Descargar Imprimir esta página
Calpeda NCE HQ2 Instrucciones De Uso
Calpeda NCE HQ2 Instrucciones De Uso

Calpeda NCE HQ2 Instrucciones De Uso

Bombas circuladoras de bajo consumo energético

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

Circolatori a basso consumo energetico
Energy saving Circulating Pumps
Umwälzpumpen mit hoher Energieeffizienz
Circulateurs à haut rendement énergétique
Bombas circuladoras de bajo consumo energético
Energiebesparende circulatiepompen
NCE HQ2
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENINGSVOORSCHRIFT
Pagina
1
Page
25
Seite
49
Page
73
Página
97
Pagina
121

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Calpeda NCE HQ2

  • Página 1 Circolatori a basso consumo energetico Energy saving Circulating Pumps Umwälzpumpen mit hoher Energieeffizienz Circulateurs à haut rendement énergétique Bombas circuladoras de bajo consumo energético Energiebesparende circulatiepompen NCE HQ2 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO Pagina OPERATING INSTRUCTIONS Page BETRIEBSANLEITUNG Seite INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION...
  • Página 2 5.3 Rischi residui 6.Collegamento elettrico 7.Marcatura 7.1 Dati di targa 7.2 Schiuma isolante 8.Funzione di controllo (esempio NCE HQ2 50-120) 8.1 Curva di pressione proporzionale (0~12m) 8.2 Curva di pressione costante 8.3 Curva a velocità costante 8.4 Curva adattiva 9.Avvio e funzionamento iniziale 9.1 Prima di iniziare...
  • Página 3 Il manuale è parte integrante dell’apparecchio come residuo essenziale di sicurezza e deve essere conservato fino allo smantellamento finale del prodotto. L’acquirente può richiedere copia del manuale in caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e specificando il tipo di prodotto riportato sull’etichetta della macchina(Rif. 7 Marcatu- ra).
  • Página 4 Interventi che devono essere svolti con l’apparecchio spento e scollegato dalle fonti di energia. Interventi che devono essere svolti con l’apparecchio acceso. 1.2 Ragione sociale e indirizzo del Fabbricante Ragione sociale: Calpeda S.p.A. Indirizzo: Via Roggia di Mezzo, 39 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia www.calpeda.it...
  • Página 5 1.3 Operatori autorizzati Il prodotto è rivolto a operatori esperti divisi tra utilizzatori finali del prodotto e tecnici specializzati (vedi simboli sopra). E’ vietato per l’utilizzatore finale eseguire operazioni riservate ai tecnici specializzati. Il fabbricante non risponde di danni derivati dalla mancata osservanza di questo divieto.
  • Página 6 4.Dati tecnici Tensione 1x230V±10%,50/60Hz,PE Grado di protezione IP44 Classe di isolamento Umidità relativa Max 95% Temperatura ambiente 0 ~ +40℃ massima Temperatura ambiente TF110(EN60335-2-51) Temperatura del liquido 2 ~ +110℃ Pressione del sistema 10MPa Le pompe possono sopportare la pressione PN10:12MPa di prova della norma EN 60335-2-51...
  • Página 7 Schema della struttura Modello:NCE HQ2 Corpo pompa Alloggiamento Coperchio Display Manopola Barile Pulsante Ingresso alimentazione elettrica Sezione della struttura interna Uscita Ingresso...
  • Página 8 Rispettare la cadenza degli interventi di manutenzione e la tempestiva sostituzione dei pezzi danneggiati o usurati, permette all’apparecchio di lavorare sempre nelle migliori condizioni.Usare solo ed esclusivamente pezzi di ricambio originali forniti da CALPEDA S.p.A.o da un distributore autorizzato. Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal fabbricante sull’apparecchio.
  • Página 9 6.Collegamento elettrico Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato nel rispetto delle prescrizioni locali. Seguire le norme di sicurezza. Confrontare la frequenza la tensione di rete con i dati di targa e collegare i conduttori di alimentazione ai morsetti secondo lo schema riportato (cap. 18). La connessione elettrica della pompa alla rete deve essere fatta con un cavo di dimensioniappropriate.
  • Página 10 Passo Misure Illustrazioni Spelare il conduttore del cavo secondo lo schema e collegare il conduttore del cavo alla spina. Inserire la spina di alimentazione nella presa femmina della centralina. Fissare il connettore del cavo e rimontare il coperchio. Ruotare lentamente la manopola, dopo aver allineato il foro della manopola sulla maschera con l'asta di comando.
  • Página 11 7.Marcatura Esempio:NCE HQ2 50-120F 280 NCE HQ2 Lunghezza da porta a porta: 280 mm Tipo di connettore: F indica la flangia, nessuna lettera indica la filettatura Testa massima, unità di misura dm Diametro nominale di ingresso e uscita, unità di misura mm Numero di modello 7.1 Dati di targa...
  • Página 12 7.2 Schiuma isolante Attenzione Limitare la perdita di calore dal corpo della pompa. Ridurre la perdita di calore dalla pompa isolando fisicamente l'involucro della pompa dall'ambiente circostante. La schiuma della pompa dell'acqua per il sistema di riscaldamento è allegata alla pompa. Prima di installare la pompa dell'acqua, rimuovere la schiuma termoisolante, quindi applicare la schiuma sul corpo della pompa al termine dell'installazione.
  • Página 13 8.Funzione di controllo (esempio NCE HQ2 50-120) 8.1 Curva di pressione proporzionale (0~12m) Applicazione del controllo proporzionale della pressione: le prestazioni della pompa vengono regolate in base all'effettiva richiesta di calore del sistema. La prevalenza della pompa aumenta proporzionalmente alla portata dell'impianto. Le prestazioni della pompa dipendono dalla curva di pompaggio richiesta e la pressione della pompa viene impostata in un intervallo compreso tra 0 e 12 metri.
  • Página 14 8.3 Curva a velocità costante A velocità costante, la pompa funziona a velocità costante, indipendentemente dall'effettiva richiesta di flusso del sistema, e le prestazioni della pompa sono determinate in base alla curva di prestazione desiderata.Gamma di impostazione della velocità della pompa 1200-4200rpm, 60rpm/griglia, può essere impostata da soli.
  • Página 15 9.Avvio e funzionamento iniziale 9.1 Prima di iniziare Avvertenze Prima di avviare l'elettropompa, assicurarsi che il sistema sia pieno di liquido, che l'aria sia stata completamente rimossa e che l'ingresso dell'elettropompa raggiunga la pressione minima di ingresso. 9.2 Evacuazione della pompa L'elettropompa viene sfiatata attraverso l'impianto, che deve essere sfiatato nel punto più...
  • Página 16 9.4 Impostazione del prodotto 9.4.1 Pannello operativo Pulsante Funzione Torna all'interfaccia "Home Ritorno al menu precedente Navigare tra il menu principale, i sottomenu e i numeri, regolare i numeri Premere per salvare le impostazioni modificate ed espandere il menu. 9.4.2 Panoramica dei menu Casa Stato Impostazioni...
  • Página 17 9.4.3 "Casa" Casa Stato Imposta Modalità di controllo Setpoint AUTO ADAPT Flusso stimato Testa Indice Running Data:2022-08-18 Ora:16:30:00 "Casa" Premere Aprire il menu "Casa" Questo menu offre le seguenti funzioni - "Modalità di controllo" - "Setpoint" - "Flusso stimato" - "Testa" "Indicazione di bassa portata"...
  • Página 18 9.4.4 "Stato" Stato Casa Imposta Stato di funzionamento Parametro prestazionale Avviso e allarme In corsa Data:2022-08-18 Ora:16:30:00 Indice "Casa">"Stato" Premere e ruotare la manopola in senso orario per accedere allo "Stato". Questo menu offre le seguenti funzioni - "Stato di funzionamento" - "Parametro prestazionale"...
  • Página 19 Operation mode Impostazioni Casa Stato Modalità di funzionamento Normale Velocità minima Velocità massima In corsa Data:2022-08-18 Ora:16:30:00 "Casa">"Impostazioni">"Modalità di funzionamento" Questo menu offre le seguenti funzioni - "Normale" - "Stop" - "Velocità minima" - "Velocità massima" Modalità di controllo Impostazioni Casa Stato Istruzioni per la modalità...
  • Página 20 Impostazione della lingua Impostazioni Casa Stato Lingua selezionare la lingua con i tasti destro e sinistro, premere la manopola per attivarla In corsa Data:2022-08-18 Ora:16:30:00 Indice "Casa">"Set">Impostazione della lingua Questo menu offre le seguenti funzioni - "中文" - "Deutsch" - "English" - "italiano"...
  • Página 21 9.4.6 "Assistenza" Assistenza Stato Imposta Casa Data Ora impostata Istruzioni per la modalità di controllo Consulenza assistita sui guasti Versione In corsa Data:2022-08-18 Ora:16:30:00 Indice "Casa">"Assistenza" Questo menu offre le seguenti funzioni - "Data e ora impostate" - "Consulenza assistita sui guasti" - "Istruzioni per la modalità...
  • Página 22 10.Suggerimenti per i guasti 10.1 Stato di funzionamento Stato Istruzioni Motivo L'alimentazione è spenta. Nessuno Schermo spento La pompa dell'acqua non visualizzato è in funzione. Accensione Icona blu +Accensione Accensione Alimentazione (pompa in In corsa Icona verde +Esecuzione funzione) Allarme (la pompa ha Icona rossa +Fault Guasto smesso di funzionare)
  • Página 23 10.2 Causa e individuazione dei guasti Azzeramento Codici di Guasto e riavvio Exclusion method allarme automatico Contattare il servizio post-vendita L'allarme viene cancellato automaticamente entro 30 secondi,per verificare se il guasto SÌ è ancora presente. L'allarme viene cancellato automaticamente entro 30 secondi,per verificare se il guasto SÌ...
