Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Español
OTTO 750 V2 - OMM-000096-A
Manual de funcionamiento y mantenimiento
OMM-000096
fecha de publicación Oct-23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OTTO MOTORS 750 V2

  • Página 1 Español OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Manual de funcionamiento y mantenimiento OMM-000096 fecha de publicación Oct-23...
  • Página 2 Copyright © 2023 CLEARPATH y OTTO Motors son marcas comerciales de Clearpath Robotics Inc. Todos los demás nombres de productos y empresas enumerados son marcas comerciales o nombres comerciales de sus respectivas empresas. La información provista aquí es solo para orientación general y está sujeta a...
  • Página 3 4.1. Elementos incluidos ....................21 5. Documentos aplicables ......................22 6. En caso de colisión ........................ 22 7. Especificaciones de OTTO 750 V2 ..................24 7.1. Tamaño y peso ......................24 7.2. Velocidad y rendimiento ....................24 7.3. Batería y sistema de alimentación ................25 7.4.
  • Página 4 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A 8.13. Escáneres de seguridad LiDAR ................... 36 8.14. Cámaras de percepción 3D ..................36 8.15. Encoders incrementales ..................... 36 8.16. Detector térmico ....................... 37 8.17. Ruedas giratorias y ruedas motrices ................37 8.18. Montaje del accesorio y puntos de elevación .............. 37 8.19.
  • Página 5 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A 1. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD La máxima prioridad de OTTO es la seguridad de los usuarios. OTTO produce piezas de maquinaria de alta potencia y movimiento rápido que pueden producir lesiones graves, incluso la muerte, si se utilizan o mantienen inadecuadamente.
  • Página 6 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Peligros generales AVISO • ¡PELIGRO DE QUEMADURAS o ELECTROCUCIÓN! No utilice nunca el producto si la envolvente o cualquiera de los conectores están rotos, agrietados, abiertos o muestran cualquier otro indicio de daños. • ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Realice siempre el procedimiento de lock-out/ tag-out en las instalaciones o en el producto antes de inspeccionar, realizar el mantenimiento, limpiar, retirar componentes o de abrir cualquier envolvente.
  • Página 7 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Peligros del robot AVISO • Utilice siempre aparejos nivelados al levantar o bajar el producto. • ¡PELIGRO DE IMPACTO! No desactive nunca las ruedas motrices del robot mientras esté en una superficie inclinada. • No utilice nunca los productos de OTTO para el transporte de personas o animales vivos.
  • Página 8 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A ATENCIÓN • ¡PELIGRO DE IMPACTO! Mantenga siempre una distancia segura con respecto al robot durante su funcionamiento. Solo podrá utilizar un robot en modo manual el personal formado y autorizado de conformidad con los estándares de las instalaciones en las que se esté...
  • Página 9 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A AVISO • ¡PELIGRO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN! No utilice nunca un cable de alimentación aparentemente dañado. • ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Los cargadores automáticos están alimentados por niveles de tensión peligrosos. No toque los contactos de carga cuando el producto esté...
  • Página 10 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A 1.2. Etiquetas de peligro Revise la siguiente tabla para obtener más información acerca de las etiquetas que pueden usarse en los productos de OTTO. Los peligros también son aplicables a los accesorios y acoplamientos que se utilicen conjuntamente con un producto de OTTO.
  • Página 11 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Etiqueta Título Descripción Etiqueta Título Descripción Tráfico de Tenga en cuenta que robots puede haber robots móviles en cualquier lugar automatizado del área operativa de las instalaciones en cualquier momento. Equipo de Se debe usar el EPI...
  • Página 12 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A • El suelo del área operativa debe mantenerse libre de suciedad y residuos. • El personal debe conocer las áreas de docking y carga de los robots, donde los campos de detección se reducen. • El personal debe conocer las áreas de las instalaciones en las que los robots se desplazan por pasillos o corredores estrechos que hacen que se reduzca la distancia entre los robots y el personal, así...
