvjeta: kapacitet baterije je manji ili jednak 70% i broj ciklusa kompletnog punjenja manji ili jednak 850.
Página 346
OPĆA PREZENTACIJA TELEFONA Opis uređaja 1. Zvučnik 11. Otvor za provlačenje sigurnosnog remena 2. Prednja kamera od 16MP 12. Mikrofon 3. Senzori svjetlosti i blizine 13. Programabilni gumb br. 1 4. Tipka za glasnoću +/- 14. Ladica za umetanje SIM kartice 5.
Página 347
(snaga kidanja 20 kg). Jednostavno se pričvršćuje na bočne zareze vašeg mobitela. Njegov silikonski premaz smanjuje vibracije uzrokovane šokovima. Prije nego započnete bilo koju aktivnost, provjerite je li vaš X-BLOCKER savršeno uklopljen u dva usjeka na telefonu. Otkrijte cijelu liniju X-LINK kompatibilnog pribora X-LINK i X-BLOCKER na www.crosscall.com...
Página 348
POČETAK KORIŠTENJA VAŠEG UREĐAJA STELLAR-X5 Instaliranje SIM kartice 1. Provjerite je li uređaj isključen. U suprotnom isključite ga pritiskom na gumb Uklj./ Isklj. 2. Izvadite ladicu SIM kartice pomoću isporučenog alata za izbacivanje SIM kartice koji se nalazi na preklopu uputa, umetnuvši ga u predviđeni otvor.
Página 349
Upozorenje: Kako bi se osiguralo da je telefon vodonepropusan, provjerite je li ladica potpuno umetnuta i sigurno zaključana. Uključivanje i isključivanje telefona Pritisnite tipku za Uključ./isključ telefona i pričekajte nekoliko sekundi dok se zaslon ne uključi. Kada prvi put uključite telefon ili nakon resetiranja podataka, slijedite upute na zaslonu da biste podesili uređaj.
Página 350
90° 2. Uključite ispravljač u električnu utičnicu. 3. Kada je baterij a potpuno napunjena, iskopčajte telefon iz punjača. Najprij e odspojite punjač iz uređaja, a zatim ga odspojite iz zidne utičnice. Kako ne biste prerano koristili baterij u pametnog telefona, preporučuje se pridržavati se ispravnih pravila upotrebe za svaki ciklus punjenja.
Página 351
Značajke uređaja razlikuju se ovisno o vašoj lokaciji, jeziku, mobilnom operateru i modelu. Ovaj uređaj kompatibilan je sa OTG značajkom. Upotrebljavajte standardni OTG podatkovni kabel. DODIRNI ZASLON, NAVIGACISJKI SUSTAV I GUMBI STELLAR-X5 Ovladajte radom telefona i njegovim aplikacijama u nekoliko jednostavnih pokreta. Korištenje dodirnog zaslona Dodirivanje Za otvaranje pojedinih aplikacija, za odabir određenih stavaka...
Página 352
Prelazak prstom Prijeđite prstom ulijevo ili udesno na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija da biste vidjeli ostale okvire. Povucite prema gore ili prema dolje da biste se pomicali na mrežnoj stranici ili popisu stavki. Premještanje Da biste pomaknuli element, postavite prst na njega, držite ga i povucite na željeno mjesto.
Página 353
Približite ih da biste je smanjili. Navigacija sustavom Vaš pametni telefon nudi vam dva načina navigacije sustavom: – Navigacija s tri gumba – Navigacija pokretima Prema zadanim postavkama konfigurirana je navigacija s tri gumba. Za konfiguriranje navigacije pokretima idite u aplikaciju: Postavke >...
Página 354
1. Prijeđite prstom s dna ka vrhu zaslona. 2. Pomičite se kroz dostupne aplikacije klizanjem prsta od dna prema vrhu zaslona i kliknite na aplikaciju kojoj želite pristupiti. 3. Prijeđite prstom prema dolje ili dodirnite gumb Početni zaslon (okrugli gumb u donjem središnjem dijelu zaslona) da biste zatvorili izbornik vašeg telefona.
Página 355
> Rok za stavljanje u način pripravnosti i odaberite željeno trajanje. Programabilni gumbi Vaš STELLAR-X5 ima dva programabilna gumba (br.1 i br.2) koja se mogu koristiti na dva različita načina: - bilo DUGIM pritiskom - ili s 3 KRATKA brza pritiska.
Página 356
Tipka za glasnoću +/- Ovaj gumb, sastavljen od tipke + i tipke -, omogućit će vam konfiguriranje glasnoće vaših poziva i obavijesti jednostavnim prebacivanjem Između 3 načina: - Način rada zvonjenja - Način rada vibracije - Tihi način rada Također će vam omogućiti jednostavno podešavanje glasnoće: –...