  • Página 24 Durante le operazioni di manutenzione non è consentito l'ingresso di personale estraneo. Le operazioni di manutenzione non descritte nel presente manuale devono essere eseguite solo da personale specializzato e autorizzato da Calpeda S.p.A.Per ulteriori informazioni tecniche relative all'uso o alla manutenzione del dispositivo,rivolgersi a Calpeda S.p.A.
  • Página 25 14.Smaltimento La demolizione dell'apparecchio deve essere affidata ad aziende specializzate nella rottamazione di prodotti metallici, per definire attentamente come procedere.Per lo smaltimento devono essere seguite le disposizioni di legge in vigore nel Paese in cui avviene lo smantellamento, oltre che quanto previsto dalle leggi internazionali per la protezione ambientale.
  • Página 26 5.2 Safety devices 5.3 Residual risks 6.Installazione elettrica 7.Product introduction 7.1 Nameplate 7.2 Insulation foam 8.Control function(Take NCE HQ2 50-120 as an example) 8.1 Proportional pressure curve(0~12m) 8.2 Constant pressure curve 8.3 Constant speed curve 8.4 Adaptive curve 9.Initial startup and operation 9.1 Before start...
  • Página 27 This manual is part of the essential safety requirement and must be retained until the product is finally de-commissioned. The customer, in case of loss, can request a copy of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their agent, specifying the type of product data shown on the label of the machine (see 7...
  • Página 28 Operations that must be done with the device switched off and disconnected from the power supply. Operations that must be done with the device switched on. 1.2 Manufacturer name and address Manufacturer name: Calpeda S.p.A. Address: Via Roggia di Mezzo, 39 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia www.calpeda.it...
  • Página 29 1.3 Authorized operators The product is intended for use by expert operators divided into end users and specialized technicians. lt's forbldden, for the end user, tocarry out operations which must bе done only bу specialized technicians. The manufacturer declines any liabllity for damage related to the non-compliance of this warning.
  • Página 30 4.Technical Data Voltage 1x230V±10%,50/60Hz,PE Protection grade IP44 Insulation class Relative humidity Max 95% Max. ambient temperature 0 ~ +40℃ Temperature environment TF110(EN60335-2-51) Liquid temperature 2 ~ +110℃ System pressure 10MPa Pumps can withstand the test pressure of EN PN10:12MPa 60335-2-51 Liquid temperature Min inlet pressure 0.01Mpa...
  • Página 31 Outline structure diagram Model:NCE HQ2 Pump Body Housing Cover Display Knob Barrel Button Wiring Post Internal structure diagram Outlet Inlet...
  • Página 32 Use only original spare parts provided from Calpeda S.p.A оr from ап authorized distributor. Don't remove оr change the labels placed оn the device. Do not start the device in case of defects оr damaged parts.
  • Página 33 6.Installazione elettrica Electrical connection must be carried out only by a qualified electrician in accordance with local regulations. Follow all safety standards. To connect the main electric line it is not necessary to open the terminal motor cover. Compare the frequency and mains voltage with the name-plate data and connect the supplycables to the terminals in accordance with the appropriate diagram (chap.
  • Página 34 Step Measures Illustrations Strip the cable conductor according to the diagram and connect the cable conductor to the plug. Insert the power plug into the female socket in the control box. Fasten the cable connector and reassemble the cover. Rotate the knob slowly, after the knob hole on the mask is aligned with the control rod, fasten the cover with the...
  • Página 35 7.Product introduction Example: NCE HQ2 50-120F 280 NCE HQ2 Port-to-port length:280mm Connector type: F indicates flange, no letter indicates thread Max. head, Unit is dm Nominal diameter of inlet and outlet,Unit is mm Model number 7.1 Nameplate 10 11 12...
  • Página 36 7.2 Insulation foam Attention Limit heat loss from the pump body. Reduce heat loss from the pump by physically isolating the pump casing from the surrounding environment. The water pump foam for the heating system is attached with the pump. Before installing the water pump, remove the heat insulating foam, and then put the foam on the pump body after the installation is completed.
  • Página 37 8.Control function(Take NCE HQ2 50-120 as an example) 8.1 Proportional pressure curve(0~12m) The application of Proportional pressure control: the pump performance is adjusted according to the actual system heat demand. The pump head increases proportionally to the flow rate of the system. The pump performance depends on the required pump curve and the pump pressure is set in the range 0 to 12m.
  • Página 38 8.3 Constant speed curve At constant speed, the pump operates at a constant speed, independent of the actual flow demand of the system, and the pump performance is determined according to the desired performance curve.Pump speed setting range 1200-4200rpm, 60rpm/grid, can be set by yourself.
  • Página 39 9.Initial startup and operation 9.1 Before start Warning Before starting the electric pump, make sure the system is full of liquid, air has been completely removed, and the inlet of the electric pump must reach the minimum inlet pressure. 9.2 Evacuate the pump The electric pump is vented through the system, which must be vented at the highest point.
  • Página 40 9.4 Product Setup 9.4.1 Operation Panel Button Function Back to "Home" interface Return to the previous menu Navigate between the main menu, submenus, and numbers, adjust the numbers Press to save the changed settings and expand the menu 9.4.2 Menu Overview Home Status Settings...
  • Página 41 9.4.3 "Home" Index "Home" Press Open the "Home" menu This menu provides the following functions - "Control mode" - "Set point" - "Estimated flow" - "Head" "Low flow indication" The pump may experience low flow due to, for example, closed valves.In the case of flow below 3m /h, it will be displayed in the "Home"...
  • Página 42 9.4.4 "Status" Index "Home">"Status" Press and turn the knob clockwise to enter the "Status" This menu provides the following functions - "Running status" - "Performance parameter" - "Warning and alarm" 9.4.5 "Settings" Index "Home">"Status" Press and turn the knob clockwise to enter the "Status" This menu provides the following functions - "Running mode"...
  • Página 43 Operation mode "Home">"Settings">"Operation mode" This menu provides the following functions - "Normal" - "Stop" - "Min speed" - "Max speed" Control mode "Home">"Settings">"Control mode" Prerss and turn the knob clockwise to enter the "Status"...
  • Página 44 Language setting Index "Home">"Set">Language setting This menu provides the following functions - "中文" - "Deutsch" - "English" - "italiano" - "Türk" - "Русский" - "Français" - "Español" Restore default settings "Home">"Settings">Default set This menu allows you to return to the default settings, which set the control mode to AUTO ADAPT LCD off time "Home">"Settings">LCD off time...
  • Página 45 9.4.6 "Assist" Index "Home">"Assist" This menu provides the following functions - "Date,time set" - "Assisted fault advice" - "Control mode instruction" - "Version" Date,time set "Home">"Assist">Date,time set This menu enables date and time setting. Control mode instruction "Home">"Assist">Control mode instruction This menu describes the characteristics of the control mode Assisted fault advice "Home">"Help">Assisted fault advice...
  • Página 46 10.Troubleshooting table 10.1 Operation Status Status Instructions Reason Power is off. Water None displayed Screen off pump is not running. Power on Blue icon +Power on Power on Running Green icon +Running Power on (pump running) Alarm (pump stopped Red icon +Fault Fault working) Warning...
  • Página 47 10.2 Fault Cause and Finding Auto reset Alarm Codes Fault Exclusion method & restart Contact the after-sales department The alarm is automatically cleared within 30s, confirm whether the fault still exists. The alarm is automatically cleared within 30s, confirm whether the fault still exists.
  • Página 48 During maintenance operations external personnel is not allowed. Maintenance operations that are not described in this manual must be made only by special personnel authorized by Calpeda S.p.A. For further technical information regarding the use or the maintenance of the device, contact Calpeda S.p.A.
  • Página 49 15.Spare parts 15.1Spare-parts reuest When ordering spare parts, please quote the data stamped on the name-plate (type, date and serial number). The spare parts request shall be sent to CALPEDA S.p.A. by phone, fax, e-mail. Changes reserved.
  • Página 50 5.1 Allgemeine Verhaltensregeln 5.2 Sicherheitseinrichtungen 5.3 Verbleibende Risiken 6.ElektrischerAnschluß 7.Produkteinführung 7.1 Typenschild 7.2 Isolierschaum 8.Kontrollfunktion (Beispiel: NCE HQ2 50-120) 8.1 Proportionale Druckkurve (0~12m) 8.2 Konstante Druckkurve 8.3 Kurve mit konstanter Geschwindigkeit 8.4 Adaptive Kurve 9.Erste Inbetriebnahme und Betrieb 9.1 Vor dem Start 9.2 Evakuieren Sie die Pumpe...
  • Página 51 Das Handbuch ist Bestandteil des Gerätes, garantiert dessen Sicherheit und ist bis zur end- gültigen Entsorgung des Produkts aufzubewahren. Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, welche auf der Etikette der Maschine geschrieben ist (Ref.
  • Página 52 Maßnahmen, welche beim ausgeschalteten und vom Stromnetz getrennten Gerät vorzunehmen sind. Maßnahmen, welche beim eingeschalteten Gerät vorzunehmen sind. 1.2 Firmenbezeichnung und Adresse vom Hersteller irmenbezeichnung: Calpeda S.p.A. Adresse: Via Roggia di Mezzo, 39 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italien www.calpeda.it...
  • Página 53 1.3 Autorisiertes Bedienungspersonal Dieses Gerät richtet sich an erfahrene Bediener, welche Endverbraucher und spezialisierte Techniker sein können Dem Endverbraucher ist es strengstens verboten,Maßnahmen vorzunehmen, welche ausschließlich von spezialisierten Techniker durchgeführt werden dürfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, welche aus der Nichtbeachtung dieses Verbotes resultieren.
