Descargar Imprimir esta página

Dual 1237 Instrucciones De Manejo página 17

Publicidad

Na aantippen van de lifthandle voor opnieuw
opzetten van de plaat, worden de laatstge-
speelde groeven nogmaals afgespeeld
5. Uitschakelen
Plaats de toets "start/stop"'in de stand "stop".
De toonarm gaat naar de steun, waarna het
apparaat zichzelf uitschakelt.
Opmerking: Voor het afspelen van grammo-
foonplaten
met
afwijkende
diameter;
bijv.
oude 25 cm platen dient men de platenspeler
manuaal te bedienen (Zie "2. Bediening met
de hand").
Aan het eind van de plaat wordt de toonarm
automatisch
naar de steun teruggevoerd on-
afhankelijk daarvan of de toonarm
met de
hand op de plaat is gezet of dat het apparaat
automatisch werd gestart, waarna het appa-
raat wordt uitgeschakeld.
Het is aan te beve-
len de toonarm weer te vergrendelen en de
naaldbeschermer
naar beneden
te klappen.
Platenwisselen
De lange wisselas
(18) of de dikke afwerp-
spindel* (20), zo insteken, dat de pen opzij in
de gleuf van
het
lagerbus
komt.
Dan
de
wisselas naar beneden drukken en naar rechts
draaien, tot deze stuit.
U kunt maximaal 6 platen van gelijke grootte
en gelijk toerental op de wisselas leggen. Door
de stuurtoets
naar start te draaien, brengt
men
de
automatiek
in werking
(de eerste
plaat valt en de toonarm beweegt zich naar
de eerste groef). Om een plaat over te slaan
of te onderbreken, stuurtoets opnieuw naar
start bewegen.
De volgende plaat komt dan
aan bod.
Opmerking:
las terugleggen of er afnemen zonder de wis-
selpen te verwijderen
*
De afwerpspindel
AS
12 is als extra ac-
cessoire bij Uw vakhandel te koop.
3. Repetición del disco
Corra la tecla de mando a start" hasta que
haga tope.
4. Interrupción de la reproducción
Gire
la palanca
de mando
del sistema
de
elevación/descenso del brazo a la posición Y,
Al empujar ligeramente la palanca de mando
y volver a posarse el brazo, se repetirán las
últimas notas reproducidas
5. Desconexión
Corra la tecla de mando hasta su tope, a la
posición stop,
El brazo retrocederá hasta
su apoyo.
El aparato se desconectará.
Observación: Para tocar discos con diámetros
diferentes, p.ej. discos antiguos de 25 cm, el
aparato
debe
ser manejado
a mano
(véase
apartado
„2.
Puesta en marcha
manual")
Una vez tocado el disco, sin interesar si el
brazo fonocaptor fue llevado al disco a mano
o si el aparato arrancó automáticamente, la
reposición
del
brazo
fonocaptor
y la des-
conexión se efectúan automáticamente.
Es
recomendable
que, una vez que se deje de
tocar, se vuelva a bloquear el brazo
y se gire ha-
cia abajo el dispositivo protector de la aguja.
Servicio como cambiadiscos
(Solomente con discos de 30 cm con 33 1/3
rpm
o discos
de
17 cm
con
45
rpm)
Colóquele al aparato el eje cambiador (18)
o la columna lanzadora*
(20) de forma tal
que la espiga se introduzca en el resorte del
tubo del cojinete. El eje cambiador o la colum-
na lanzadora se bloquean por giro ala derecha
con presión simultánea hacia abajo.
Coloque
Vd.
en el eje cambiador
o en
la
columna
lanzadora ya sea discos de 17 cm
de 45 r.p.m. o de 30 cm con 33 1/3 r.p.m.
(como máximo seis discos)
Girando la tecla de mando hacia la posición
,Start se inicia el lanzamiento del primer
disco
y el descenso
del brazo
fonocaptor
en el surco de entrada. Si Vd.
quiere pasar
al disco siguiente antes de haber terminado
el disco anterior, gire de nuevo
la tecla de
mando a la posición , start".
Observación:
Segün como
Vd. quiera, Vd
puede alzar de nuevo en el eje cambiador, o
3. Skivan skall spelas fran bórjan igen
Fór vredet till lage "start".
4. Paus mitt i en skiva
Stall
manöverspaken
för tonarmsnedlägget
i lage Y.
Vid äterställning av tonarmsnedlägget startar
avspelningen
pá nytt med
de sista takterna
fore avbrottet.
5. Stopp
För vredet till läge "stop". Tonarmen gar dà
tillbaka till tonarmstódet, strómmen
brytes
och skivtallriken stannar.
Observera:
Vid
avspelning
av
skivor
med
awikande diameter (ex. 25 cm LP resp.
17 cm EP) starta skivspelaren manuellt (se
avsnitt 2).
Efter avslutad avspelning av en skiva atergar
tonarmen
automatiskt
till sitt vilolage och
skivspelaren
stánger av sig sjálv. Tag ocksá
som
regel att lása tonarmen
och falla ned
nálskyddet.
Automatisk skivváxling
Observera:
Redan spelade skivor kan lyftas
upp på växlingsaxeln igen eller avlägsnas helt
5. Arresto
17

Publicidad

loading