Página 357
Pozivi 4G (VoLTE) / Pozivi WIFI (VoWIFI) Za konfi guriranje poziva u 4G i WIFI: Idite u: Postavke > Mreža i Internet > Profi li SIM i eSIM Kliknite na SIM karticu koju želite postaviti. Možete uključiti / isključiti funkcij u 4G pozva i WIFI poziva. Primanje poziva Kad imate poziv, prij eđite prstom prema gore po zaslonu da biste prihvatili poziv.
Página 358
3. Prikažite razgovor. Fotoaparat i čitač QR koda Snimanje fotografija/videozapisa S kamerom vašeg uređaja STELLAR-X5 možete snimati fotografije ili videozapise. Za 1. Otvorite aplikaciju X-CAM na početnom zaslonu ili u izborniku vašeg telefona. 2. Kliknite na traku u podnožju aplikacije za prebacivanje iz načina fotografije video način...
Página 359
Galerija Gledanje slika / video zapisa 1. Pritisnite na aplikaciju Fotografije na početnom zaslonu ili u izborniku vašeg telefona. 2. Odaberite sliku ili videozapis da biste ih pogledali i pristupili drugim opcijama. Brisanje slika / video zapisa 1. U aplikaciji Fotografije , dugo dodirnite sliku ili videozapis koji želite izbrisati.
Página 360
Vaš se uređaj sada pojavljuje na računalu. Da biste pristupili pristup datotekama koje on sadrži: 1. Otvorite preglednik datoteka i kliknite na vaš telefon STELLAR-X5. 2. Kliknite na Dij eljeni interni prostor za pohranu. 3. Sada imate pristup datotekama koje se nalaze na vašem telefonu. Možete kopirati te...
Página 361
4. Potvrdite obrasce i vrij ednosti na svom starom uređaju 5. Kopirajte podatke na svoj novi uređaj slij edeći upute na zaslonu starog uređaja Za više informacij a (prij enos iz sigurnosne kopij e napravljene na iPhoneu), pogledajte korisnički vodič dostupan na stranici proizvoda www.crosscall.com...
Página 362
Upravljanje SIM karticama i funkcijom eSIM Vaš telefon nudi mogućnost korištenja dvije različite SIM kartice istovremeno. Možete konfigurirati svaku od ovih SIM kartica. Emplacement 1 Orange F Orange F Orange F Emplacement 2 1. Na početnom zaslonu ili u izborniku telefona klikniteParamètres >...
Página 363
Slijedite upute na zaslonu kako biste dovršili postavljanje. Ušteda baterije Vaš STELLAR-X5 ima način rada za uštedu baterije. Aktiviranjem ovog načina rada vaš telefon: • Prelazi na tamniji zaslon • Onemogućuje ili ograničava pozadinsku aktivnost, određene vizualne efekte i druge značajke poput "Ok Google".
Página 364
Kliknite ponovno na ovu opciju kako biste deaktivirali ovaj način rada. Iz izbornika za uštedu baterije, imate mogućnost prilagođavanja ovog načina rada. Dakle, možete: • Onemogućiti LED obavijesti • Onemogućiti NFC („Near Field Communication“: beskontaktni način) • Onemogućiti buđenje zaslona uspravljanjem •...
Página 365
1. Dugo pritisnite prazno područje na početnom zaslonu za pristup uređivaču početnog zaslona. 2. Odaberite Pozadina zaslona i stil. 3. Pozadinu možete odabrati iz izbora CROSSCALL slika ili iz vaših fotografija. Widgeti Widgeti su samostalne aplikacije koje pokreću određene aplikacije za lakši pristup i pružanje informacija na vašem početnom zaslonu.
Página 366
Zvuk U Postavke > Zvuk i vibracije , imate mogućnost: • Podesiti različite jačine zvuka vašeg uređaja za multimediju, pozive, melodije zvona, obavijesti i alarme. • Odabrati melodiju zvona telefona za svaku SIM karticu, zvuk obavijesti i zvuk alarma. • Upravljati vibracijama, zvukom tipkovnice, zvukom tipki... Upamtite da se neke od ovih postavki mogu napraviti pomoću tipki za glasnoću +/- vašeg telefona.
Página 367
Ponovno prijeđite prstom od vrha do dna zaslona da biste vidjeli sve dostupne postavke. Zatim aktivirajte ovu značajku. Prilagodite korištenja vašeg telefona STELLAR-X5 vašim potrebama Način rada Afterwork Kada završite radni dan, možete odjednom isključiti sve obavijesti iz svojih profesionalnih aplikacija.
