Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de Operación
26-280 / 31-280
Camiones y Ómnibus
31-330 / 31-390

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Volkswagen 26-280

  • Página 1 Instrucciones de Operación 26-280 / 31-280 Camiones y Ómnibus 31-330 / 31-390...
  • Página 3 PRESENTACIÓN Agradecemos la confianza en nuestro equipo, al decidir adquirir un vehículo Volkswagen Este manual tiene el objetivo de familiarizarlo con su vehículo Volkswagen. Aquí usted encontrará las informaciones necesarias para un mejor provecho del vehícu- lo. Léalo atentamente. Dedique atención especial a las revisiones preventivas, obedeciendo los plazos establecidos en el Plan de Mantenimiento.
  • Página 4 PRESENTACIÓN Notas importantes COMBUSTIBLE APRESENTAÇÃO • Utilice siempre diesel S10 o diesel S50. FILTRO DE COMBUSTIBLE ORIGINAL • Utilice solamente filtros de combustible originales. Los filtros originales ofrecen alta capacidad de retención de partículas y agua. FALLAS EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN CAUSADAS POR DEFICIENCIA DE FILTRADO DE COMBUSTIBLE O CONTAMINACIÓN POR AGUA NO ESTÁN CUBIERTAS POR LA GARANTÍA.
  • Página 5 “SISTEMA ELÉCTRICO” Y/O REEMPLAZO DEL MÓ- DULO RESULTANTE DE DIAGNÓSTICO INCORRECTO O RESULTANTE DE USO DE HERRAMIENTA DE DIAG- NÓSTICO NO ORIGINAL VOLKSWAGEN NO SERÁN CUBIERTAS POR LA GARANTÍA. AL EJECUTAR SOLDA- DURA ELÉCTRICA EN EL VEHÍCULO • Antes de realizar soldadura eléctrica en cualquier parte del vehí- culo, desconecte los cables de la batería y los conectores de los...
  • Página 6 PRESENTACIÓN • No afloje ninguna conexión mientras el motor esté fun- cionando. Espere al menos 10 minutos después de apagar el motor para aflojar alguna conexión, permitiendo la caída de la presión. NUNCA DESCONECTE UN TUBO DE ALTA PRESIÓN CON EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO. APAGUE EL MOTOR Y ESPERE AL MENOS 10 MIN.
  • Página 7 PRESENTACIÓN • Accione el freno de estacionamiento. • Abra la rejilla frontal. - Si la cabina se inclina con la rejilla frontal cerrada, ésta se dañará. • Cierre las puertas. • Coloque la válvula de la bomba hidráulica en la posición de bascu- lado.
  • Página 8 PRESENTACIÓN SISTEMA DE AUTODIAGNOSIS DE BORDO (OBD) • El vehículo está equipado con un sistema que monito- rea la emisión de contaminantes, liberados a través del sistema de escape del motor. Si LIM (luz de aviso de mal funcionamiento) se enciende en el panel con el vehículo en movimiento, significa que hay alguna falla en el sistema o falta del agente reductor UREA en vehículos equipados con motor Cum- mins ISL.
  • Página 9 PRESENTACIÓN SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS DE LOS FAROS • Utilice solamente lámparas de 24V 70W. Las marcas recomendadas son GE, Osram o Philips. Cuidado con lámparas de marcas no recomendadas, pues la potencia real consumida puede ser superior a la indicada en el embalaje, pudiendo dañar la lente del faro.
  • Página 10 • Como base para el desarrollo de este manual se utilizó el camión Volkswagen con todos los opcionales disponibles. Por lo tanto, algunos de los equipos presentados pueden no estar presentes en su vehículo.
  • Página 11 PRESENTACIÓN Contenido Ítems con asterisco En las páginas siguientes usted encon- Por favor, considere que algunos ítems trará la lista de los asuntos tratados, en marcados con asterisco pueden ser de el orden en que aparecen. serie en algunas versiones y opcionales en otras.