  • Página 13 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Los robots, accesorios y acoplamientos están diseñados para funcionar en superficies planas y limpias. Las condiciones de las instalaciones afectan en gran medida a su capacidad de funcionar y desplazarse adecuadamente. • Los robots no deben utilizarse nunca en espacios insuficientes en cuanto a sus dimensiones físicas y especificaciones de configuración de seguridad.
  • Página 14 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Los productos de OTTO soportan una carga máxima y unas dimensiones de carga específicas.Las cargas máximas de los robots de OTTO y sus dimensiones varían cuando se conecta un accesorio o acoplamiento debido al peso del propio accesorio/acoplamiento. En el caso de un robot equipado con un accesorio/acoplamiento, las cargas no deben exceder el máximo documentado en la placa de...
  • Página 15 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Detección de entrantes y salientes AVISO • ¡PELIGRO DE APLASTAMIENTO O IMPACTO! Mantenga los objetos de perfil bajo que el LiDAR no puede detectar, como las horquillas de las carretillas elevadoras y los palés, fuera de la ruta del robot. Para obtener información acerca de los layouts, consulte la sección Vista general de componentes del manual de funcionamiento y...
  • Página 16 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Funcionalidad del sistema de seguridad Los Autonomous mobile robots (AMR) se mueven y desplazan de manera diferente en función de diversos factores, incluidos los obstáculos detectados, la velocidad del robot, la zona actualmente ocupada y el paso, tarea o trabajo actual del robot.
  • Página 17 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Consulte la documentación específica sobre diseño del sensor de AMR para obtener detalles sobre las áreas, ángulos y dimensiones de escaneo del sensor. Los usuarios de la plataforma OTTO con credenciales pueden obtener más información en el...
  • Página 18 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Solo se seleccionará un conjunto de campos de seguridad a la vez en función de la velocidad del robot. En el modo normal, ambos conjuntos de transmisión se mueven hacia delante y marcha atrás y no se les permite moverse en direcciones opuestas.
  • Página 19 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Seguridad de la huella Cabe destacar que el perfil global, incluido cualquier accesorio, carga o combinación de ambos del robot deben permanecer dentro de su configuración de seguridad, que se mide por la proyección de cualquier parte que se haya extendido fuera del robot proyectada al suelo.
  • Página 20 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A 3. Uso previsto Los robots OTTO son Autonomous Mobile Robots (AMR) indicados para uso en instalaciones industriales.Los robots de OTTO están indicados para el transporte de materiales en interiores de edificios industriales, utilizando mapeado SLAM y navegación inteligente y localización para planificar sus movimientos.
  • Página 21 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A 4.1. Elementos incluidos Se incluyen los siguiente elementos: • Robot OTTO • Guía de seguridad de OTTO IMPORTANTE No se permiten modificaciones de campos del robot que puedan afectar al rendimiento o la seguridad del robot. Entre ellas se incluyen, aunque no exclusivamente, las modificaciones que afecten al tamaño físico, la masa o la tracción en el suelo del...
  • Página 22 Manual de funcionamiento y mantenimiento de OTTO 750/1500 Fast Charger V2 OMM-000091 Configuración de seguridad predeterminada de OTTO 750 V2 025175 Huella del sensor e interfaz mecánica de OTTO 750 V2 ICD-000088 Instrucciones de funcionamiento de SICK S3000 Instrucciones de funcionamiento del cargador Serie Delta-Q IC 6.
  • Página 23 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A IMPORTANTE Para obtener información acerca de las ubicaciones de los botones de parada de emergencia, consulte la sección Vista general de componentes del manual de funcionamiento y mantenimiento del robot. ¿Alguien tiene lesiones? Proporcione primeros auxilios inmediatamente. Busque atención médica si es necesario.
  • Página 24 Confirme que el robot se puede conducir en modo manual. Confirme que no se presentan excepciones para el robot en la OTTO App. 7. Especificaciones de OTTO 750 V2 Esta sección ofrece una vista general de los elementos importantes del Autonomous mobile robot (AMR) de OTTO.
  • Página 25 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Componente Especificación Exactitud de docking X, Y +/- 10 mm (0,4 in) Yaw +/- 1° IMPORTANTE Exactitud de docking sujeta a la instalación. Póngase en contacto con un representante de OTTO para más información. Actualización de precisión de...