Página 368
Snaga telefona STELLAR-X5 posebno se koristi za jednu od najnovijih velikih inovacija tvrtke Crosscall: funkciju zamjene računala putem rješenja X-SPACE. Bilo da ste u uredu, kod kuće, u prijevozu ili na terenu, spojite STELLAR-X5 na bilo koji zaslon i radite na X-SPACE s istom ergonomijom kao na računalu.
Página 369
1. Nakon što se vaša aplikacija otvori, kliknite kvadrat u donjem desnom kutu zaslona da biste otvorili nedavno otvorene aplikacije. 2. Kliknite na ikonu aplikacije koja se nalazi pri vrhu svake otvorene stranice aplikacije. 3. Pritisnite „prikaži na vrhu”, zatim odaberite drugu aplikaciju, koja će se automatski postaviti ispod prve.
Página 370
čitače (platni terminali, transportni terminali, Čitač za pristup…) za normalan rad. Dijeljenje baterije STELLAR-X5 vam daje mogućnost punjenja drugog telefona ili dodatne opreme pomoću baterije. Ova se značajka automatski aktivira uključivanjem drugog telefona ili dodatne opreme putem USB-C kabela.
Página 371
2. Zakrenite zaslon za prijelaz sa standardnog u znanstveni kalkulator. CROSSCALL APLIKACIJE X-SENSORS X-SENSORS je aplikacija koja vam daje informacije o senzorima ugrađenim u vaš CROSSCALL mobilni telefon. Kada prvi put otvorite aplikaciju i prije korištenja, pročitajte i prihvatite uvjete korištenja klikom na "Prihvati". Magnetometar Djeluje kao kompas i mjeri orijentaciju telefona u odnosu na sjeverni magnetski pol.
Página 372
X-TALK Aplikacija X-TALK je aplikacija za voki-toki koju je razvio CROSSCALL za komunikaciju: – Nekoliko sosba – Bez 06 – Bez telefoniranja – Bez podizanja • Da biste pronašli sve informacije o ovoj aplikaciji, idite na: https://www.crosscall. com/fr_FR/x-talk.html • Vodič zaaplikacije pronađite i na našem YouTube kanalu putem sljedeće veze https://...
Página 373
X-STORY Aplikacija X-STORY je aplikacija za uređivanje koju je razvio CROSSCALL za vaše fotografije i video zapise. Omogućuje vam sljedeće: – Rezanje – Sastavljanje/Reorganiziranje – Dodavanje muzike – Usporavanje/Ubrzavanje • Da biste pronašli sve informacije o ovoj aplikaciji, idite na: https://www.crosscall.
Página 374
Prije kontaktiranja naše korisničke službe, u nastavku ćete pronaći neka jednostavna rješenja koja možete primijeniti za rješavanje jednostavnih problema na koje možete naići. Također se možete spojiti na CROSSCALL X-CAMP za razmjenu sa svim CROSSCALL korisnicima i stručnjacima koji vam mogu pomoći u slučaju problema ili poteškoća u korištenju vašeg...
Página 375
Loša reakcija ili sporost zaslona osjetljivog na dodir • Funkcije zaslona osjetljivog na dodir možda neće ispravno raditi ako dodate zaštitu zaslona koja nije X-GLASS, zaštita koju prodaje CROSSCALL. • Za optimalno korištenje zaslona osjetljivog na dodir kada nosite rukavice, ili ako imate prljave ruke, možete aktivirati „Način rada s rukavicama“...
Página 376
Ako dobijete poruke pogreške prilikom otvaranja kamere, pokušajte sljedeće: • Napuniti bateriju. • Oslobodite memoriju prijenosom datoteka na računalo ili brisanjem elemenata s uređaja. • Ponovno pokrenite uređaj. Ako se problemi s kamerom nastave, obratite se korisničkoj službi CROSSCALL.
Página 377
• Provjerite podržava li uređaj formate datoteka. Ako format datoteke nije podržan, instalirajte aplikaciju koja ga podržava. Kako biste potvrdili formate datoteka koji su kompatibilni s vašim uređajem, možete otići na stranicu svog uređaja na crosscall.com i provjeriti tablice „Specifikacije“ na dnu stranice.
Página 378
Problem s računalnom vezom • Provjerite je li korišteni USB kabel kompatibilan s vašim uređajem. • Provjerite je li potreban upravljački program instaliran na vašem računalu i je li ažuran. Vaš uređaj ne može otkriti vašu lokaciju Na nekim mjestima, primjerice u zgradi, GPS signali mogu biti slabi. Ako se to dogodi, postavite svoj uređaj da koristi Wi-Fi ili mobilnu mrežu za pronalaženje vaše lokacije.