  • Página 12 ÍNDICE 1-INSTRUCCIONES DE Indicador do nível do agente OPERACIÓN redutor UREA ......1-80 Funcionamiento del sistema de Acceso a la cabina ....... 1-02 Autodiagnosis de Bordo Cintos de seguridad ..... 1-02 (OBD)(motor Cummins) ..... 1-81 Vista del panel ......1-04 Depósito del agente reductor Panel de instrumentos ....
  • Página 13 Rejilla de protección del 7-ESPECIFICACIONES TÉCNICAS radiador* ........4-24 Remolque del camión ....4-25 VW 26-280 ........7-02 VW 26-280 - Cabina extendida ..7-06 5-SISTEMA ELÉCTRICO VW 26-280 - Cabina lecho techo bajo ..........7-07 Fusibles y relés ......5-02 VW 26-280 - Cabina lecho techo Tabla de fusibles 26-280/31-280 alto ..........7-08...
  • Página 14 ÍNDICE VW 31-330 - Cabina lecho techo bajo ..........7-21 VW 31-330 - Cabina lecho techo alto ..........7-22 VW 31-390 ........7-23 VW 31-390 - Cabina extendida ..7-27 VW 31-390 - Cabina lecho techo bajo ..........7-28 VW 31-390 - Cabina lecho techo alto ..........7-29 UREA ..........7-30 8-ÍNDICE ALFABÉTICO...
  • Página 15 ABREVIATURAS Abreviatura Signifi cado (Anti Blocking System) Sistema Antibloqueo de las Ruedas ABNT Asociación Brasileña de normas Técnicas Agencia Nacional del Petróleo American Petroleun Institute UREA Agente Reductor Liquido Automotriz con 32% de urea Capacidad Máxima de Tracción CONAMA Consejo Nacional del Medio Ambiente Electronically Controlled Air Suspension (Suspensión a Aire ECAS Controlada Electrónicamente)
  • Página 16 ABREVIATURAS Abreviatura Signifi cado Power Take Off (Tomas de fuerza) Revoluciones por Minuto Society Of Automotive Engineers (Asociación de los Ingenieros Automotrices) Selective Catalytic Reduction (Sistema de Reducción Catalítica Selectiva) Suspect Parameter Number (Código de Sospecha de la Ubicación de la Falla) Solicitud de Vehículo Especial Transmission Control Unit (Módulo de Control de la Caja de Cambios)
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN...
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Acceso a la cabina Cintos de seguridad ATENCIÓN El cinto de seguridad ha compro- bado ser el más sencillo y seguro medio de reducir la intensidad de daños físicos e incluso fatales en accidentes con vehículos. Por eso, para su seguridad, así...
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ATENCIÓN • Mantenga las hebillas libres de cualquier obstrucción que pueda impedir un bloqueo seguro • Sustituya los cintos que se hayan sometido a un esfuerzo excesivo de estiramiento en un accidente Cinto retráctil de tres puntos •...
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Vista del panel km/h 50 60 70 1hmn Ad Blue 13 14 15 16 17 18.1 18.2 18.3 11.3 11.2 11.1 18.4 Menu 11.4 11.5 92627-03 1-04...
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Difusores de aire laterales 2. Difusores de aire frontales 3. Panel de instrumentos 4. Bocina 5. Interruptor de arranque 6. Previsión para instalación de radio 7. Tacógrafo electrónico 8. Portavasos 9. Portaobjetos 10. Guantera 11. Conjunto de interruptores (lado izquierdo) 11.1.
  • Página 22 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Panel de instrumentos 50 60 70 1rpm 1/min km/h Ad Blue Ad Blue 92466-01 1 - Tacómetro 2 - Indicador de la temperatura del líquido de enfriamiento 3 - Visor de informaciones al conductor 4 - Indicador del nivel de combustible 5 - Velocímetro 6 - Indicador de presión del aire de los frenos 7 - Indicador del nivel de urea (solamente vehículos con motor Cummins ISL)
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Luces de aviso y alarma sonora Luces de aviso en el panel de Alarma sonora instrumentos La alarma sonora, en conjunto con los • LUCES DE AVISO ROJAS INDI- instrumentos del panel, la pantalla del CAN AVISO IMPORTANTE PARA computadora de a bordo y las luces EL CONDUCTOR O UNA FALLA de aviso forman un sistema de alarma...
