Descargar Imprimir esta página

Dual 1237 Instrucciones De Manejo página 15

Publicidad

In bedrijfstelling en bediening
Gebruik als platenspeler
Het meeloopasje (3) aanbrengen en bij 17 cm
platen eventueel het centreerstuk (19). Ver-
volgens gewenste grammofoonplaat opleggen.
Kies het juiste toerental 33 1/3 of 45 t.p.m.,
ontgrendel de toonarm en klap de naaldbe-
schermer naar voren.
1. Automatische start
(Alleen voor 30 cm platen met een toerental
van 33 1/8 of 17 cm platen met toerental
van 45 t.p.m.).
Stuurtoets (15) naar "start" schuiven.
De opzetautomaat
van het apparaat is ont-
wikkeld voor de moderne 30 en 17 cm platen
(resp. l.p's en singles) en is gekoppeld aan de
toerental instelling.
Bij het toerental
33 1/3 t.p.m. plaatst de
automaat
de naald in de aanloopgroef van
30 cm
langspeelplaten;
bij 45 t.p.m. is de
werking
analoog, maar voor 17 cm singles.
Ter inleiding van de "start" of "stop" func-
tie wordt de stuurtoets (15) steeds in de
richting "start" tot de aanslag gedrukt.
Na
loslaten springt de toets automatisch wear
terug
in de rust-positie.
De toonarm
daalt
langzaam
en plaatst de aftastnaald
behoed-
zaam
in de aanloopgroef
van
de grammo-
foonplaat.
2. Bediening met de hand
a) Breng de lifthandle (13) in de stand Y.
b) Zet de toonarm met de hand boven de
gewenste plaats van de grammofoonplaat.
c) Breng de lifthandle,
door lichte aanraking
in stand X.
De toonarm-lift werkt onafhankelijk van de
Y is geplaatst en automatisch gestart wordt
daalt de toonarm eerst op de plaat na inscha-
keling van de lift door aantippen van de lift-
handle (13)
3. De grammofoonplaat
opnieuw van voren
af aan draaien
Zet de start/stop-handle in de stand "start".
4, Tussentijdse onderbreking
Breng de lifthandle in de stand Y
Puesta en servicio y manejo
Servicio como tocadiscos
Coloque Vd. ahora el eje del platillo giradiscos
(3), al tratarse de discos de 17 cm, eventual-
mente también la pieza de centraje (adaptador)
(19), y ahora el disco elegido en el platillo.
Elija,
por
favor,
la velocidad
del
plato a
33 1/3 o 45 r.p.m., libere el brazo y gire
el dispositivo
protector
de
la aguja hacia
arriba.
1. Puesta en marcha automática
(Solamente con discos de 30 cm con 33 1/3
rpm o discos de 17 cm con 45 rpm)
Empuje la tecla de mando (15) a "start".
EI dispositivo
de descenso
del brazo
del
aparato ha sido diseñado exclusivamente pa-
ra los modernos discos de 30 y 17 cm. de
diámetro y va acoplado al selector del diá-
metro de discos.
Con velocidad de 33 1/3 r.p.m. el brazo se po-
sa en el surco de entrada del disco de larga
duración de 30 cm.
y, análogamente, en el
surco de entrada de discos , single" de 17 cm
cuando
se ha elegido
la velocidad
de 45
r.p.m. Para iniciar la puesta en marcha auto-
mática hay que correr la tecla de mando (15)
en
la dirección
,start",
hasta el tope.
La
tecla retrocede automáticamente a su posi-
ción
de reposo.
Acto seguido
descenderá
lentamente
el brazo
hasta
posarse la aguja
cuidadosamente en el surco de entrada
2. Puesta en marcha manual
a) Gire la palanca de mando del dispositivo
de elevación/descenso a la posición Y
b) Gire el brazo manualmente hasta que se
encuentre
sobre
el punto
deseado
del
disco
c) Corra la palanca de mando ala posición Z.
empujándola ligeramente.
Observación
El dispositivo de elevación/descenso del brazo
se impone a la automática
de arranque.
Al
estar este dispositivo en posición Y y ha-
biendo arranque automático, el brazo gira,
por medio
de trasladar la tecla de mando a