  • Página 26 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Componente Especificación PC de estado sólido con especificaciones militares con GPU dedicada 7.5. interfaces y comunicación Componente Especificación Control manual Control manual mediante mando colgante Control autónomo guiado mediante OTTO App Accesorios y acoplamientos Accesorio de elevación de 1500 kg (3300 lbs)
  • Página 27 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Componente Especificación Rango de temperatura no De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F) operativa Humedad relativa operativa 0 - 95 % sin condensación Humedad relativa no 0 - 95 % sin condensación operativa Altitud operativa máxima...
  • Página 28 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A 8.1. Componentes Interfaz de accesorio Montaje del accesorio y puntos de elevación Antena WiFi Botón de parada de emergencia Compartimento de Lock-out/tag-out Botón de restablecimiento de seguridad Botón de encendido Escáner de seguridad LiDAR Cámara de percepción 3D Ranuras de desactivación manual (se ven los tornillos)
  • Página 29 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Tubo luminoso Compartimento de la electrónica Compartimento de la transmisión 8.2. Botones de parada de emergencia Botones de parada de emergencia del robot que se pueden utilizar para activar un estado de parada de emergencia en el robot. Los usuarios deben familiarizarse con los botones de parada de emergencia y sus ubicaciones tanto en el robot como en cualquier accesorio equipado.
  • Página 30 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A AVISO • ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Realice siempre el procedimiento de lock-out/ tag-out en las instalaciones o en el producto antes de inspeccionar, realizar el mantenimiento, limpiar, retirar componentes o de abrir cualquier envolvente. • ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Un uso o mantenimiento inadecuado de las baterías del robot puede provocar una gran descarga de energía.
  • Página 31 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A 8.7. Compartimento del puerto de mando colgante y carga manual El compartimento para el mando colgante y carga manual es un compartimento de triple uso que permite a los operadores conectar el cargador manual o el mando colgante para el control manual del robot e incluye espacio de almacenamiento para los tornillos de desactivación manual cuando no están en uso.
  • Página 32 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Nombre Descripción Indicación visual Marcha atrás El robot está yendo marcha atrás. Blanco mate fijo detrás en la dirección de desplazamiento Rojo fijo delante con blanco mate Giro El robot está girando. Amarillo parpadeante lateral en la dirección de giro A punto de El robot está...
  • Página 33 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Nombre Descripción Indicación visual Peligro El robot está entrando en lo que considera Blanco mate fijo delante un trayecto estrecho. Los Rojo fijo detrás campos de Rayas amarillas parpadeantes seguridad reducen su tamaño. AVISO ¡PELIGRO DE APLASTAMIENTO! Los transeúntes deben prestar atención a las indicaciones...
  • Página 34 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Nombre Descripción Indicación visual Bloqueado El robot tiene bloqueada su ruta Amarillo parpadeante delante planificada. Rojo fijo detrás Parada de El robot ha seguridad entrado en estado de Esquinas parpadeando en rojo parada de seguridad.
  • Página 35 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A 8.11. Tornillos de desactivación manual Los tornillos de desactivación manual permiten al usuario desacoplar las ruedas motrices del suelo y mover el robot manualmente utilizando sus ruedas giratorias. Cuando los tornillos de desactivación manual estén acoplados, el robot se moverá libremente.
  • Página 36 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Los usuarios de la plataforma OTTO con credenciales pueden obtener más información en el Centro de asistencia de OTTO (requiere inicio de sesión). Si se requiere acceso, contacte con OTTO Motors Support y estarán encantados de contestar a cualquiera de sus preguntas o proporcionarle acceso.
  • Página 37 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A 8.16. Detector térmico El detector térmico monitoriza los motores, frenos y envolvente de la electrónica para garantizar un funcionamiento adecuado y la detección de fallos. 8.17. Ruedas giratorias y ruedas motrices El robot está equipado con ruedas giratorias solo con fines de soporte de carga. Las ruedas giratorias no impulsan, dirigen ni frenan al robot.