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN La bocina suena como alarma en las siguientes condiciones: • CABINA BASCULADA Y PUER- TA ABIERTA (para anular tempo- ralmente esta condición, basta con pulsar la bocina). ATENCIÓN Si suena la alarma y/o alguna de las luces de aviso de emergencia se enciende con el vehículo en movi- miento, diríjase con cuidado a un lugar seguro fuera de la carretera...
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 12 13 17 18 50 60 70 1/min km/h Ad Blue Ad Blue 92470-02 Funciones de las luces de aviso Nº Item Indicación Observación Freno de estacionamiento Indica que el freno de estacionamiento está accionado activado. Bajo nivel de líquido en el Prueba: se enciende al girar la llave a la sistema de enfriamiento posición “ENCENDIDO”.
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 12 13 17 18 50 60 70 1/min km/h Ad Blue Ad Blue 92470-02 Nº Item Indicación Observación Indica que la marcha seleccionada está en Reducida la posición “baja”. Vea el capítulo “Caja de Cambios”. Indica que la palanca de cambio está Marcha baja de la caja de seleccionada en 1ª...
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Nº Item Indicación Observación Indica la ocurrencia de una falla pequeña. No es necesario parar el vehículo. En Falla pequeña la primera oportunidad, diríjase a un Distribuidor Autorizado. En el visor aparecerá el icono asociado a la falla. Indicador del intermitente del remolque Luz de carretera activada...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 17 18 12 13 50 60 70 1/min km/h Ad Blue Ad Blue 92470-02 Nº Item Indicación Observación Activación del suspensor No utilizado para estos modelos. neumático del 3° eje Se enciende en caso la cabina esté desbloqueada y permanece encendida Cabina desbloqueada mientras no se corrija el problema.
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Nº Item Indicación Observación Indica falla en el sistema de inyección del LIM (Luz de aviso de mal agente reductor UREA o motor (motores funcionamiento del sistema Cummins). Indica falla en el sistema de OBD Autodiagnosis de control de emisión de contaminantes Bordo) Inyección del agente (motores MAN D08).
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Instrumentos 50 60 70 km/h 92474-01 92475-01 Velocímetro Medidor de presión de aire (manómetro) El visor del velocímetro muestra la velocidad del vehículo y el medidor de ATENCIÓN presión de aire del sistema. Un escape en los circuitos de aire del sistema de frenos pone en pe- ligro la seguridad de conducción del vehículo.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Ad B 92480-01 92771-01 Indicador de pérdida de Luz de aviso de baja presión presión en el sistema de aire en el sistema de frenos En caso de caída de presión en el La luz de aviso (1) del indi- sistema a un nivel inferior al normal, cador de presión de los fre- suena la alarma y el visor, el mismo...
  • Página 32 La faja roja indica que el motor está en rotación excesiva, 92663-01 sujeto a daños. Modelos 26-280/31-280 El enganche de una marcha supe- rior ayuda a ahorrar combustible y reducir los ruidos de funcionamiento. 1/min...
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Ad Blue 92467-01 92478-01 Odómetro Indicador de temperatura El visor del odómetro muestra el kilo- Indica la temperatura del agua del metraje parcial y el kilometraje total. sistema de enfriamiento del motor. Cuando el puntero llega a la faja roja, Para reiniciar el kilometraje parcial, se enciende la luz de aviso (1) y suena pulse el botón (1) por 2 (dos) segundos.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sobrecalentamiento del motor Causas probables de sobrecalenta- miento: • Nivel del líquido de enfriamiento inferior al normal; • Obstrucción de las aletas del ra- diador por acumulación de barro, hojas, insectos, abollados, etc.; 92479-01 • Válvulas termostáticas con funcio- namiento irregular o acoplamiento Indicador del nivel de del sistema electromagnético de...