la posición "start", a la posición respectiva
como para posarse en el disco. Este último
paso se inicia al momento deseado por ligero
accionamiento de la palanca de mando.
Start och manóvrering
Enkelspelning
Placera den medfdljande centrumaxeln
(3)
i skivtallrikens centrumhál. Lägg pa önskad
skiva.
Fór EP och singleskivor med stora
centrumhál anvand bifogade adapter (19).
Válj varvtal 33 1/3 eller 45 varv/min., lossa
tonarmssparren
och
fall
upp
rálskyddet.
1. Automatisk start
(Bara för 30 cm skivor med 33 1/3 v/min
eller 17 cm skvior med 45 v/min.)
För vredet (15) till läge "start".
Automatiken
pà Dual
1237 ar konstruerad
fór 30 cm och 17 cm skivor (de enda stor-
lekar som
numera
tillverkas) och den àr
direkt kopplad till varvtalet.
Detta innebär, att vid installt varvtal 33 1/3
v/min. gár tonarmen ned pá 30 cm skivans
ingängspär och vid varvtalet 45 v/min ana-
logt pá 17 cm skivans ingangsspar.
Vredet (15) skall alltid fóras till ándláget i
resp.
riktning
vid automatisk
"start"
eller
"stop". Omedelbart efter det vredet sláppts
ätergär det till sitt viloláge. Tonarmen vrider
ut, sánker sig lángsamt och placerar pick-up
nálen fórsiktigt i skivans ingängsspär.
2. Manuell start
a) Stáll
manóverspaken
fór tonarmsnedlág-
get (13) i lage Y.
c) För över manóverspaken
i läge Y genom
en lätt beröring.
Observera!
Tonarmsnedlägget
är oberoende
av start-
automatiken.
Vid tonarmsnedlägget
i läge Y, och auto-
matisk
start
svänger
tonarmen
ut till en
position
rakt
ovanför
avsett
ingångsspår.
När så önskas
kan tonarmen
sänkas med
hjälp av tonarmsnedlägget (13).
Messa a punto e servizio
Funzionamento come giradischi
Inserite il perno (3) e, se necessario, per i
dischi da 17 cm l'adattatore (19). Ponete il
disco scelto sul piatto. Spostate la leva sulla
velocità richiesta (dal disco) 33 1/3 o 45 g/
min., sbloccate il braccio e sollevate il salva-
puntina,
1. Avviamento automatico
(soltanto per dischi da 30 cm $ a 33 1/3 g/
min. o per quelli da 17 cm $ a 45 g/min.)
Spostate la leva di comando (15) su "start"
L'appoggio automatico del braccio
sul disco
& predisposto per i dischi oggi quasi univer
salmente usati di 30 e 17 cm. d, ed è combi-
nato col cambio di velocità.
Alla velocità di
33 1/3 giri/min,
il braccio si appoggia sul
bordo di un disco da 30 cm $, analogamente,
alla velocità di 45 giri/min., si appoggia sul
bordo di un disco da 17 cm. ¢.
Per effettuare la manovra automatica di "av.
viamento" o di "arresto", la leva (15) va spo-
stata su "start" o "stop" fino a fine corsa.
II
braccio si abbassa
molto
lentamente
ed ap-
poggia delicatamente la puntina sul solco
iniziale del disco.
2. Avviamento manuale
a) portate la levetta in posizione Y.
b) portate i| braccio, a mano, al di sopra del
punto prescelto del disco.
c) fate scendere il braccio, con un colpetto
sulla levetta, sulla posizione X
Nota:
Il dispositivo sollevabraccio è indipendente
dall'automatismo.
Con la levetta sollevabrac-
cio in posizione Y, edavviamento automatico,
il braccio
si porta al di sopra del bordo
del disco. Per farlo scendere su questo basta
spostare indietro la leva con un leggero col-
petto.
3. Pers
dall'inizio
spostate la leva di comando su "start".
are il disco ricominciandolo
4. Interruzione della riproduzione del disco
Portate la levetta del sollevabraccio sulla po-
sizione Y. . Spostando con un colpetto la le-
vetta nuovamente indietro, il braccio scende
sul disco allo stesso punto dove si trovava.
15

Publicidad

loading