  • Página 38 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A ATENCIÓN No exponga el producto durante un período prolongado a temperaturas fuera de los rangos especificados en la documentación del producto. 8.20. Compartimento de la electrónica El compartimento de la electrónica es la unidad de control del robot que incluye el PC de a bordo y los controles de lógica PLC y sirve de punto de interfaz central entre los sensores, los LED y los actuadores.
  • Página 39 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Consulte la Vista general de componentes [27] para más detalles sobre las ubicaciones de los puntos de elevación. 3. Haga un lazo en la eslinga de red pasando cada argolla/cáncamo y fije el dispositivo de elevación.
  • Página 40 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Se debe roscar el bloqueo en el soporte de Lock-Out encima del puerto de carga manual a través de los dos orificios del soporte, como se muestra a continuación: 10.2. Primer inicio AVISO ¡PELIGRO DE IMPACTO! No desactive nunca las ruedas motrices del robot mientras esté...
  • Página 41 14. Después de probar el sistema de transmisión, desconecte el mando colgante y deje que el robot funcione autónomamente. Si el robot no funciona según lo esperado durante el anterior procedimiento, puede que haya un problema mecánico o eléctrico con el sistema. Contacte con la asistencia de OTTO Motors Support. 10.3. Inicio Consulte la Vista general de componentes [27] para obtener detalles sobre la localización de los botones y...
  • Página 42 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A 1. Pulse un botón Parada de emergencia en el robot. 2. Confirme que las desconexiones de lock-out/tag-out tanto del compartimento de Lock-Out/Tag-Out como del compartimento del puerto de mando colgante y carga manual están en Off.
  • Página 43 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Conecte el cargador manual en el puerto de carga manual del robot. El conector encajará en su posición con un clic. Tenga en cuenta que si el pack de baterías del robot está por debajo del 10 % de SoC, el robot no se encenderá...
  • Página 44 2,4 GHz como de 5 GHz. Es muy recomendable la frecuencia de 5 GHz ya que la de 2,4 GHz puede provocar problemas de rendimiento. Si se requieren 2,4 GHz para que el robot se conecte, contacte con OTTO Motors Support para recibir asistencia sobre cómo cambiar los ajustes del robot.
  • Página 45 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Los nombres de host deben comenzar por una letra, ya que no se admiten nombres de host que empiecen por números. SUGERENCIA Si la pantalla de configuración tarda en responder después de cambiar el nombre de host, reinicie el robot.
  • Página 46 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A 10.12. OTTO App OTTO App es el sistema operativo principal del robot para los Autonomous mobile robots. Es lo que transforma los equipos de manejo de material industrial en robots que pueden automatizar el movimiento de material, permitiendo a la vez el control y la creación de flujos de trabajos para un robot individual.
  • Página 47 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Volumen - Ajuste el volumen de las notificaciones de audio del robot usando el control deslizante o introduciendo un número en el campo de texto. Toque en Prueba para comprobar el nuevo nivel de volumen del robot.
  • Página 48 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Modo de Definición conducción Modo manual El operador mueve el robot directamente usando un control manual colgante, un control integrado (por ejemplo, el timón en el OTTO Lifter), o evitando las ruedas motrices del robot y empujando el robot. Estos movimientos eluden el sistema de seguridad del robot y pueden conllevar un riesgo significativo para la seguridad.
  • Página 49 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A IMPORTANTE Si está habilitada la Asistencia de conducción y el robot no tiene actualmente una meta, el conmutador Modo de conducción mostrará el modo Asistido en vez del modo Manual. Si está habilitada la Asistencia de conducción y el robot tiene una meta existente, el conmutador Modo de conducción pondrá...
  • Página 50 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A IMPORTANTE Los robots requieren al menos una puntuación de localización del 30 % con su entorno para funcionar de manera autónoma. El robot puede ajustarse en el modo neutro. Confirme que la posición del robot en el mapa es exacta y seleccione Sí.