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN hora. Si se ingresa una fecha no válida, Ajuste del reloj de horas por ejemplo 31/02/20XX, la pantalla se Para vehículos sin tacógrafo electró- ajustará a la siguiente fecha válida. nico Es necesario estar con la llave en la po- Para vehículos con tacógrafo elec- sición “conectado”.
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Visor de informaciones para el conductor 50 60 70 1rpm 1/min km/h Ad Blue Ad Blue 92481-01 El visor (1) en el centro del panel tiene dos funciones: a) Indicar los símbolos representativos de funciones que se están utilizando en el vehículo y anormalidades que puedan estar presentes (ver a continuación);...
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Símbolo Indicación Observación Espere para arrancar Arranque el motor después que se apague esta luz. Arranque en frío Se enciende en caso el sistema Freno ABS presente falla (si equipado). Se enciende en caso el sistema Freno ABS del remolque presente falla (si equipado).
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sistemas de alarma y protección del motor está fuera de lo especificado o cuando hay falta de agente reductor UREA (solamente para motor Cummins ISL). En el caso de algunas ocurrencias lis- Motor 50 60 70 tadas a continuación, en las cuales el vehículo sigue en movimiento, ocurri- rá...
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Piloto automático* Vehículos con motor Cummins: – Pulse el botón “SET” (4) en la palanca de la columna de dirección o el botón “SET” (3) en el conjun- to de interruptores del panel. El vehículo mantendrá la velocidad programada.
  • Página 40 (2) o (3), estando la tecla (1) – En una bajada acentuada, la encendida. tendencia es que el vehículo aumente la velocidad. Para vehículos 26-280 y 31-280, el freno motor debe estar apagado para permitir el aumento de la rotación del motor. 1-24...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El control de rotación deja de fun- La utilización del control de ro- cionar si: tación • el pedal del freno es presionado; La utilización del control de rotación • el pedal del embrague es presionado; descrita a continuación es basada en los parámetros predefinidos por la fábrica •...
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Computadora de a bordo • Consumo de combustible del viaje; • Velocidad media del viaje; • Tiempo total de viaje; • Tiempo recorrido del viaje con velocidad superior a 6 km/h; • • Tensión de la batería; •...
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Consumo Info Viaje Diesel 37 km/h 2,3 l/h 1:40 h 2,5 km/l 1:09 h 11:35 08.12.15 km/h 11:35 08.12.15 94002-01 94003-01 Visor de consumo de Visor de información del viaje combustible Pulse el botón del menú hasta visuali- En el visor es posible visualizar las zar la pantalla “Información del Viaje”.
  • Página 44 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3 - Horímetro Indica el número de horas de Info funcionamiento del motor, desde el Vehículo montaje del vehículo en la fábrica, con 28.2 V el vehículo en movimiento o parado. 1730 km Las horas se acumulan y no es posible reiniciar su conteo.
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Mantenimiento Funciones Activas 15:39 08.12.15 Press Menu 93913-01 92923-01 Visor de funciones activas Aviso de mantenimiento Con el motor en funcionamiento, pul- Cuando el símbolo anterior aparece en la Pantalla de Informaciones al se el botón Menú, hasta visualizar la pantalla “Funciones Activas”.
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Aviso de falla en el vehículo El Distribuidor Autorizado programa las revisiones en el computador de bordo, de acuerdo con la operación a la cual se destina el vehículo. Esa de- Motor finición es la misma que constará en el manual de “Garantía y Mantenimien- to”.
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Tacógrafo electrónico Fallas del Vehículo 12:09 08.12.15 94005-01 Para validar la falla con la llave en la El tacógrafo está ubicado en el centro posición “ENCENDIDO” o con el mo- del panel. tor en funcionamiento, pulse el botón En un disco propio, el tacógrafo regis- “MENÚ”...