Página 379
staklene dijelove telefona i ne pokušavajte ukloniti slomljeno staklo s telefona. Nemojte koristiti telefon dok staklo nije zamijenio ovlašteni operater. • Ne pokušavajte rastaviti telefon ili njegov pribor. Održavanje ili popravak smije izvoditi isključivo kvalificirano osoblje. • Utičnica mora biti blizu telefona i lako dostupna. •...
Página 380
Informacije o nepropusnosti • Upravo ste kupili mobitel koji je u skladu sa indeksom zaštite IP68. Da bi se osigurala optimalna uporaba i nepropusnost, provjerite jesu li svi poklopci koji pokrivaju otvore i glavni poklopac ispravno zatvoreni. • Ne otvarajte poklopce ili ladicu za SIM karticu uređaja ako je uređaj u vodi ili u okruženju s visokom vlagom.
Página 381
prestanite ga upotrebljavati i posavjetujte se s liječnikom kako biste dobili informacije specifične za vaš medicinski uređaj. • Pri obavljanju ponavljajućih aktivnosti, poput unosa teksta ili igara na telefonu, možete osjetiti povremenu nelagodu u šakama, rukama, zglobovima, ramenima, vratu ili drugim dijelovima tijela.
Página 382
• Adapter bi trebao biti priključen u blizini telefona i lako dostupan. • Korištenje oštećenih kabela ili punjača ili punjenje u prisutnosti vlage može uzrokovati električni udar. • Adapter za napajanje namij enjen je isključivo uporabi u zatvorenom prostoru. • Utičnica mora biti lako dostupna. Tij ekom uporabe pristup utičnici ne smij e biti onemogućen.
Página 383
Zaštita okoliša • Prilikom odlaganja ambalaže, baterije ili korištenog telefona slijedite lokalne smjernice za zbrinjavanje otpada. Odložite ih na mjesto prikupljanja kako bi bili pravilno reciklirani. Ne bacajte rabljene telefone ili baterije u obično smeće. • Uklonite rabljene litijske baterije i one koje ne želite sačuvati na posebno mjesto određeno za tu svrhu.
Página 384
DODATNE INFORMACIJE Sukladnost CROSSCALL izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU i 2014/30/UE. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/ STELLAR-X5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf...
Página 386
5945 MHz-7125 MHz <20 dBm 13,56 MHz <-35,61dBuA/m Informacije o priboru i softverima Savjetujemo vam da upotrebljavate sljedeći pribor: Crosscall ref: X-BLOCKER 1906170199171 Crosscall ref: USB-C / USB-C 1909140199976 Verzija softvera proizvoda je N2074.XXX (ili X= 0 do 9, A do Z, što predstavlja ažuriranja o korisničkom iskustvu, Google sigurnosnim korekcijama itd.).
Página 387
(Možete pogledati u našim općim uvjetima usluge nakon prodaje na www.crosscall.com > Pomoć > Jamstvo) koji vrijede od datuma kupnje telefona, kako je prikazano na vašem izvornom računu.
Página 388
• Kopija računa ili računa s datumom kupnje, vrstom proizvoda i; •IMEI broj telefona; •Opis greške na telefonu. Pozivamo vas da pročitate opće uvjete usluge dostupne na web mjestu CROSSCALL na sljedećoj adresi: www.crosscall.com STELLAR-X5, dizajniran u Francuskoj i sastavljen u Kini Izradio i uvezao: CROSSCALL –...
Página 389
Vklop / izklop telefona ..................Nasveti in previdnostni ukrepi za polnjenje baterije ter informacije o specifikacijah za zmogljivosti polnjenja in združljive naprave za polnjenje ..ZASLON NA DOTIK, SISTEMSKA NAVIGACIJA IN GUMBI MODELA STELLAR-X5 Uporaba zaslona na dotik ................. Sistemska navigacija ..................
Página 390
NAMIGI IN BLIŽNJICE Uporaba vašega STELLAR-X5 pod vodo ............Prilagodite uporabo vašega STELLAR-X5 svojim potrebam ....... Funkcije zaslona ....................NFC ........................Deljenje baterije ....................Animacija polnjenja ..................Namestitev varnostne vrvice (povodec) ............Računalo ......................APLIKACIJE CROSSCALL X-SENSORS ...................... X-TALK ......................
Página 391
5G, imenovan NSA (Non Stand Alone), ki uporablja antene omrežja 4G, pa tudi združljivosti modela STELLAR-X5 s 5G, imenovanim SA (Stand Alone), ki ponuja še večje hitrosti in naj bi postal standard za...