  • Página 54 4.Technische Daten Spannung 1x230V±10%,50/60Hz,PE Schutzgrad IP44 Isolationsklasse Relative Luftfeuchtigkeit Max 95% Max. 0 ~ +40℃ Umgebungstemperatur Umgebungstemperatur TF110(EN60335-2-51) Temperatur der 2 ~ +110℃ Flüssigkeit Systemdruck 10MPa Die Pumpen halten dem Prüfdruck der EN PN10:12MPa 60335-2-51 stand. Temperatur der Minimaler Flüssigkeit Eingangsdruck 0.01Mpa Einlassdruck...
  • Página 55 Gliederungsschema Modell:NCE HQ2 Pumpengehäuse Gehäuse Abdeckung Anzeige Knopf Trommel Schaltfläche Verdrahtung Post Internes Strukturdiagramm Auslass Einlass...
  • Página 56 Beachten Sie die angegebenen Wartungsfristen und ersetzen Sie sofort alle beschädigte oder verschlissene Teile. Dadurch wird das Gerät immer unter den besten Bedingungen funktionieren. Bestellen Sie ausschließlich originale Ersatzteile,welche von CALPEDA S.p.A. oder von den autorisierten Händlern geliefert werden. Entfernen oder ändern Sie die Kennschilder nicht,welche am Gerät vom Hersteller angebracht werden.Das Gerät darf nicht betrieben werden, falls...
  • Página 57 6.ElektrischerAnschluß Der elektrische Anschluß ist von Fach-personal unter Beachtung der örtlichen Vorschriften auszuführen. Sicherheitsvorschriften befolgen. Um das Netzkabel anzuschliessen ist es nicht erforderlich den Klemmenkastendeckel zu entfernen. Netzspannung und -frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild vergleichen undAnschlußkabel gemäß dem Schaltbild im Klemmkastendeckel anschließen (siehe Kap.18).
  • Página 58 Schritt Maßnahmen Illustrationen Isolieren Sie den Kabelleiter gemäß der Abbildung ab und schließen Sie den Kabelleiter an den Stecker an. Stecken Sie den Netzstecker in die Buchse im Schaltkasten. Befestigen Sie den Kabelstecker und setzen Sie die Abdeckung wieder zusammen. Drehen Sie den Drehknopf langsam, nachdem das Knopfloch auf der Maske...
  • Página 59 7.Produkteinführung Beispiel: NCE HQ2 50-120F 280 NCE HQ2 Länge von Anschluss zu Anschluss: 280 mm Steckertyp: F bedeutet Flansch, kein Buchstabe bedeutet Gewinde Max. Förderhöhe, Einheit ist dm Nenndurchmesser von Einlass und Auslass, Einheit ist mm Modellnummer 7.1 Typenschild 10 11 12...
  • Página 60 7.2 Isolierschaum Achtung Begrenzen Sie den Wärmeverlust des Pumpengehäuses. Verringern Sie den Wärmeverlust der Pumpe, indem Sie das Pumpengehäuse physisch von der Umgebung isolieren. Der Wasserpumpenschaum für die Heizungsanlage ist mit der Pumpe verbunden. Entfernen Sie vor der Installation der Wasserpumpe den wärmeisolierenden Schaum und bringen Sie den Schaum nach Abschluss der Installation auf dem Pumpengehäuse an.
  • Página 61 8.Kontrollfunktion (Beispiel: NCE HQ2 50-120) 8.1 Proportionale Druckkurve (0~12m) Anwendung der Proportionaldruckregelung: Die Pumpenleistung wird entsprechend dem tatsächlichen Wärmebedarf der Anlage angepasst. Die Förderhöhe der Pumpe steigt proportional zur Durchflussmenge der Anlage. Die Pumpenleistung hängt von der erforderlichen Pumpenkurve ab und der Pumpendruck wird im Bereich von 0 bis 12 m eingestellt.
  • Página 62 8.3 Kurve mit konstanter Geschwindigkeit Bei konstanter Drehzahl arbeitet die Pumpe mit einer konstanten Geschwindigkeit, unabhängig vom tatsächlichen Durchflussbedarf des Systems, und die Pumpenleistung wird entsprechend der gewünschten Leistungskurve bestimmt. 1200-4200 U/min, 60 U/min/Raster, können selbst eingestellt werden. Abbildung 3 Kurve/Einstellung der konstanten Geschwindigkeit Die Wahl der richtigen Einstellung der konstanten Drehzahl hängt von den Eigenschaften der Heizungsanlage ab.
  • Página 63 9.Erste Inbetriebnahme und Betrieb 9.1 Vor dem Start Warnung Bevor Sie die elektrische Pumpe in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass das System mit Flüssigkeit gefüllt ist, die Luft vollständig entfernt wurde und der Einlass der elektrischen Pumpe den Mindesteinlassdruck erreicht hat. 9.2 Evakuieren Sie die Pumpe Die Entlüftung der Elektropumpe erfolgt durch das System, das an der höchsten Stelle entlüftet werden muss.
  • Página 64 9.4 Produkt einrichten 9.4.1 Bedienfeld Schaltfläche Funktion Zurück zu "Home" Schnittstelle Zurück zum vorherigen Menü Navigieren zwischen dem Hauptmenü, den Untermenüs und den Zahlen, Einstellen der Zahlen Drücken Sie , um die geänderten Einstellungen zu speichern und das Menü zu erweitern. 9.4.2 Menü-Übersicht Startseite Status...
  • Página 65 9.4.3 "Startseite" Startseite Status Einstellu Assistieren Kontrollmodus Sollwert AUTO ADAPT Kopf Geschätzter Durchfluss Index Laufen Datum:2022-08-18 Zeit:16:30:00 "Startseite" Drücken Sie Öffnen Sie das Menü "Startseite". Dieses Menü bietet die folgenden Funktionen - "Kontrollmodus" - "Sollwert" - "Geschätzter Durchfluss" - "Kopf" "Anzeige für niedrigen Durchfluss"...
  • Página 66 9.4.4 "Status" Status Startseite Einstellu Assistieren Laufender Status Leistungsparameter Warnung und Alarm Index Laufen Datum:2022-08-18 Zeit:16:30:00 "Startseite">"Status" Drücken Sie den Knopf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um den "Status" aufzurufen. Dieses Menü bietet die folgenden Funktionen - "Laufender Status" - "Leistungsparameter"...
  • Página 67 Betriebsart Einstellungen Status Assistie Startseit Laufender Betrieb Normal Stopp Minimale Geschwindigkeit Maximale Geschwindigkeit Laufen Datum:2022-08-18 Zeit:16:30:00 "Startseite">"Einstellungen">"Betriebsart" Dieses Menü bietet die folgenden Funktionen - "Normal" - "Stopp" - "Minimale Geschwindigkeit" - "Maximale Geschwindigkeit" Kontrollmodus Einstellungen Status Assistie Startseit Anweisungen für den Kontrollmodus Proportionaler Druck Konstanter Druck Konstante Geschwindigkeit...
  • Página 68 Einstellung der Sprache Einstellungen Status Assistie Startseit Sprache Wählen Sie die Sprache mit der linken und rechten Maustaste, drücken Sie den Drehknopf zum Aktivieren Laufen Datum:2022-08-18 Zeit:16:30:00 Index "Startseite">"Satz">Einstellung der Sprache Dieses Menü bietet die folgenden Funktionen - "中文" - "Deutsch" - "English"...
  • Página 69 9.4.6 "Assistieren Sie" Assistieren Sie Startseite Status Einstellu Datum Uhrzeit eingestellt Anweisungen für den Kontrollmodus Assistierte Fehlerberatung Version Laufen Datum:2022-08-18 Zeit:16:30:00 Index "Startseite">"Assistieren Sie" Dieses Menü bietet die folgenden Funktionen - "Datum, Uhrzeit einstellen" - "Assistierte Fehlerberatung" - "Anweisung für den Steuermodus" - "Version" Datum, Uhrzeit einstellen "Startseite">"Assistieren Sie">Datum, Uhrzeit einstellen Dieses Menü...
  • Página 70 10.Tabelle zur störungsbeseitigung 10.1 Status der Operation Status Anweisungen Grund Der Strom ist ausgeschaltet.Die Keine angezeigt Bildschirm aus Wasserpumpe läuft nicht. Einschalten Blaues Symbol+Einschalten Einschalten Laufen Grünes Symbol +Laufend Strom ein (Pumpe läuft) Alarm (Pumpe funktioniert Rotes Symbol +Störung Störung nicht mehr) Warnung Elektrischer Schlag...
  • Página 71 10.2 Fehlerursache und Fehlersuche Automatischer Reset und Alarm-Codes Störung Ausschlussverfahren Neustart Kontakt mit der Kundendienstabteilung Der Alarm wird innerhalb von 30 Sekunden automatisch gelöscht, prüfen Sie, ob die Störung noch besteht. Der Alarm wird innerhalb von 30 Sekunden automatisch gelöscht, prüfen Sie, ob die Störung noch besteht.
  • Página 72 Alle Wartungsarbeiten, welche in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, sind ausschließlich vom spezialisierten Personal vorzunehmen, welches direkt von CALPEDA S.p.A.gesendet wird. Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere technische Informationen über das Gebrauch oder die Wartung des Gerätes. 12.Garantie Siehe die allgemeinen Verkaufsbedingungen.
  • Página 73 Bei der Entsorgung sind sämtliche einschlägige Vorschriften zu beachten, welche im Aufstellungsland der Maschine gelten, sowie alle internationale Umweltschutzvorschriften. 15.Ersatzteile 15.1Ersatzteilebestellung Bei eventueller Ersatzteil-Bestellung bitte Daten auf dem Typenschild (Typ, Datum und Fabriknummer) angeben. Die Bestellung kann telefonisch, per Fax oder per E-Mail an CALPEDA S.p.A. gesendet werden. Änderungen vorbehalten.