  • Página 48 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Interruptores Interruptor de las luces de 1 - Interruptor de las luces emergencia Apagado Linternas encendidas ATENCIÓN Faros bajos encendidas Al parar para reparaciones, siem- Los faros solamente se encienden con pre estacione el vehículo a una dis- la llave de encendido en la posición tancia segura, fuera de la carretera.
  • Página 49 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN terrenos resbaladizos puede cau- sarse la patinación de las ruedas en uno de los ejes y ocasionarse un desgaste prematuro de los componentes del diferencial entre ruedas. • El bloqueo entre diferenciales Menu puede ser utilizado en curvas, pero siempre desbloquee el dife- rencial entre ejes enseguida que 81922-01...
  • Página 50 81923-02 dicando que el motor está entrando en régimen de sobregiro. En el caso Freno motor (26-280/31-280) que ocurra exceso de rotación con El freno motor aumenta el poder de el freno motor accionado, la luz de frenado del vehículo, reduciendo el...
  • Página 51 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Freno motor con potencia de frena- do del 100% Con el interruptor (1) activado, active el interruptor (2). En esa condición, siempre que los pedales de acelerador y de embrague estén libres, el freno motor actuará automáticamente con el Menu 100% del poder de frenado (31-330: actúa sobre las válvulas de escape del...
  • Página 52 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Palanca de comando del Limpiador y lavador del para- indicador de dirección, luz brisas de carretera, activación del La llave deberá estar conectada. limpiaparabrisas y set del Gire la palanca (4) para activar el lim- piloto automático piador: 0 –...
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cenicero y encendedor de cigarrillos Cenicero Para tirar agua sobre el parabrisas, pre- Para usarlo, tire la tapa para abrirlo. sione la palanca hacia el volante (5). Después de utilizarlo, empújelo hacia arriba hasta que quede trabado. Piloto automático Pulsando el botón (6), se activa el pilo- Para limpieza, retire la bandeja del...
  • Página 54 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Instalación del radio Los cables para conexión están fijados Encendedor de cigarrillos - 12 V en la tapa del compartimiento destina- Para usarlo, presione totalmente el do a la radio, ubicado en el panel. botón. Después de algunos segundos, el encendedor “saltará”...
  • Página 55 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Enchufes eléctricos 12V* Enchufe para conexión (1) de equipos Tiempo máximo de permanencia eléctricos de 12V. de los equipos conectados sin afectar el arranque del motor Nota: Verifique si el enchufe del conector Considerando: batería en buenas con- del equipo es compatible.
  • Página 56 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • No olvide que debe considerarse ATENCIÓN siempre la suma de todos los equipos que estén conectados en El sistema eléctrico de su vehículo el enchufe y en el encendedor de está dimensionado para operar cigarrillos al mismo tiempo. con seguridad en condiciones •...
  • Página 57 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Iluminación interna de la cabina Temporizador de las luces internas Si cualquiera de las lámparas está en la posición “encendida con la puerta abierta” (2), la lámpara permanecerá encendida por 15 segundos después del cierre de las puertas. Si una de las puertas permanecer abierta por um período de más de 10 minutos, la lám- para se apagará...
  • Página 58 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Calefacción* y ventilación Interruptor de recirculación de aire - Pulse el botón (E) para obtener la recir- culación del aire interno en la cabina. La luz de aviso en el botón permane- ce encendida mientras la recircula- ción de aire esté...
  • Página 59 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARE km/h 50 60 70 1hmn Ad Blue 92629-01 Dirección del flujo de aire 1 - Hacia el parabrisas 2 - Hacia el vidrio de la puerta 3 - Hacia el pecho 4 - Hacia los pies 1-43...
  • Página 60 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Distribución del aire Difusores de aire Selector rotativo (C) La salida de aire puede ser controlada Gire el selector hacia la posición en los difusores 3 (figura de la página deseada, de acuerdo con el cuadro a anterior) de la siguiente manera: continuación: Ventilación abierta...