Página 392
Baterija 4500 mAh z avtonomijo skoraj 2,5 dneva zagotavlja dolgotrajno intenzivno uporabo. *Med garancijskim obdobjem CROSSCALL krije zamenjavo pokvarjene baterije, če sta izpolnjena naslednja zbirna pogoja: zmogljivost baterije je manjša ali enaka 70 % in število polnih ciklov polnjenja manjše ali enako 850.
Página 393
SPLOŠNA PREDSTAVITEV TELEFONA Predstavitev aparata 1. Zvočnik 10. Luknja za preverjanje vodotesnosti (ne vstavljajte ničesar vanjo) 2. Sprednja kamera 16 MP 11. Prehod za varnostni kabel 3. Svetlobni in bližnostni senzor 12. Mikrofon 4. Gumb za glasnost +/- 13. Programirljiv gumb št. 1 5.
Página 394
20 kg). Enostavno ga pritrdite na stranske zareze mobilnega telefona. Njegova silikonska prevleka zmanjšuje vibracije, ki jih povzročajo udarci. Preden začnete katero koli dejavnost, preverite, ali je vaš X-BLOCKER popolnoma vpet v obe zarezi telefona. Celoten izbor dodatne opreme, združljive z X-LINK in X-BLOCKER, najdete na www.crosscall.com...
Página 395
ZAGON VAŠE NAPRAVE STELLAR-X5 Namestitev kartice SIM 1. Preverite, ali je vaš aparat izključen Če ni, ga izklopite s pritiskom na gumb za vklop/ izklop. 2. Predal za kartico SIM odstranite s priloženim orodjem za odstranjevanje kartice SIM, ki ga vstavite v za to predvideno luknjo.
Página 396
Pozor: Da bi zagotovili vodotesnost telefona, poskrbite, da je predal popolnoma vstavljen in zaklenjen. Vklop/izklop telefona Dolgo pritiskajte gumb za vklop/izkloptelefona in počakajte nekaj sekund, da se prižge zaslon. Ko prvič vklopite telefon ali po ponastavitvi podatkov, sledite navodilom na zaslonu za nastavitev aparata.
Página 397
90° 2. Omrežni adapter priključite v električno vtičnico. 3. Ko se baterij a popolnoma napolni, odklopite telefon iz polnilnika. Najprej odklopite polnilnik iz aparata, potem pa iz električne vtičnice. Da baterij e pametnega telefona ne porabite prezgodaj, priporočamo, da upoštevate pravila smotrne uporabe pri vsakem ciklu polnjenja.
Página 398
• Čas polnjenja se lahko razlikuje glede na temperaturo okolja in preostalo raven baterije. • Telefon lahko varno polnite pri temperaturi med 0 °C in 40 °C. Polnjenje pri temperaturah pod 0 °C ali nad 40 °C lahko negativno vpliva na delovanje baterije in skrajša njeno življenjsko dobo.
Página 399
Dolg pritisk Prst postavite na element ali na zaslon in ga zadržite tam 2 sekundi za dostop do razpoložljivih možnosti. Vlečenje Na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij povlecite v levo ali desno za prikaz drugih strani. Povlecite navzgor in navzdol za pomikanje spletne strani ali seznama elementov.
Página 400
Dejanja z dvema prstoma Najprej stisnite dva prsta skupaj in ju nato razmaknite, da povečate del spletne strani, zemljevida ali slike. Za pomanjšavo ju približajte. Sistemska navigacija Pametni telefon vam ponuja dva načina sistemske navigacije: – Navigacija s tremi gumbi –...
Página 401
Odprte aplikacije Na kateri koli strani v pametnem telefonu se dotaknite kvadrata v spodnjem desnem kotu zaslona in se pomaknite do mesta, kjer so shranjene vse odprte aplikacije. Meni aplikacij telefona Vse aplikacije, nameščene na telefonu, so na voljo v meniju vašega aparata. Za dostop do njega z domačega zaslona: 1.
Página 402
> Zaslon > Časovna omejitev za zaslon in izberite želeno trajanje. Programljivi gumbi Vaš STELLAR-X5 ima dva programabilna gumba (št. 1 in št. 2), ki ju lahko uporabljate na dva različna načina: - ali z DOLGIM pritiskom - ali s 3 KRATKIMI pritiski, ponovljenimi v zelo hitrem zaporedju.
Página 403
• Za vsako uporabo lahko: – Pokličite določeno telefonsko številko – Zaženete neko aplikacijo svojega telefona (X-TALK, X-SAFE, Kamera, Svetilka ...) – Aktivirate / deaktivirate neki način (način rokavic, način "Ne moti") Gumb za glasnost +/- Ta gumb, sestavljen iz tipk + in tipk -, vam bo omogočil nastavitev glasnosti vaših klicev in obvestil z enostavnim preklapljanjem med 3 načini: - Način zvonjenja...
