Descargar Imprimir esta página

Dual 1237 Instrucciones De Manejo página 16

Publicidad

4. Spielunterbrechung
Bringen Sie den Steuerhebel des Tonarmliftes
in Position X. Nach dem Antippen des Steuer-
hebels und Wieder-Aufsetzen des Tonarmes
werden
die letzten bereits gespielten Takte
wiederholt.
5. Ausschalten
Schieben
Sie die Steuertaste bis zum An-
schlag auf stop". Der Tonarm geht auf die
Stütze zurück.
Das Gerát schaltet sich aus.
Bemerkung: Zum Abspielen von Schallplatten
mit abweichenden Durchmessern, z.B. älteren
25 cm-Schallplatten,
ist das Gerät manuell
in Betrieb zu nehmen (siehe "2. Manuelle In-
betriebnahme"').
Nach
dem
Spielen der Schallplatte, unab-
hángig davon, ob der Tonarm von Hand auf
die Schallplatte gesetzt oder das Gerát auto-
matisch
gestartet
wurde,
erfolgt die Rück-
führung des Tonarmes
und das Abschalten
automatisch.
Es empfiehlt sich, bei langeren
Betriebspausen, den Tonarm wieder zu verrie-
geln und den Nadelschutz herunterzuklappen
Betrieb als Plattenwechsler
(Nur für 30 cm-Schallplatten
mit 33 1/3
U/min
oder
17 cm-Schallplatten
mit 45
U/min)
Setzen Sie die Wechselachse (18) oder die Ab-
wurfsäule* (20) ein und zwar so, daß der Stift
in den
Ausschnitt
des Lagerrohres
kommt.
Verriegeln
Sie die Wechselachse
oder die
Abwurfsáule
dann durch
Rechtsdrehen bei
gleichzeitigem Druck nach unten
Legen
Sie
entweder
17
cm-Schallplatten
45 U/min oder 30 cm-Schallplatten 33 1/3
U/min (max. sechs Stück) auf die Wechsel-
achse oder Abwurfsäule
Durch Drehen der Steuertaste nach start"
wird der Abwurf der ersten Schallplatte und
das Aufsetzen des Tonarmes in die Einlauf-
rille eingeleitet. Wollen
Sie wahrend
des
Spiels die náchste Platte wahlen, drehen Sie
die Steuertaste erneut auf start".
Bemerkung:
Bereits
gespielte Schallplatten
kónnen Sie nach Belieben auf die Wechsel-
achse zurückheben, oder auch Schallplatten
16
4. Interruption de la lecture
5. Arrét
Poussez la manette de commande sur top"
jusqu'à
la butée.
Le bras retourne sur son
support.
L'appareil s'arréte.
Remarque. pour la lecture de disques d'au-
tres diamètres (25 cm) il convient d'effectuer
une
mise en marche
manuelle de l'appareil
{voir paragraphe "2. Mise en service manuel-
le"). Lorsque le disque est fini, quelle que
soit la mise en marche effectuée, manuelle
ou automatique,
le retour du bras et l'arrét
s'effectuent
automatiquement.
I| convient,
à la fin de la reproduction, de verrouiller à
nouveau
le bras et de rabattre la protection
de la pointe vers le bas.
Fonctionnement en changeur de
disques
(Seulement pour disques 33 1/3 tr/mn ou
45 tr/mn).
Placer l'axe changeur pour les 33 tours (18)
ou celui pour les 45 tours (20), de maniere
à ce que la pointe pénétre dans le tube du
coussinet.
Verrouillez
l'axe changeur
pour
les 33 tours ou celui pour les 45 tours en
tournant vers la droite, tout en appuyant.
Placez ensuite soit des disques 45 tr/mn, soit
des disques 33 1/3 tr/mn sur l'axe changeur
(6 disques au max.).
En tournant la manette de commande
vers
,Start", le premier disque tombe et le bras
se pose sur le premier sillon. Si au cours de
l'audition
du
premier
disque
vous
désirez
passer au deuxiéme,
ramenez la manette en
position „start.
Remarque:
les disques déjà joués peuvent
étre remontés sur l'axe ou retirés compléte-
5, Shut-off
Move switch to position „stop".
The tonearm
will return to its rest position
and the unit will shut off automatically.
Note:
For
playing
records
which
deviate
from normal record sizes such as 10" (25 cm)
records, the tonearm
must be set down by
hand (see Section "2. Manual Start").
After the record has been played, shut-off
and
tonearm
return
is automatic
irrespec-
tive of having started the unit manually or
automatically. The tonearm
should then be
locked and the stylus tip protector moved
down again
Automatic record change
(For 30 cm records/33 1/3 U/min or 17 cm
records/45 U/min only)
Insert
the
changer
spindle
(18)
or
the
column*
(20)
so
that
the pin fits into
the slot in the shaft.
Secure
the spindle or column
in place by
pressing
down
on
it and
turning it to the
right until it stops.
Load
up to six records
of either 17 cm
45 rpm or 30 cm 33 1/3 rpm, on the spindle
or column.
Move the operating switch to ,start". This
will cause
the first record to trop and the
tonearm to be set down in the run-in groove.
Should
you
want
to interrupt
any
record
and
cause
the
next
to drop,
move
the
operating switch to star"
Note:
Records already played can be lifted
back onto the spindle platform for replay
or removed
entirely. The spindle need not
be removed.
The
optional
accessory
changer spindle
AS 12 can be obtained at your dealer.
Fig. 10
Fig. 11

Publicidad

loading