  • Página 74 5.3 Risques résiduels 6.Connexion électrique 7.Présentation du produit 7.1 Plaque signalétique 7.2 Mousse d'isolation 8.Fonction de contrôle (exemple: NCE HQ2 50-120) 8.1 Courbe de pression proportionnelle (0~12m) 8.2 Courbe de pression constante 8.3 Courbe de vitesse constante 8.4 Courbe adaptative 9.Démarrage et fonctionnement initial...
  • Página 75 Le manuel fait partie intégrante de l'appareil comme matériel essentiel de sécurité et doit être conservé jusqu'au démantèlement final du produit. En cas de perte, l'Acheteur peut demander une copie du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifi- ant le type de produit indiqué sur l'étiquette de la machine (Réf. 7 Marquage).
  • Página 76 Interventions réalisables seulement avec l'appareil éteint et débranché des sources d'énergie. Interventions réalisables seulement avec l'appareil allumé. 1.2 Raison sociale et adresse du Constructeur Raison sociale: Calpeda S.p.A. Adresse: Via Roggia di Mezzo, 39 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italie www.calpeda.it...
  • Página 77 1.3 Opérateurs autorisés Le produit s'adresse à des opérateurs experts qui se partagent entre utilisateurs finals et techniciens spécialisés Il est interdit à l'utilisateur final d'effectuer les interventions réservées aux techniciens spécialisés. Le Constructeur n'est aucunement responsable des dommages dérivant du nonrespect de cette interdiction.
  • Página 78 4.Données techniques Tension 1x230V±10%,50/60Hz,PE Niveau de protection IP44 Classe d'isolation Humidité relative Max 95% Température ambiante 0 ~ +40℃ maximale Température ambiante TF110(EN60335-2-51) Température du liquide 2 ~ +110℃ Pression du système 10MPa Les pompes peuvent résister à la pression PN10:12MPa d'essai de la norme EN 60335-2-51...
  • Página 79 Schéma de structure Modèle:NCE HQ2 Corps de pompe Logement Couverture Affichage Bouton Tonneau Bouton Poste de câblage Schéma de la structure interne Sortie Entrée...
  • Página 80 à l'appareil de fonctionner dans les meilleures conditions. Il est recommandé d'utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine CALPEDA S.p.A. ou fournies par un distributeur autorisé. Interdiction d'enlever ou de modifier les plaquettes placées sur l'appareil par le Constructeur.
  • Página 81 6.Connexion électrique La connexion électrique doit être exécutée par un spécialiste suivant les prescriptions locales. Suivre les normes de sécurité. Pour se connecter à l'installation électrique principale, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le couvercle d’extrémité du moteur. Comparer la fréquence et la tension du réseau avec les données de la plaque signalétique et réaliser le branchement conformément au schéma à...
  • Página 82 Étape Mesures Illustrations Dénuder le câble conformément au schéma et connecter le conducteur du câble à la fiche. Insérez la fiche d'alimentation dans la prise femelle du boîtier de commande. Fixez le connecteur du câble et remontez le couvercle. Tourner lentement le bouton, une fois que le trou du bouton sur le masque est aligné...
  • Página 83 7.Présentation du produit Exemple: NCE HQ2 50-120F 280 NCE HQ2 Longueur de port à port: 280 mm Type de connecteur: F indique une bride, aucune lettre n'indique un filetage Hauteur de chute maximale,L'unité est le dm Diamètre nominal de l'entrée et de la sortie, unité: mm Numéro de modèle...
  • Página 84 7.2 Mousse d'isolation Attention Limiter les pertes de chaleur du corps de la pompe. Réduire les pertes de chaleur de la pompe en isolant physiquement le corps de la pompe de l'environnement. La mousse de la pompe à eau pour le système de chauffage est attachée à la pompe.
  • Página 85 8.Fonction de contrôle (exemple: NCE HQ2 50-120) 8.1 Courbe de pression proportionnelle (0~12m) L'application du contrôle proportionnel de la pression : la performance de la pompe est ajustée en fonction de la demande de chaleur réelle du système. La hauteur de la pompe augmente proportionnellement au débit du système.
  • Página 86 8.3 Courbe de vitesse constante A vitesse constante, la pompe fonctionne à une vitesse constante, indépendamment de la demande de débit réelle du système, et les performances de la pompe sont déterminées en fonction de la courbe de performance souhaitée.plage de réglage de la vitesse de la pompe 1200-4200rpm, 60rpm/grille, peut être réglée par vous-même.
  • Página 87 9.Démarrage et fonctionnement initial 9.1 Avant de commencer Avertissement Avant de démarrer la pompe électrique, assurez-vous que le système est plein de liquide, que l'air a été complètement éliminé et que l'entrée de la pompe électrique doit atteindre la pression d'entrée minimale. 9.2 Évacuer la pompe La pompe électrique est ventilée par le système, qui doit être ventilé...
  • Página 88 9.4 Configuration du produit 9.4.1 Panneau de commande Bouton Fonction Retour à l'interface "Accueil Retour au menu précédent Naviguer entre le menu principal, les sous-menus et les numéros, ajuster les numéros Appuyez sur pour enregistrer les paramètres modifiés et développer le menu. 9.4.2 Vue d'ensemble des menus Accueil Statut...
  • Página 89 9.4.3 "Accueil" Accueil Statut Paramèt Assister Mode de contrôle Control mode Débit estimé Tête Index La course à pied Date:2022-08-18 Time:16:30:00 "Accueil" Appuyer sur Ouvrir le menu "Accueil Ce menu propose les fonctions suivantes - "Mode de contrôle" - "Control mode" - "Débit estimé"...
  • Página 90 9.4.4 "Statut" Statut Accueil Paramèt Assister État d'avancement Paramètre de performance Avertissement et alarme La course à pied Index "Accueil">"Statut" Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour accéder au "Statut" Ce menu propose les fonctions suivantes - "État d'avancement"...
  • Página 91 Mode de fonctionnement Paramètres Accueil Statut Assister Mode de fonctionnement Normal Arrêter Vitesse minimale Vitesse maximale La course à pied "Accueil">"Paramètres">"Mode de fonctionnement" Ce menu propose les fonctions suivantes - "Normal" - "Arrêter" - "Vitesse minimale" - "Vitesse maximale" Mode de contrôle Paramètres Accueil Statut...
  • Página 92 Réglage de la langue Paramètres Statut Assister Accueil Langue sélectionner la langue avec la gauche et la droite, appuyer sur le bouton pour activer la langue La course à pied Index "Accueil">"Set">Réglage de la langue Ce menu propose les fonctions suivantes - "中文"...
  • Página 93 9.4.6 "Assister" Assister Accueil Statut Paramèt Date Heure réglée Instructions relatives au mode de contrôle Conseils assistés en cas de défaillance Version La course à pied Index "Accueil">"Assister" Ce menu propose les fonctions suivantes - "Réglage de la date et de l'heure" - "Conseils assistés en cas de défaillance"...
  • Página 94 10.Tableau de dépannage 10.1 État des opérations Statut Instructions Raison L'alimentation électrique est coupée. La pompe à Aucun affichage Écran éteint eau ne fonctionne pas. Icône bleue +Mise sous Mise sous tension Mise sous tension tension Icône verte + Mise sous tension (pompe La course à...
  • Página 95 10.2 Cause et recherche des défauts Réinitialisation et redémarrage Codes d'alarme Défaut Méthode d'exclusion automatiques Contacter le service après-vente L'alarme est automatiquement supprimée dans les 30 secondes, vérifiez si le défaut persiste. L'alarme est automatiquement supprimée dans les 30 secondes, vérifiez si le défaut persiste.
  • Página 96 Aucun personnel non-autorisé n'est admis lors des opérations de maintenance. Les opérations de maintenance non-décrites dans ce manuel doivent être exécutées uniquement par du personnel spécialisé envoyé par CALPEDA S.p.A.. Pour toute autre renseignement technique concernant l'utilisation ou la maintenance de l'appareil, contacter CALPEDA S.p.A..
  • Página 97 15.1Demande de pièces détachées En cas de demande de pièces de rechange, fournir les données de la plaque signalétique (type, date et numéro de série). La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A. par téléphone, fax, e-mail. Sous réserve de modifications.
  • Página 98 5.3 Riesgos residuales 6.Conexionado eléctrico 7.Presentación del producto 7.1 Placa de características 7.2 Espuma aislante 8.Función de control (ejemplo el NCE HQ2 50-120) 8.1 Curva de presión proporcional (0~12m) 8.2 Curva de presión constante 8.3 Curva de velocidad constante 8.4 Curva adaptativa 9.Puesta en marcha y funcionamiento iniciales...
  • Página 99 El manual es parte integrante del dispositivo como residuo esencial de seguridad y debe con- servarse hasta la eliminación final del producto. El comprador puede solicitar una copia del manual en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y especificando el tipo de producto que se muestra en la etiqueta de la máquina (Ref.
  • Página 100 Intervenciones que deben ser realizadas con el dispositivo apagado y desconectado de las fuentes de alimentación. Intervenciones que deben ser realizadas con el dispositivo encendido. 1.2 Nombre y dirección del Fabricante Nombre: Calpeda S.p.A. Dirección: Via Roggia di Mezzo, 39 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia www.calpeda.it...
  • Página 101 1.3 Operadores autorizados El producto está dirigido a operadores con experiencia,entre los usuarios finales del producto y los técnicos especializados. Está prohibido al usuario final realizar operaciones reservadas a los técnicos especializados. El fabricante no se hace responsable de daños causados por el incumplimiento de esta prohibición.