  • Página 51 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Conducir usando Endpoints IMPORTANTE Confirme que la ubicación del robot en el mapa sea correcta antes de activar el modo autónomo. De lo contrario, el robot podría ingresar a las Zonas de exclusión o ignorar las características del mapa, lo que podría causar daños al robot y/o a la propiedad.
  • Página 52 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Se puede conducir el robot manualmente usando el mando colgante. El mando colgante incluye botones direccionales (adelante, atrás, giro a la izquierda, giro a la derecha) y los botones negro de activación, rojo de parada de emergencia y de restablecimiento de seguridad.
  • Página 53 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A 11. Mantenimiento preventivo AVISO • ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Realice siempre el procedimiento de lock-out/ tag-out en las instalaciones o en el producto antes de inspeccionar, realizar el mantenimiento, limpiar, retirar componentes o de abrir cualquier envolvente.
  • Página 54 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A • Asegúrese de que no se han producido daños en el robot desde su último funcionamiento • Asegúrese de que el tubo luminoso funciona correctamente pulsando el botón de Parada de emergencia y comprobando que aparece un anillo rojo completo •...
  • Página 55 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Inspección de las cámaras de percepción 3D ATENCIÓN ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Realice siempre el procedimiento de lock-out/tag-out en las instalaciones o en el producto antes de inspeccionar, realizar el mantenimiento, limpiar, retirar componentes o de abrir cualquier envolvente.
  • Página 56 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A La calibración de la batería se realiza cargando la batería con el Nombre del OTTO 750/1500 Fast Charger V2 a 2 C (80 amperios (A)) en el modo de corriente constante (CC) del ciclo de carga.
  • Página 57 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Modo del robot Descripción Disponible El robot está siendo gestionado por el OTTO Fleet Manager y se le pueden asignar trabajos, enviar a cargar o aparcar. No disponible El robot no está siendo gestionado por el OTTO y no se le enviarán comandos.
  • Página 58 éxito. Si el robot sigue experimentando problemas con el rendimiento de la batería después de completar el procedimiento de calibración, contacte con OTTO Motors Support para obtener más instrucciones. 11.4. Mantenimiento preventivo mensual Realice las siguientes tareas al menos una vez al mes.
  • Página 59 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Limpieza de los contactos de carga Materiales necesarios • Scotch Brite Pad Apague el robot [41]. Usando el Scotch Brite Pad, limpie la superficie de los contactos de cobre del robot. Equilibrado de las celdas de la batería El funcionamiento y la salud de la batería del robot son monitorizadas por una Unidad de gestión de la...
  • Página 60 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Cambio del modo del robot IMPORTANTE Confirme que la ubicación del robot en el mapa sea correcta antes de activar el modo autónomo. De lo contrario, el robot podría ingresar a las Zonas de exclusión o ignorar las características del mapa, lo que podría causar daños al robot y/o a la propiedad.
  • Página 61 OTTO 750 V2 - OMM-000096-A Modo del robot Descripción Mantenimiento En el modo de mantenimiento, solo se pueden mandar trabajos de mantenimiento a los robots en función de lo que seleccione el usuario. El estado de carga y otros datos no se borran cuando se pone el robot en modo de mantenimiento.
  • Página 62 Si el robot sigue experimentando problemas con el rendimiento de la batería después de completar el procedimiento de calibración, contacte con OTTO Motors Support para obtener más instrucciones. 12. Eliminación Respete siempre las normas de protección medioambiental vigentes.
  • Página 63 Si el sonido proviene de la parte superior del robot, compruebe que el elevador/accesorio no se haya quedado enganchado con algo interna o externamente. Contacte con OTTO Motors Support si no se puede resolver el problema. © Clearpath Robotics Inc. 2023. All rights reserved. CLEARPATH and OTTO are trademarks of Clearpath Robotics Inc.
  • Página 64 La configuración de seguridad incluirá información sobre el espacio requerido para el funcionamiento autónomo del robot. Contacte con OTTO Motors Support para obtener instrucciones sobre cómo diagnosticar que se ha fundido un fusible del motor de tracción. 14. Apéndice ©...

Este manual también es adecuado para:

Omm-000096-a