s When using ISO 25 film or non-DX-coded film, press the
shutter button until "1" appears in the frame counter. All
non-DX-coded film cartridges are automatically
registered as ISO 25
e Slide film cannot be used underwater
* |f you use the camera when the O-ring is scratched or
dirty, the camera will not be waterproof and will break
when you submerge it. In this case, the camera cannot
be repaired
* Lors de l'utilisation de films de 25 ISO et des films non codés
DX appuyez sur le déclencheur jusqu'à ce que le chiffre "1^
apparaisse dans le compteur de vues, Tous les films non codés
DX sont enregistrés comme ayant une sensibilité de 25 ISO.
* Les films pour diapositives ne peuvent pas être utilisés pour la
photographie sous-marine
* Lorsque le joint torique est rayé ou sale, l'appareil n'est plus
étanche et sera endommagé lors d'une immersion, Dans ce cas,
l'appareil sera difficilement réparable.
s Cuando utilice las películas de ISO 25, o que no sean de
código DX, oprima el disparador hasta que aparezca "1"
en el contador de exposiciones. Todas las películas que
no sean del código DX serán automáticamente
registradas como ISO 25.
* Bajo el agua, no se podrá utilizar película diapositiva.
e Si utiliza la cámara cuando el anillo-O estuviese sucio o
con rasguños, la cámara ya no será impermeable y se
romperá cuando la sumerja. En este caso, la cámara no
podrá ser reparada.
4]