  • Página 61 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 81861-01 ATENCIÓN Ventilación por el techo La cabina viene equipada con techo Para prevenir accidentes, principalmen- ventilante, que permite el intercambio te en la operación de caña-de-azúcar, de aire por la escotilla de ventilación. recomendamos que durante el carga- miento del vehículo el techo ventilante Para ajustarlo, empuje hacia arriba el y los vidrios permanezcan cerrados.
  • Página 62 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Aire acondicionado* Importante: • No fume dentro del vehículo mien- tras el aire acondicionado esté en funcionamiento y con la tecla (E) pulsada (recirculación), pues eso provocará una permanente emisión de olor desagradable que solo se soluciona sustituyendo el evaporador.
  • Página 63 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Enfriamiento normal Enfriamiento máxima • Botón (A) en la posición deseada. • Botón (A) girado totalmente en el sentido antihorario (punto azul). • Interruptor (B) en la posición de ventilación deseada. • Interruptor (B) en la posición 3. •...
  • Página 64 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Instrucciones generales Desempañar el parabrisas y los demás vidrios • Cuando la temperatura exterior y la humedad del aire sean elevadas, Girar totalmente podrá gotear agua de la condensa- Botón (A) hacia la derecha (punto rojo) ción del evaporador, formando una poza debajo del vehículo.
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Llaves Acompañan el vehículo dos conjuntos Para mantener el parabrisas y de llaves, de los cuales uno debe guar- los vidrios desempañados darse como reserva. Posición de la La llave (1) se utiliza para encender Botón (A) enfriamiento deseada el sistema eléctrico, arrancar el motor, abrir y cerrar las puertas.
  • Página 66 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Puertas y ventanas Nota: Para aumentar la seguridad del usuario, es posible modificar el fun- cionamiento de los bloqueos de las puertas, que pasará a funcionar de la siguiente manera: • Bloqueando una de las puertas, la otra se cierra automáticamente.
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Asientos Mecanismo manual de ATENCIÓN accionamiento del vidrio de la puerta Ajuste la posición del asiento antes de poner el vehículo en mo- Gire la manilla para abrir o cerrar el vimiento. vidrio. Asiento del conductor con resorte a gas 1 - Palanca de ajuste de la inclina- ción del asiento...
  • Página 68 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2- Palanca de ajuste de la altura del asiento Para subir el conjunto del asiento, tire la palanca (2) y alivie el peso del cuer- po sobre el asiento. Para bajar el conjunto del asiento, tire la palanca (2) y suelte el peso del cuer- po sobre el asiento.
  • Página 69 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2 - Ajuste de la posición longitudinal del asiento Tire a palanca (2) hacia arriba y mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás, hasta la posición deseada. Trate de mover el asiento para certifi- carse que esté bloqueado. Asiento central* Los modelos de camiones con cabi- na extendida vienen equipados con...
  • Página 70 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cama Los modelos de camiones con cabina Apoyo para cabeza larga vienen equipados con una cama La altura del apoyo para cabeza puede lecho, ubicada en la parte trasera de la ajustarse manualmente, como indicado cabina, detrás de los asientos. en la figura.
  • Página 71 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cama plegable (cabina Portaobjetos debajo de la extendida)* cama Para armar la cama plegable: Empuje la cama hacia arriba para tener acceso al compartimiento debajo de la • Coloque la columna de dirección cama. Utilice la barra de soporte (1) totalmente hacia adelante y hacia para mantener la cama abierta.
  • Página 72 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Percha / Parasol Para una mayor comodidad, existe una • Baje la cama hasta que se apoye en percha para colgar la ropa, ubicada de- la aletas de apoyo (2) de la cabina. trás del asiento del pasajero, al lado de •...
  • Página 73 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Portaobjetos Consola de techo (cabina lecho Consola de techo (cabina techo alto) extendida / cabina lecho techo bajo) Ayuda en el almacenamiento de docu- mentos y útiles personales. Portaob- Ayuda en el almacenamiento de do- jetos lateral con 2 compartimientos y cumentos y útiles personales.