Página 404
4. Vnesite kodo države, področno kodo in telefonsko številko. 5. Pritisnite na za klicanje izbrane številke. Klici 4G (VoLTE) / Klici WIFI (VoWIFI) Za nastavitev klicev prek 4G in WIFI: Pojdite v: Nastavitve > Omrežje in internet > Profi li SIM in eSIM Kliknite na kartico SIM, ki jo želite nastaviti.
Página 405
2. Izberite stik s seznama sporočil. 3. Prikaz vašega pogovora. Kamera in čitalnik kod QR Posnemite fotografije / video posnetke S kamero telefona STELLAR-X5 lahko fotografirate ali snemate videoposnetke. V ta namen: 1. Odprite aplikacijo X-CAM na začetnem zaslonu ali v meniju telefona.
Página 406
Galerija Ogled slik / videoposnetkov 1. Pritisnite aplikacijo Fotografije na začetnem zaslonu ali v meniju telefona. 2. Izberite sliko ali video, da si ju ogledate in dostopate do drugih možnosti. Izbrišite slike / videoposnetke 1. V aplikaciji Fotografije dolgo pritiskajte sliko ali video, ki jo / ga želite izbrisati. Zdaj lahko z enim klikom izberete druge fotografije in/ali videoposnetke, ki jih želite izbrisati.
Página 407
Vaš aparat se prikaže na računalniku. Za dostop do datotek, ki jih vsebuje: 1. Odprite raziskovalec datotek in kliknite na telefon STELLAR-X5. 2. Kliknite Notranji pomnilnik v skupni rabi. 3. Zdaj imate dostop do datotek v telefonu. Datoteke lahko kopirate v računalnik ali iz...
Página 408
5. Kopirajte podatke v novi aparat, tako da sledite navodilom na zaslonu starega aparata Za več informacij (o prenosu iz varnostne kopij e, narejene v aparatu iPhone), si oglejte uporabniški priročnik, ki je na voljo na strani izdelka www.crosscall.com > STELLAR-X5...
Página 409
Upravljanje kartic SIM in funkcije eSIM Telefon omogoča hkratno uporabo dveh različnih kartic SIM. Vsako od teh kartic SIM lahko nastavite. Emplacement 1 Orange F Orange F Orange F Emplacement 2 1. Na začetnem zaslonu ali v meniju telefona kliknite na Nastavitve >...
Página 410
Za nastavitev sledite navodilom na zaslonu. Varčevanje z energijo baterije STELLAR-X5 razpolaga z načinom varčevanja z baterijo. Če aktivirate ta način, vaš telefon: • Preklopi na temno temo • Onemogoči, ali omeji dejavnosti v ozadju, nekatere vizualne učinke in druge funkcije, kot je "Ok Google".
Página 411
2. MOŽNOST: Na začetnem zaslonu kliknite aplikacijo Nastavitve > Baterija > Varčevanje z energijo baterije. Kliknite Uporabi varčevanje z energijo baterije, da omogočite ta način. Ponovno kliknite to možnost, da deaktivirate ta način. V meniju za varčevanje z energijo baterije lahko prilagodite ta način. Torej lahko: •...
Página 412
1. Dolgo pritiskajte na prazno območje začetnega zaslona, da odprete urejevalnik začetnega zaslona. 2. Izberite Ozadja in slog. 3. Ozadje lahko izberete med izborom slik CROSSCALL ali med svojimi fotografijami. Pripomočki Pripomočki so samostojne aplikacije, ki zaganjajo funkcije posebnih aplikacij za omogočanje dostopa in posredovanje informacij na začetnem zaslonu.
Página 413
2. Dolgo pritisnite aplikacijo, za katero želite dodati bližnjico, in medtem, ko jo držite, rahlo premaknite aplikacijo, da se prikaže začetni zaslon. 3. Aplikacijo postavite na želeno mesto na začetnem zaslonu in spustite prst, da potrdite njen položaj. Če želite odstraniti ali premakniti aplikacijo na začetnem zaslonu, dolgo pritisnite bližnjico do aplikacije, ki jo želite premakniti ali izbrisati, nato pa jo povlecite v polje X Odstrani na vrhu zaslona.
Página 414
NAMIGI IN BLIŽNJICE Uporaba vašega STELLAR-X5 v dežju ali vodi Funkcija zaklepanja zaslona na dotik: za uporabo v dežju in pod vodo Če želite preprečiti, da bi se zaslon odzval na dežne kaplje, lahko aktivirate funkcijo zaklepanja zaslona na dotik, ki zamrzne zaslon v meniju ali aplikaciji, ki jo uporabljate.