  • Página 102 4.Datos técnicos Tensión 1x230V±10%,50/60Hz,PE Grado de protección IP44 Clase de aislamiento Humedad relativa Max 95% Temperatura ambiente 0 ~ +40℃ máx. Temperatura ambiente TF110(EN60335-2-51) Temperatura del líquido 2 ~ +110℃ Presión del sistema 10MPa Las bombas pueden soportar la presión de PN10:12MPa prueba de la norma EN 60335-2-51...
  • Página 103 Esquema de la estructura Modelo:NCE HQ2 Cuerpo de bomba Vivienda Portada Mostrar Pomo Barril Botón Cableado Diagrama de estructura interna Salida Entrada...
  • Página 104 Utilizar sólo y exclusivamente piezas de repuesto originales suministradas por CALPEDA S.p.A. o por un distribuidor autorizado. No quitar ni modificar las tarjetas colocadas por el fabricante en el dispositivo. El dispositivo no debe ser puesto en funcionamiento en presencia de defectos o piezas dañadas.
  • Página 105 6.Conexionado eléctrico El conexionado eléctrico tiene que ser realizado por un electricista cualificado y cumpliendo las prescripciones locales. Seguir las normas de seguridad. Para conectar la línea eléctrica no es necesario abrir la tapa de la caja de bornes. Comparar la frecuencia y el voltaje de la instalación con los indicados en la placa de características de la bomba y conectar los cables de alimentación con los terminales de acuerdo al diagrama apropiado (cap.
  • Página 106 Paso Medidas Ilustraciones Pele el conductor del cable según el diagrama y conecte el conductor del cable al enchufe. Inserte el enchufe de alimentación en la toma hembra de la caja de control. Fije el conector del cable y vuelva a montar la cubierta. Gire el mando lentamente, después de que el orificio del mando en la máscara esté...
  • Página 107 7.Presentación del producto Ejemplo: NCE HQ2 50-120F 280 NCE HQ2 Longitud de puerto a puerto: 280 mm Tipo de conector: F indica brida, sin letra indica rosca Cabezal máx.Unidad es dm Diámetro nominal de entrada y salida,Unidad es mm Número de modelo 7.1 Placa de características...
  • Página 108 7.2 Espuma aislante Atención Limitar la pérdida de calor del cuerpo de la bomba. Reduzca la pérdida de calor de la bomba aislando físicamente la carcasa de la bomba del entorno circundante. La espuma de la bomba de agua para el sistema de calefacción se adjunta con la bomba.
  • Página 109 8.Función de control (ejemplo el NCE HQ2 50-120) 8.1 Curva de presión proporcional (0~12m) La aplicación del control proporcional de la presión: el rendimiento de la bomba se ajusta en función de la demanda real de calor del sistema. La altura de la bomba aumenta proporcionalmente al caudal del sistema.
  • Página 110 8.3 Curva de velocidad constante A velocidad constante, la bomba funciona a velocidad constante, independientemente de la demanda real de caudal del sistema, y el rendimiento de la bomba se determina según la curva de rendimiento deseada.Rango de ajuste de velocidad de la bomba 1200-4200rpm, 60rpm/rejilla, puede ser ajustado por usted mismo.
  • Página 111 9.Puesta en marcha y funcionamiento iniciales 9.1 Antes de empezar Advertencia Antes de poner en marcha la electrobomba, asegúrese de que el sistema está lleno de líquido, se ha eliminado completamente el aire y la entrada de la electrobomba debe alcanzar la presión mínima de entrada. 9.2 Evacuar la bomba La bomba eléctrica se purga a través del sistema, que debe ventilarse en el punto más alto.
  • Página 112 9.4 Configuración del producto 9.4.1 Panel de control Botón Función Volver a la interfaz "Inicio Volver al menú anterior Navegar entre el menú principal, los submenús y los números, ajustar los números Pulse para guardar los ajustes modificados y ampliar el menú 9.4.2 Descripción general del menú...
  • Página 113 9.4.3 "Inicio" Inicio Estado Ajustes Ayuda Modo de control Punto de consigna Caudal estimado Cabeza Índice Ejecutar Fecha:2022-08-18 Hora:16:30:00 "Inicio" Pulse Abrir el menú "Inicio" Este menú ofrece las siguientes funciones - "Modo de control" - "Punto de consigna" - "Caudal estimado" - "Cabeza"...
  • Página 114 9.4.4 "Estado" Estado Inicio Ajustes Ayuda Estado de funcionamiento Parámetro de rendimiento Aviso y alarma Ejecutar Fecha:2022-08-18 Hora:16:30:00 Índice "Inicio">"Estado" Pulse y gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para entrar en "Estado". Este menú ofrece las siguientes funciones - "Estado de funcionamiento"...
  • Página 115 Modo de funcionamiento Ajustes Inicio Estado Ayuda Modo de funcionamiento Normal Stop Velocidad mínima Velocidad máxima Ejecutar Fecha:2022-08-18 Hora:16:30:00 "Inicio">"Ajustes">"Modo de funcionamiento" Este menú ofrece las siguientes funciones - "Normal" - "Stop" - "Velocidad mínima" - "Velocidad máxima" Modo de control Ajustes Inicio Estado...
  • Página 116 Configuración de idioma Ajustes Inicio Estado Ayuda Idioma seleccione el idioma con izquierda y derecha,pulse el mando para activar Ejecutar Fecha:2022-08-18 Hora:16:30:00 Índice "Inicio">"Establecer">Configuración de idioma Este menú ofrece las siguientes funciones - "中文" - "Deutsch" - "English" - "italiano" - "Türk"...
  • Página 117 9.4.6 "Assist" Ayuda Ajustes Inicio Estado Fecha Hora fijada Instrucciones del modo de control Asesoramiento asistido en caso de avería Versión Ejecutar Fecha:2022-08-18 Hora:16:30:00 Índice "Inicio">"Ayuda" Este menú ofrece las siguientes funciones - "Fecha, hora fijada" - "Asesoramiento asistido en caso de avería" - "Instrucción de modo de control"...
  • Página 118 10.Tabla de resolución de problemas 10.1 Estado de la operación Estado Instrucciones Razón No hay corriente. La No se muestra Pantalla apagada bomba de agua no ninguno funciona. Encendido Icono azul +Encendido Encendido Encendido (bomba en Ejecutar Icono verde +Running marcha) Alarma (la bomba ha Icono rojo +Fallo...
  • Página 119 10.2 Causa y localización del fallo Reinicio Códigos de Fallo Método de exclusión automático alarma y reinicio Póngase en contacto con el servicio posventa La alarma se borra automáticamente SÍ en 30s, confirme si el fallo sigue existiendo. La alarma se borra automáticamente SÍ...
  • Página 120 Durante las operaciones de mantenimiento no debe haber personal extraño. Las operaciones de mantenimiento que no son descritas en este manual deben ser realizadas sólo por personal especializado enviado por CALPEDA S.p.A.. Para más información técnica sobre el uso o elmantenimiento del dispositivo, póngase en contacto con CALPEDA S.p.A..
  • Página 121 15.1Métodos de solicitud de repuestos Para solicitar las piezas de repuesto es necesario indicar los datos incluidos en la placa de características (tipo,fecha y número de serie). El orden puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por teléfono,fax, correo electrónico. Con reserva de modificaciones...
  • Página 122 5.2 Veiligheidsvoorzieningen 5.3 Restrisico's 6.Elektrische installatie 7.Product Introductie 7.1 Naamplaat 7.2 Isolatieschuim 8.Controlefunctie (Neem NCE HQ2 50-120 als voorbeeld) 8.1 Proportionele drukkromme (0~12m) 8.2 Constante drukcurve 8.3 Constante snelheidscurve 8.4 Adaptieve curve 9.Initiële opstart en werking 9.1 Voor de start 9.2 Evacueer de pomp...
  • Página 123 De koper kan na verlies een kopie van het handboek aanvragen door contact op te nemen met de firma Calpeda S.p.A onder specificatie van het product door het type zoals dat aange- geven is op het machineplaatje door te geven (zie 7 Markering).
  • Página 124 Ingrepen die uitgevoerd moeten worden nadat de machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de energiebronnen. Ingrepen die uitgevoerd moeten worden terwijl de machine ingeschakeld is. 1.2 Handelsnaam en adres van de fabrikant Handelsnaam: Calpeda S.p.A. Adres: Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino (Vicenza) – Italia www.calpeda.it...
  • Página 125 1.3 Geautoriseerde operatoren Dit product is bestemd voor ervaren operatoren zoals eindgebruikers van het product, maar ook voor gespecialiseerde technici De eindgebruiker mag geen handelingen uitvoeren die voorbehouden zijn aan gespecialiseerde technici. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit het niet in acht nemen van deze regel.
  • Página 126 4.Technische gegevens Spanning 1x230V±10%,50/60Hz,PE Beschermingsgraad IP44 Isolatieklasse Relatieve vochtigheid Max 95% Max. 0 ~ +40℃ omgevingstemperatuur Temperatuuromgeving TF110(EN60335-2-51) Vloeistoftemperatuur 2 ~ +110℃ Systeemdruk 10MPa Pompen zijn bestand tegen de testdruk van PN10:12MPa EN 60335-2-51 Vloeistoftemperatuur Min. inlaatdruk 0.01Mpa 75℃ Inlaatdruk 0.05Mpa 95℃...
  • Página 127 Structuurschema op hoofdlijnen Model:NCE HQ2 Pompbehuizing Huisvesting Omslag Weergave Knop Knop Bedrading Intern structuurdiagram Uitlaat Inlaat...
