4. Fijación del soporte de la viga / Attaching Beam Support / Fixação do suporte da viga /Fixation du support de poutre /
Fijación del soporte de la viga / Befestigung der Trägerstütze
ES: El soporte de la viga ya está fijado a la lengüeta antes del envío.
EN: The beam support is already attached to the tongue before shipping.
PT: O suporte da viga já está fixado à língua antes do envio.
FR: Le support de poutre est déjà fixé à la languette avant l'expédition.
IT: Il supporto della trave è già fissato alla linguetta prima della spedizione.
DE: Die Trägerstütze ist bereits vor dem Versand an der Zunge befestigt.
5. Conjunto de enganche / Hitch Assembly / Montagem do engate / Assemblage de l'attelage / Montaggio del gancio / Anhän-
gevorrichtung
ES: El conjunto de enganche ya está fijado a la lengüeta antes del envío. Si no es así, siga las instrucciones siguientes:
• Retire los herrajes del conjunto de enganche y coloque el enganche en el extremo de la lengüeta.
• Inserte el perno hexagonal a través de la arandela plana, el extremo de la cadena de seguridad, el espaciador y el orificio
del enganche trasero. Gire el extremo de la cadena de seguridad de modo que quede orientado hacia el extremo esférico
del enganche.
• Inserte el otro espaciador, la cadena de seguridad y la arandela plana en el otro extremo del perno hexagonal y fíjelo
con la contratuerca hexagonal.
• Introduzca el perno hexagonal por el orificio delantero del enganche y fíjelo con la arandela plana y la contratuerca
hexagonal. Apriete ambas tuercas hexagonales a 23 pies-libra.
1. Perno hexagonal | 2. Cadena | 3. Conjunto de enganche | 4. Contratuerca
EN: The hitch assembly is already attached to the tongue before shipping. If not, follow instructions below:
• Remove the hardware from the hitch assembly and place the hitch on the end of the tongue.
• Insert hex bolt through flat washer, end of safety chain, spacer, and then rear hitch hole. Pivot the end of safety chain so
it faces the ball end of hitch.
• Insert other spacer, safety chain, and flat washer on the other end of the hex bolt and secure with hex lock nut.
• Insert hex bolt through the front hole of hitch and secure with flat washer and hex lock nut. Tighten both hex nuts to 23
ft-lbs.
1. Hex bolt | 2. Chain | 3. Hitch assembly | 4. Lock nut
PT: O conjunto do engate já está fixado à lingueta antes do envio. Caso contrário, siga as instruções abaixo:
• Retire as ferragens do conjunto do engate e coloque o engate na extremidade da lingueta.
• Insira o parafuso sextavado através da anilha plana, da extremidade da corrente de segurança, do espaçador e, em
seguida, do orifício do engate traseiro. Rode a extremidade da corrente de segurança para que fique virada para a extre-
midade esférica do engate.
• Insira o outro espaçador, a corrente de segurança e a anilha plana na outra extremidade do parafuso sextavado e fixe
com a contraporca sextavada.
• Insira o parafuso sextavado através do orifício frontal do engate e fixe-o com a anilha plana e a contraporca sextavada.
Aperte ambas as porcas sextavadas a 23 pés-lbs.
1. Parafuso sextavado | 2. Corrente | 3. Conjunto do engate | 4. Porca de bloqueio
FR: L'attelage est déjà fixé à la languette avant l'expédition. Si ce n'est pas le cas, suivez les instructions ci-dessous :
• Retirez la quincaillerie de l'attelage et placez l'attelage sur l'extrémité de la languette.
• Insérez le boulon hexagonal dans la rondelle plate, l'extrémité de la chaîne de sécurité, l'entretoise et le trou arrière de
l'attelage. Pivotez l'extrémité de la chaîne de sécurité de manière à ce qu'elle soit en face de la boule de l'attelage.
• Insérer l'autre entretoise, la chaîne de sécurité et la rondelle plate à l'autre extrémité du boulon hexagonal et fixer avec
le contre-écrou hexagonal.
4 4