Página 415
Moč modela STELLAR-X5 je bila uporabljena za eno zadnjih večjih inovacij podjetja Crosscall: funkcija zamenjave računalnika preko rešitve X-SPACE. Ne glede na to, ali ste v pisarni, doma, v prevozu ali na terenu, povežite STELLAR-X5 s katerimkoli zaslonom in delajte na X-SPACE z enako ergonomijo kot na računalniku.
Página 416
2. V oknu za hitro konfiguracijo (povlecite po zaslonu od zgoraj navzdol) kliknite ikono , da aktivirate/deaktivirate način rokavic, ki vam omogoča uporabo pametnega telefona in ohranjanje dotika zaslona tudi, ko nosite rokavice. NFC antena naprave STELLAR-X5 se nahaja na zgornji desni hrbtni strani vašega telefona.
Página 417
čitalnike (plačilni terminal, transportni terminal, čitalnik dostopa itd.) za optimalno delovanje. Deljenje baterije STELLAR-X5 vam omogoča polnjenje drugega telefona ali pripomočka s pomočjo energije vaše baterije. Ta funkcija se vklopi samodejno, če na svoj telefon priklopite drug telefon ali pripomoček prek kabla USB-C.
Página 418
2. Spremenite usmerjenost zaslona za prehod s standardnega v znanstveno računalo. APLIKACIJE CROSSCALL X-SENSORS X-SENSORS je aplikacija, ki vam nudi informacije o senzorjih, vgrajenih v mobilni telefon CROSSCALL. Ko prvič odprete aplikacijo in preden jo uporabite, preberite in sprejmite splošne pogoje uporabe s klikom na "Sprejmi".
Página 419
X-TALK Aplikacija X-TALK je aplikacija za voki-toki, ki jo je razvil CROSSCALL za komuniciranje: – Več oseb – Brez telefonske številke – Brez telefoniranja – Brez dviganja slušalke • Če želite dodatne informacije o tej aplikaciji, pojdite na: https://www.crosscall. com/fr_FR/x-talk.html •...
Página 420
X-STORY Aplikacija X-STORY je aplikacija za montažo, ki jo je razvil CROSSCALL za vaše fotografije in videoposnetke. Omogoča: – Obrezovanje – Sestavljanje / preurejanje – Dodajanje glasbe – Pospešitev / upočasnitev • Če želite dodatne informacije o tej aplikaciji, pojdite na: https://www.crosscall.
Página 421
X-CAMP Aplikacijo X-CAMP je razvil CROSSCALL in bo odgovorila na vsa vaša vprašanja. Omogoča, – Zastavite vsa svoja vprašanja skupnosti in strokovnjakom CROSSCALL – Dobite zanesljiv in hiter odgovor – Dostopate do vseh informacij in storitev CROSSCALL z uporabo navigacijskega menija.
Página 422
Preden se obrnete na našo poprodajno službo, boste spodaj našli nekaj preprostih rešitev za odpravljanje enostavnih težav, na katere lahko naletite. Prav tako se lahko povežete z aplikacijo CROSSCALL X-CAMP za izmenjavo mnenj z vsemi uporabniki in strokovnjaki CROSSCALL, ki vam lahko pomagajo v primeru problemov ali težav, do katerih lahko pride med uporabo vašega aparata.
Página 423
Poleg tega so lahko težave s povezljivostjo posledica izpada vašega operaterja. Premaknite se in poskusite znova. Baterija Baterija se ne polni pravilno (za polnilnike, odobrene s strani podjetja CROSSCALL) • Prepričajte se, da je polnilnik pravilno priključen ali da je terminal pravilno nameščen na dodatku X-LINK™, ki omogoča polnjenje vašega aparata (X-CABLE, X-DOCK itd.).
Página 424
• Sprostite pomnilnik tako, da prenesete datoteke v računalnik ali izbrišete elemente iz aparata. • Ponovno zaženite aparat. Če težav s kamero ne odpravite, se obrnite na poprodajno službo CROSSCALL. Nižja kakovost fotografije v primerjavi s predogledom • Kakovost vaših fotografij se lahko razlikuje glede na okolje (npr. ponoči).
Página 425
Ponastavi Wi-Fi, mobilne podatke in Bluetooth® > Ponastavi nastavitve. Med ponastavitvijo lahko izgubite shranjene podatke. Če vam zgornji nasveti ne pomagajo odpraviti težave, se obrnite na poprodajno službo CROSSCALL. Težava s povezavo z računalnikom • Prepričajte se, da je uporabljeni kabel USB združljiv z vašim aparatom.