  • Página 128 Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die geleverd zijn door de firma Calpeda S.p.A. of door een geautoriseerde dealer. Verwijder of wijzig de door de fabrikant op het apparaat aangebrachte plaatjes niet.
  • Página 129 6.Elektrische installatie De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden door een gekwalificeerd elektricien overeenkomstig de plaatselijke verordeningen. Volg alle veiligheidsinstructies. Voor de aansluiting van de belangrijkste stroomkabel is het niet nodig om de kapvan de motorklemmen te openen. ergelijk de frequentie en het stroomvoltage met de gegevens op het typeplaatje en sluit de toevoerkabels aan op de aansluitklemmen volgens het betreffende schema (par.
  • Página 130 Stap Maatregelen Illustraties Strip de kabelgeleider volgens het schema en sluit de kabelgeleider aan op de stekker. Steek de stekker in de vrouwelijke aansluiting in de bedieningskast. Maak de kabelconnector vast en monteer de afdekking opnieuw. Draai de knop langzaam, nadat het gat van de knop op het masker is uitgelijnd met de bedieningsstang, en zet het...
  • Página 131 7.Product Introductie Voorbeeld: NCE HQ2 50-120F 280 NCE HQ2 Lengte poort tot poort: 280 mm Type aansluiting: F geeft flens aan, geen letter geeft schroefdraad aan Max. opvoerhoogte, eenheid is dm Nominale diameter van inlaat en uitlaat, eenheid is mm Modelnummer 7.1 Naamplaat...
  • Página 132 7.2 Isolatieschuim Attentie Beperk warmteverlies van het pomphuis. Verminder warmteverlies van de pomp door het pomphuis fysiek te isoleren van de omgeving. Het waterpompschuim voor het verwarmingssysteem wordt bij de pomp geleverd. Voordat u de waterpomp installeert, verwijdert u het warmte-isolatieschuim en plaatst u het schuim op het pomphuis nadat de installatie is voltooid.
  • Página 133 8.Controlefunctie (Neem NCE HQ2 50-120 als voorbeeld) 8.1 Proportionele drukkromme (0~12m) De toepassing van proportionele drukregeling: de pompcapaciteit wordt aangepast aan de werkelijke warmtevraag van het systeem. De opvoerhoogte van de pomp neemt proportioneel toe met het debiet van het systeem. De pompprestaties zijn afhankelijk van de vereiste pompcurve en de pompdruk wordt ingesteld in het bereik van 0 tot 12m.
  • Página 134 8.3 Constante snelheidscurve Bij constante snelheid werkt de pomp op een constante snelheid, onafhankelijk van de werkelijke vraag naar debiet van het systeem, en worden de pompprestaties bepaald aan de hand van de gewenste prestatiecurve.Instelbereik pompsnelheid 1200-4200 tpm, 60 tpm/net, zelf in te stellen. Figuur3 Constante snelheidscurve/instelling Het kiezen van de juiste instelling voor constante snelheid hangt af van de kenmerken van het verwarmingssysteem.
  • Página 135 9.Initiële opstart en werking 9.1 Voor de start Waarschuwing Voordat u de elektrische pomp start, moet u ervoor zorgen dat het systeem vol is met vloeistof, dat de lucht volledig is verwijderd en dat de inlaat van de elektrische pomp de minimale inlaatdruk bereikt. 9.2 Evacueer de pomp De elektrische pomp wordt ontlucht via het systeem, dat op het hoogste punt ontlucht moet worden.
  • Página 136 9.4 Productinstelling 9.4.1 Bedieningspaneel Knop Functie Terug naar de "Home"-interface Terug naar het vorige menu Navigeren tussen het hoofdmenu, submenu's en nummers, de nummers aanpassen Druk op om de gewijzigde instellingen op te slaan en het menu uit te vouwen. 9.4.2 Menu Overzicht Home Status...
  • Página 137 9.4.3 "Home" Instellingen Besturingsmodus Instelpunt Geschatte stroom Hoofd Index Hardlopen Datum:2022-08-18 Tijd:16:30:00 "Home" Druk op Open het menu "Home Dit menu biedt de volgende functies - "Besturingsmodus" - "Instelpunt" - "Geschatte stroom" - "Hoofd" "Indicatie lage stroom" Instellingen Besturingsmodus Instelpunt Geschatte stroom Hoofd Hardlopen...
  • Página 138 9.4.4 "Status" Status Home Instellingen Assist Lopende status Prestatieparameter Waarschuwing en alarm Hardlopen Datum:2022-08-18 Tijd:16:30:00 Index "Home">"Status" Druk op de knop en draai deze rechtsom om naar de "Status" te gaan. Dit menu biedt de volgende functies - "Lopende status" - "Prestatieparameter"...
  • Página 139 Bedrijfsmodus Aanpassingen Home Status Assist Lopende modus Normaal Stop Min snelheid Maximale snelheid Hardlopen Datum:2022-08-18 Tijd:16:30:00 "Home">"Instellingen">"Bedrijfsmodus" Dit menu biedt de volgende functies - "Normaal" - "Stop" - "Min snelheid" - "Maximale snelheid" Besturingsmodus Aanpassingen Home Status Assist Instructies voor besturingsmodus Proportionele druk Constante druk Constante snelheid...
  • Página 140 Taalinstelling Aanpassingen Home Status Assist Taal selecteer de taal met links en rechts, druk op de knop om in te schakelen Hardlopen Datum:2022-08-18 Tijd:16:30:00 Index "Home">"Instellen">Taalinstelling Dit menu biedt de volgende functies - "中文" - "Deutsch" - "English" - "italiano" - "Türk"...
  • Página 141 9.4.6 "Assist" Assist Instelling Home Status Datum Tijd ingesteld Instructies voor besturingsmodus Begeleid storingsadvies Versie Ejecutar Fecha:2022-08-18 Hora:16:30:00 Index "Home">"Assist" Dit menu biedt de volgende functies - "Datum, tijd ingesteld" - "Begeleid storingsadvies" - "Instructie besturingsmodus" - "Versie" Datum, tijd ingesteld "Home">"Assist">Datum, tijd ingesteld Met dit menu kunnen datum en tijd worden ingesteld.
  • Página 142 10.Tabel voor probleemoplossing 10.1 Operationele status Status Instructions Reason De stroom is uitgeschakeld. Geen weergegeven Scherm uit Waterpomp draait niet. Blauw pictogram Inschakelen Inschakelen +Aanzetten Hardlopen Groen pictogram +Lopen Stroom aan (pomp draait) Alarm (pomp werkt niet Rood pictogram +Storing Fout meer) Waarschuwing...
  • Página 143 10.2 Foutoorzaak en -opsporing Automatische reset en Alarmcodes Fout Uitsluitingsmethode herstart Neem contact op met de dienst na verkoop Het alarm wordt binnen 30 seconden automatisch gewist, controleer of de fout nog steeds bestaat. Het alarm wordt binnen 30 seconden automatisch gewist, controleer of de fout nog steeds bestaat.
  • Página 144 Tijdens de onderhoudswerkzaamheden mogen geen externe personen aanwezig zijn. De onderhoudswerkzaamheden die niet in dit handboek zijn beschreven mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gespecialiseerd personeel dat door de firma Calpeda S.p.A. wordt gestuurd. Voor overige technische informatie betreffende het gebruik of onderhoud van de machine kunt u contact opnemen met de firma Calpeda S.p.A.
  • Página 145 15.Onderdelen 15.1Reserveonderdelen Geef bij het bestellen van reserveonderdelen de gegevens op die op het typeplaatje gedrukt zijn (type, datum en serienummer). De bestelling kan bij de firma Calpeda S.p.A. worden gedaan per telefoon, fax of e-mail. Wijzigingen voorbehouden.
  • Página 146 16.Dimensione Dimension Dimension Dimension Dimensión Afmeting Dimensions Pump type PN6 PN10 PN10 NCE HQ2 32F-120/220 4-Φ14 4-Φ19 NCE HQ2 40F-80/220 4-Φ14 4-Φ19 NCE HQ2 40F-100/220 4-Φ14 4-Φ19 NCE HQ2 40F-120/250 4-Φ14 4-Φ19 NCE HQ2 40F-150/250 4-Φ14 4-Φ19 NCE HQ2 40F-180/250 4-Φ14...
  • Página 147 17.Installazione del prodotto Product Installation Produkt-Installation Installation du produit Instalación del producto Installatie van het product 17.1 Posizione di installazione Installation location Einbauort Lieu d'installation Lugar de instalación Installatieplaats La pompa deve essere installata all'interno. The pump should be installed indoors. Die Pumpe sollte in einem Innenraum installiert werden.
  • Página 148 17.3 Direzione di installazione Installation direction Einbaurichtung Sens d'installation Dirección de instalación Installatierichting 17.4 Posizione della centralina di controllo Control box position Position des Schaltkastens Position du boîtier de contrôle Posición de la caja de control Positie schakelkast La scatola di giunzione può essere ruotata di 90°. La procedura per modificare la posizione della scatola di giunzione è...
  • Página 149 Abzweigdose kann um 90° gedreht werden Um die Position der Anschlussdose zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: a.Schließen Sie die Ein- und Auslassventile und lassen Sie den Druck ab; b.Die vier Innensechskantschrauben, mit denen das Pumpengehäuse befestigt ist, abschrauben und entfernen; c.Drehen Sie den Motor in die gewünschte Position und richten Sie die vier Schraubenlöcher aus;...
  • Página 150 18.Allegato 1 Protocollo di comunicazione Modbus Questo protocollo si basa sul protocollo MODBUS-RTU (modalità "unità terminale remota") per realizzare il controllo remoto delle apparecchiature della pompa di circolazione dell'acqua calda. La pompa di circolazione dell'acqua calda è definita come slave nel protocollo di comunicazione.
  • Página 151 18.3.1 Indirizzo dello slave Ogni slave ha un indirizzo di 8 bit. L'indirizzo predefinito della pompa di circolazione dell'acqua calda è 0x01. Gli indirizzi degli slave nella stessa rete non possono essere duplicati. Ad eccezione dell'indirizzo broadcast, lo slave riconosce e rispon- de solo ai messaggi con il suo stesso ID.
  • Página 152 Da slave a master (risposta) Indirizzo Codice di Numero totale Dati del . . . Dati Controllo CRC slave comando di byte di dati primo dell'ennesimo (2 byte) (1 byte) (0x04) (1 byte) registro registro 18.4.3 Codice comando = 0x06 (scrivere un singolo registro di mantenimento) Da padrone a schiavo: Indirizzo Codice di...
  • Página 153 18.5 Elenco dei registri 18.5.1 Elenco dei registri di ingresso - di sola lettura (24 in totale, non utilizzare quelli non elencati) Indirizzo effettivo del Indirizzo Nome del registro Definizione Gamme Osservazione registro (esadecimale) Versione_di_controllo Versione MCE 0x0600 16 bit, senza segno 1200~ Velocità...
  • Página 154 Indirizzo effettivo del Address Nome del registro Definizione Gamme Osservazione registro (esadecimale) Flusso_rt_flt Mostra flusso 0x060C 16384 significa 50m Testa_rt_flt Display - testa 0x060D 16384 significa 15m Potenza totale Consumo_di_energia 0x060F 1 significa 0,001kwh bassa Potenza totale 0x0610 1 significa 0,001kwh Consumo_di_energia1 elevata Tempo di...
  • Página 155 18.5.2 Registri di mantenimento - leggibili e scrivibili (17 in totale, non utilizzare quelli non elencati) Indirizzo effettivo del Indirizzo Nome del registro Definizione Gamme Osservazione registro (esadecimale) Impostazione 1200~ Imposta_velocità_i 0x061E della velocità 4200 "0": stop "1": marcia "2": velocità costante Comando Correre 0x061F...
  • Página 156 Indirizzo effettivo del Indirizzo Nome del registro Definizione Gamme Osservazione registro (esadecimale) Valore di portanza 1638 ~ auto_adapt_min_head minima adattativo 0x062B 16384 "0": 9600 Baud rate della "1": 19200 Imposta_ulBaudRate comunicazione 0x062C "2": 115200 modbus Predefinito: 115200 Il numero di minuti del Orario di avvio giorno in cui inizia la Ora_inizio_notte...
  • Página 157 18.7 Uscita a relè Uscita a relè per la commutazione passiva dell'indicazione di guasto esterno. Quando è scollegata, la pompa è in avaria; Quando è chiusa, la pompa è normale. Uscita a relè Quando il relè è aperto, la Quando è chiuso, la pompa pompa è...
  • Página 158 18.Annex 1 Modbus communication protocol This protocol is based on the MODBUS-RTU protocol ("remote terminal unit" mode) to realize remote control of hot water circulating pump equipment. The hot water circulating pump is defined as a slave in the communication protocol. 18.1 UART configuration 18.1.1 One start bit, 8 data bits, low bit first Start...
  • Página 159 18.3.1 Slave address Each slave has its 8-bit address. The factory default address of the hot water circulation pump is 0x01. The slave addresses in the same network cannot be duplicated. Except for the broadcast address, the slave only acknowledges and responds to messages with the same ID as itself.
  • Página 160 Slave to master (reply) Slave Command Total number First . . . Nth register CRC check address code of data bytes register data (2 bytes) (1 byte) (0x04) (1 byte) data 18.4.3 Command code = 0x06 (write a single holding register) Master to slave: Slave Command...
  • Página 161 18.5 Register list 18.5.1 Input register list – read-only (24 in total, do not use if not listed) Register actual Address Register name Definition Ranges address Remark (hexadeci mal) Control_version MCE version 0x0600 16 bits, unsigned 1200~ Now_speed_ Real-time speed 0x0601 Unit: rpm 4200...
  • Página 162 Register actual Address Register name Definition Gamme address Remark (hexadeci mal) Flow_rt_flt Show-flow 0x060C 16384 means 50m Head_rt_flt Display - head 0x060D 16384 means 15m Energy_consumption Total power low 0x060F 1 means 0.001kwh 0x0610 1 means 0.001kwh Energy_consumption1 Total power high Cumulative Running_hours running time...
  • Página 163 18.5.2 Holding registers - readable and writable (17 in total, do not use if not listed) Register actual Address Register name Definition Ranges Remark address (hexadeci mal) 1200~ Set_speed_i Set speed 0x061E 4200 "0": stop "1": run "2": constant speed Start up 0x061F (minimum)
  • Página 164 Register actual Address Register name Definition Ranges Remark address (hexadeci mal) Adaptive 1638 ~ Auto_adapt_min_h minimum lift 0x062B 16384 value "0": 9600 Baud rate of "1": 19200 Set_ulBaudRate modbus 0x062C "2": 115200 communication Default: 115200 The number of minutes Night mode start of the day that night Night_time_start_time 0x062D...
  • Página 165 18.7 Relay output Relay output for passive switching of external fault indication. When disconnected, the pump is fault; When it is closed, the pump is normal. Relay output When the relay is disconnected, When it is closed, the pump is normal. the pump is fault;...
  • Página 166 18.Anhang 1 Modbus-Kommunikationsprotokoll Dieses Protokoll basiert auf dem MODBUS-RTU-Protokoll ("Remote Terminal Unit"-Modus), um die Fernsteuerung von Warmwasser-Umwälzpumpen zu realisieren. Die Warmwasserumwälzpumpe ist im Kommunikationsprotokoll als Slave definiert. 18.1 UART-Konfiguration 18.1.1 Ein Startbit, 8 Datenbits, Low-Bit zuerst Start Bit0 Bit1 Bit2 Bit3 Bit4 Bit5...
  • Página 167 18.3.1 Slave-Adresse Jeder Slave hat eine 8-Bit-Adresse. Die werkseitig eingestellte Adresse der Warm- wasserzirkulationspumpe ist 0x01. Die Slave-Adressen im gleichen Netzwerk können nicht dupliziert werden. Mit Ausnahme der Broadcast-Adresse bestätigt und antwortet der Slave nur auf Nachrichten mit derselben ID wie er selbst. Das Kom- munikationsprotokoll definiert eine Broadcast-Adresse: 0xFF.
  • Página 168 Slave an Master (Antwort) Slave Befehl Gesamtzahl Erstes . . . N. Register CRC-Prüfung Adresse code der Datenbytes Register Daten (2 Bytes) (1 Byte) (0x04) (1 Byte) Daten 18.4.3 Befehlscode = 0x06 (Schreiben eines einzelnen Holdingregisters) Master an Slave: Slave Befehl Holding-Register Halteregister...
  • Página 169 18.5 Registerliste 18.5.1 Liste der Eingangsregister - schreibgeschützt (insgesamt 24, nicht verwend- en, wenn nicht aufgeführt) Register-Ist- Berei- Adresse Register name Definition Adresse Bemerkung (hexadezimal) Kontrolle_Version MCE-Version 0x0600 16 Bits, ohne Vorzeichen 1200~ Geschwindigkeit Jetzt_Geschwindigkeit_ 0x0601 Einheit: U/min in Echtzeit 4200 Igbt_vth Igbt-Temperatur...
  • Página 170 Register actual Address Register name Definition Gamme address Remark (hexadeci mal) Fluss_rt_flt Fluss anzeigen 0x060C 16384 bedeutet 50m Kopf_rt_flt Anzeige - Kopf 0x060D 16384 bedeutet 15m Energie_Verbrauch Gesamtleistung niedrig 0x060F 1 bedeutet 0.001kwh 0x0610 1 bedeutet 0.001kwh Energie_Verbrauch1 Gesamtleistung hoch Kumulativ Laufende_Stunden laufende Zeit...
  • Página 171 18.5.2 Holding-Register - lesbar und beschreibbar (insgesamt 17, nicht verwenden, wenn nicht aufgeführt) Register aktuelle Adresse Name des Registers Definition Bereiche Bemerkung Adresse (hexadezimal) 1200~ Geschwindigkeit Geschwindigkeit_i 0x061E einstellen 4200 einstellen "0": anhalten "1": Laufen "2": konstante Geschw Anfahren Laufen lassen 0x061F -indigkeit(Minimum) Befehl...
  • Página 172 Register aktuelle Adresse Adresse Name des Registers Definition Bereiche Bemerkung (hexadezimal) Adaptive 1638 ~ Auto_adapt_min_h minimum lift 0x062B 16384 value "0": 9600 Baudrate von "1": 19200 Set_ulBaudRate Modbus 0x062C "2": 115200 Kommunikation Standard: 115200 Die Anzahl der Minuten des Tages, in denen der Start des Nacht Nachtzeit_Start_Zeit 0x062D...
  • Página 173 18.7 Relaisausgang Relaisausgang zum passiven Schalten einer externen Störungsmeldung. Wenn er ausgeschaltet ist, ist die Pumpe gestört; Wenn er geschlossen ist, ist die Pumpe normal. Relaisausgang Wenn das Relais abgeklemmt ist, Wenn sie geschlossen ist, ist die Pumpe normal. ist die Pumpe gestört; 18.8 Die externe Kommunikation erfolgt über RS485 und das Protokoll ist Modbus RTU.
  • Página 174 18.Annexe 1 Protocole de communication Modbus Ce protocole est basé sur le protocole MODBUS-RTU (mode "unité terminale distante") pour réaliser le contrôle à distance de l'équipement de la pompe de circulation d'eau chaude. La pompe de circulation d'eau chaude est définie comme un esclave dans le protocole de communication.