Página 426
• Izklopite telefon v bližini visoko preciznih elektronskih aparatov. Telefon lahko vpliva na delovanje te vrste aparatov. • Telefona in njegove dodatne opreme ne dajte v vsebnike, ki proizvajajo močno magnetno polje. • Magnetnih pomnilniških medijev ne puščajte v bližini svojega telefona. Sevanje, ki ga oddaja telefon, lahko izbriše podatke, shranjene nanje.
Página 427
• Majhne dodatke za telefon hranite izven dosega otrok, da se izognete nevarnosti zadušitve. • Ne dovolite otrokom ali hišnim ljubljenčkom, da bi žvečili ali lizali aparat. • Ne spreminjajte in prenavljajte svojega telefona. • Telefona ne izpostavljajte ognju, eksploziji ali drugim virom nevarnosti. •...
Página 428
• Ne odstranjujte vodotesne membrane, ki pokriva mikrofon ali zvočnike, in ne uporabljajte nobenega orodja, ki bi jo lahko poškodovalo (koničasto, ostro itd.). • Aparata ne izpostavljajte kovinskim delcem: ti se lahko naberejo na zvočniku telefona zaradi magneta, vgrajenega v njegovo komponento. Kovinske delce lahko obrišete z mehko krpo. Druga možnost je, da daste aparat v prozorno plastično vrečko.
Página 429
• Če poslušate glasbo, nastavite glasnost na razumno raven, da se boste zavedali vsega, kar se dogaja okoli vas. To je še posebej pomembno, če ste v bližini ceste. • Uporaba telefona v nekaterih okoliščinah vas lahko moti in povzroča nevarnost. Upoštevajte vsa pravila, ki prepovedujejo, ali omejujejo uporabo telefona ali slušalk (na primer z vzdržanjem pošiljanja sporočil med vožnjo ali uporabo slušalk na kolesu).
Página 430
• Izogibajte se uporabi konektorja za izvajanje več dejanj hkrati in pazite, da se sponke baterij e ne dotikajo prevodnih predmetov, kot so kovine ali tekočine. Zaščita sluha Telefon izpolnjuje trenutno veljavne predpise o omejitvi največje izhodne glasnosti. Dolgotrajno poslušanje zelo glasnega zvoka prek slušalk lahko povzroči izgubo sluha! •...
Página 431
DODATNE INFORMACIJE Skladnost CROSSCALL izjavlja, da naprava ustreza bistvenim zahtevam in drugim ustreznim določbam Direktiv 2014/53/UE in 2014/30/UE. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/ STELLAR-X5_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf...
Página 432
(UK), Turčiji (TR), Norveški (NO), Švici (CH), Islandiji (IS) in Lihtenštajnu (LI). Frekvenčni in močnostni pasovi • Frekvenčni pas, ki ga uporablja radijska oprema: nekateri pasovi morda niso na voljo v vseh državah ali regijah. Za več informacij se obrnite na lokalnega operaterja. •...
Página 433
5945 MHz-7125 MHz <20 dBm 13,56 MHz <-35,61 dBuA/m Informacije o dodatni in programski opremi Priporočamo, da uporabljate naslednjo dodatno opremo: Crosscall ref: X-BLOCKER 1906170199171 USB-C / USB-C Crosscall ref: 1909140199976 Različica programja je N2074.XXX (ali X=0 do 9, A do Z, ki vsebuje posodobljene informacije o uporabniških izkušnjah, varnostne popravke za Google itd.).
Página 434
Največje vrednosti za ta model: SAR Glava: 1,41 (W/kg) ==> dovoljena mejna vrednost: 2 (W/kg) SAR Telo: 1,12 (W/kg) ==> dovoljena mejna vrednost: 2 (W/kg) SAR Udje: 2,78 (W/kg) ==>dovoljena mejna vrednost: 4 (W/kg) Avtorske pravice Naprava je predvidena samo za zasebno uporabo. Kopiranje CD-jev ali prenos glasbe, videoposnetkov ali fotografij za nadaljnjo prodajo ali za druge komercialne namene lahko pomeni kršitev zakona o avtorskih pravicah.
Página 435
(na voljo v naših splošnih pogojih za poprodajne storitve na www.crosscall.com > Pomoč > Garancija), ki velja od dneva nakupa izdelka, kot je prikazano na vašem originalnem računu. Komercialna garancija samodejno preneha po izteku tega obdobja. Obdobje razpoložljivosti nadomestnih delov, ki so bistveni za uporabo novih izdelkov, je deset...