  • Página 175 18.3.1 Adresse de l'esclave Chaque esclave a une adresse de 8 bits. L'adresse par défaut de la pompe de circulation d'eau chaude est 0x01. Les adresses des esclaves d'un même réseau ne peuvent pas être dupliquées. A l'exception de l'adresse de diffusion, l'esclave n'accuse réception et ne répond qu'aux messages ayant la même ID que lui.
  • Página 176 De l'esclave au maître (réponse) Adresse de Code de Nombre total Données . . . Nième Vérification du d'octets de l'esclave commande du premier donnée de CRC (2 octets) données (1 octet) (0x04) registre registre (1 octet) 18.4.3 Code de commande = 0x06 (écriture d'un seul registre de maintien) De maître à...
  • Página 177 18.5 Liste des registres 18.5.1 Liste des registres d'entrée - en lecture seule (24 au total, ne pas utiliser ceux qui ne figurent pas dans la liste) Adresse réelle Adresse Nom du registre Définition Gammes du registre Remarque (hexadeci mal) Contrôle_version Version MCE 0x0600...
  • Página 178 Adresse réelle du registre Adresse Nom du registre Définition Gammes Remarque (hexadeci mal) Flux_rt_flt Flux d'exposition 0x060C 16384 signifie 50m Tête_rt_flt Affichage - tête 0x060D 16384 signifie 15m Consommation Puissance totale 0x060F 1 signifie 0,001kwh faible d'énergie Consommation Puissance totale 0x0610 1 signifie 0,001kwh d'énergie1...
  • Página 179 18.5.2 Registres de maintien - lisibles et inscriptibles (17 au total, ne pas utiliser s'ils ne figurent pas dans la liste) Adresse réelle Adresse Nom du registre Définition Gammes Remarque du registre (hexadeci mal) 1200~ Set_speed_i Régler la vitesse 0x061E 4200 "0"...
  • Página 180 Adresse réelle Adresse Nom du registre Définition Gammes Remarque du registre (hexadeci mal) Valeur de levée 1638 ~ Auto_adapt_min_head 0x062B minimale adaptative 16384 "0" : 9600 Débit en bauds de "1" : 19200 la communication Set_ulBaudRate 0x062C "2" : 115200 modbus Valeur par défaut : 115200 Nombre de minutes de la...
  • Página 181 18.7 Sortie relais Sortie relais pour la commutation passive de l'indication de défaut externe. Lorsqu'elle est déconnectée, la pompe est en défaut ; Lorsqu'il est fermé, la pompe est normale. Sortie relais Lorsque le relais est déconnecté, Lorsqu'il est fermé, la pompe est normale. la pompe est en défaut ;...
  • Página 182 18.Anexo 1 Protocolo de comunicación Modbus Este protocolo se basa en el protocolo MODBUS-RTU (modo "unidad terminal remota") para realizar el control remoto de equipos de bomba de circulación de agua caliente. La bomba de circulación de agua caliente se define como un esclavo en el protocolo de comunicación. 18.1 Configuración UART 18.1.1 Un bit de inicio, 8 bits de datos, bit bajo primero Inicio...
  • Página 183 18.3.1 Dirección del esclavo Cada esclavo tiene su dirección de 8 bits. La dirección predeterminada de fábrica de la bomba de es 0x01. Las direcciones de los esclavos de una misma red no se pueden duplicadas. A excepción de la dirección de difusión, el esclavo sólo acusa recibo y responde a los mensajes con el mismo ID que él.
  • Página 184 De esclavo a maestro (respuesta) Número total En primer Esclavo Comando . . . Enésimo de bytes de lugar Comprobación CRC dirección código registro datos registro (2 bytes) (1 byte) (0x04) datos (1 byte) datos 18.4.3 Código de comando = 0x06 (escribir un solo registro de retención) De amo a esclavo: Esclavo Comando...
  • Página 185 18.5 Lista de registro Lista de registros de entrada - sólo lectura (24 en total, no utilizar si no aparecen en la lista) Dirección real Dirección Nombre de registro Definición Gamas del registro Observación (hexadeci mal) Control_versión Versión MCE 0x0600 16 bits, sin signo 1200~ Velocidad en...
  • Página 186 Registrar la Dirección Nombre de registro Definición Gamme dirección Observación (hexadeci mal) Flujo_rt_flt 0x060C 16384 significa 50m³ Mostrar flujo Cabeza_rt_flt Pantalla - cabeza 0x060D 16384 significa 15m³ Consumo_energético Potencia total baja 0x060F 1 significa 0,001kwh 0x0610 1 significa 0,001kwh Consumo_energético1 Potencia total alta Acumulativo Horas de 0x0611...
  • Página 187 18.5.2 Registros de retención - legibles y escribibles (17 en total, no utilizar si no aparecen en la lista) Registrar la Dirección Nombre de registro Definición Gamas Observación dirección (hexadeci mal) 1200~ Fijar_velocidad_i Ajustar velocidad 0x061E 4200 "0": parada "1": marcha Puesta en "2": velocidad constante marcha...
  • Página 188 Dirección real del registro Dirección Nombre de registro Definición Gamas Observación (hexadeci mal) Adaptable 1638 ~ Auto_adapt_min_head elevación mínima 0x062B 16384 valor Velocidad en "0": 9600 baudios de "1": 19200 Set_ulBaudRate 0x062C modbus "2": 115200 Por defecto: 115200 comunicación El número de minutos Hora de inicio del del día en que se inicia Hora_inicio_noche...
  • Página 189 18.7 Salida de relé Salida de relé para la conmutación pasiva de la indicación externa de avería. Cuando está desconectada, la bomba está averiada; Cuando está cerrada, la bomba está normal. Salida de relé Cuando el relé está desconectado Cuando está cerrado, la bomba es normal. la bomba está...
  • Página 190 18.Bijlage 1 Modbus-communicatieprotocol Dit protocol is gebaseerd op het MODBUS-RTU protocol ("remote terminal unit" mode) voor het realiseren van afstandsbediening van apparatuur voor warmwatercirculatiepompen. De warmwatercirculatiepomp wordt gedefinieerd als een slave in het communicatieprotocol. 18.1 UART-configuratie 18.1.1 Eén startbit, 8 databits, laag bit eerst Start Bit0 Bit1...
  • Página 191 18.3.1 Slave-adres Elke slave heeft een 8-bits adres. Het standaardadres van de warmwater circulatiepomp is 0x01. De slave-adressen in hetzelfde netwerk kunnen niet gedupliceerd worden. Met uitzondering van het broadcastadres bevestigt en beantwoordt de slave alleen berichten met dezelfde ID als zichzelf. berichten met dezelfde ID als zich- zelf.
  • Página 192 Slaaf naar master (antwoord) Slaaf Opdracht Totaal aantal Eerste . . . N-de register CRC-controle adres code van databytes register gegevens (2 bytes) (1 byte) (0x04) (1 byte) gegevens 18.4.3 Commando code = 0x06 (schrijf een enkel holdingregister) Van meester tot slaaf: Slaaf Opdracht Houdregister...
  • Página 193 18.5 Registerlijst 18.5.1 Lijst met invoerregisters - alleen-lezen (24 in totaal, niet gebruiken als ze niet in de lijst staan) Registreer het Adres Naam register Definitie Bereiken huidige adres Opmerking (hexadecimaal) Controle_versie MCE-versie 0x0600 16 bits, niet-getekend 1200~ Nu_snelheid_ Realtime snelheid 0x0601 Eenheid: rpm 4200...
  • Página 194 Registreer het Adres Naam register Definitie Gamme huidige adres Opmerking (hexadecimaal) Stroom_rt_flt Toon-stroom 0x060C 16384 betekent 50m Hoofd_rt_flt Weergave - hoofd 0x060D 16384 betekent 15m Totaal vermogen Energieverbruik 0x060F 1 betekent 0,001kwh laag Totaal vermogen 0x0610 1 betekent 0,001kwh Energieverbruik1 hoog Cumulatief Lopende_uren...
  • Página 195 18.5.2 Holdingregisters - leesbaar en schrijfbaar (17 in totaal, niet gebruiken als ze niet in de lijst staan) Registreer het Adres Naam register Definitie Bereiken Opmerking huidige adres (hexadecimaal) 1200~ Snelheid_i instellen Snelheid instellen 0x061E 4200 "0": stop "1": draaien "2": constante snelheid Opstarten 0x061F...
  • Página 196 Registreer het Adres Naam register Definitie Bereiken Opmerking huidige adres (hexadecimaal) Adaptief 1638 ~ Auto_aanpassen_ minimale lift 0x062B min_head 16384 waarde "0": 9600 Baudrate van "1": 19200 Instellen_ulBaudRate modbus 0x062C "2": 115200 communicatie Standaard: 115200 Het aantal minuten Start nachtmodus van de dag dat de nacht Nacht_tijd_start_tijd 0x062D...
  • Página 197 18.7 Relaisuitgang Relaisuitgang voor passief schakelen van externe storingsmelding. Als deze wordt losgekoppeld, is de pomp defect; Wanneer gesloten, is de pomp normaal. Relay output Als deze gesloten is, werkt de Wanneer het relais wordt pomp normaal. losgekoppeld, is de pomp defect; 18.8 Externe communicatie is RS485 en het protocol is Modbus RTU.
  • Página 198 NCE HQ2...
  • Página 199 Noi CALPEDA S.p.A. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che le Pompe NCE HQ2, tipo e numero di serie riportati in targa, sono conformi a quanto prescritto dalle Direttive 2006/42/CE, 2009/125/CE, 2011/65/UE, 2014/30/EU, 2014/35/EU e dalle rela- tive norme armonizzate. Regolamento della Commissione N. 641/2009.