  • Página 74 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Equipos obligatorios Portavasos Extintor de incendio y perno de enganche Ubicados en las puertas, en el centro del panel, en la consola central y en la El extintor (1) está ubicado debajo del tapa de la guantera (abierta). asiento del pasajero, cerca de la mano- pla de ajuste longitudinal del asiento.
  • Página 75 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Espejos retrovisores ATENCIÓN Los espejos retrovisores son de tipo convexo, que aumentan el campo de visión, pero reducen la imagen. Esos espejos no son adecuados para calcular la distancia de los vehículos en la retaguardia, por- que la imagen reflejada parecerá menor y más distante que la real.
  • Página 76 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Ajuste la posición del espejo, seleccio- Ajuste eléctrico de los espejos* nando el lado con el botón. El botón de ajuste del espejo eléctrico Gire la llave de partida a la posición está ubicado en la puerta. Es de fácil conectado.
  • Página 77 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento actúa en Espejo adicional * las ruedas traseras por acción de mue- Espejo adicional (opcional) para ma- lles. La presión del aire se utiliza para niobra de balizamiento. desplazar los muelles y liberar el freno. ATENCIÓN Para mayor seguridad, después de estacionar el vehículo, tome...
  • Página 78 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para aplicar el freno de estacionamiento – Vehículos sin remolque Mueva la palanca hacia abajo hasta que quede bloqueada en la posición APLICADO. – Vehículos con remolque Tire la palanca y muévala hacia abajo. Para liberar el freno de La luz de aviso en el panel de instrumentos se encenderá...
  • Página 79 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Utilización del freno de Freno del remolque o estacionamiento como freno de semi-remolque (palanca) emergencia La palanca actúa solamente en los fre- nos del remolque o semirremolque, in- En caso de avería en el freno de servi- dependiente de los frenos de servicio o cio, el freno de estacionamiento podrá...
  • Página 80 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Freno ABS (opcional) El freno ABS de los camiones Utilización del freno ABS Volkswagen actúa con sensores de El freno ABS mantiene la estabilidad y velocidad de las ruedas, siempre en el facilidad de conducción del vehículo, eje delantero y de tracción.
  • Página 81 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Nota: ATENCIÓN Si la luz de aviso del sistema ABS se enciende durante la operación • En vehículos con remolque, caso del vehículo, es una indicación el remolque no esté equipado de falla en el sistema ABS. En ese con sistema antibloqueo (ABS), caso, el vehículo puede ser frenado sus ruedas podrán bloquearse...
  • Página 82 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Columna da dirección ajustable y en situaciones más críticas, como te- rrenos arenosos, con barro o nieve. Al activar el botón (1), la indicación “ATC OFF” se enciende en el panel, indicando que la función ATC está operando con restricciones para permitir que el vehí- culo se mueva en terrenos arenosos, con barro o nieve profunda.
  • Página 83 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Arranque del motor Antes de arrancar el motor • Ajuste el asiento para un fácil al- cance de los controles. • Ajuste los espejos retrovisores izquierdo y derecho. • Póngase correctamente el cinto de seguridad. Operación diaria 91665-01 Diariamente, antes de arrancar el mo- tor:...
  • Página 84 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Motor D08 - la temperatura del líquido de enfriamiento es inferior a -10ºC. Una resistencia eléctrica, localizada en el múltiple de admisión de aire, se vuelve incandescente al conectar la lla- ve de arranque. De esta forma, calienta el aire para facilitar el arranque con el motor frío.
  • Página 85 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Rejilla frontal Nota: El arranque del motor antes del período de precalentamiento puede implicar en exceso de humo blanco y/o el no arranque del motor. Cuidados con el turbocompresor • Para proteger los cojinetes del tur- bocompresor durante el arranque, no acelere ni mueva el vehículo hasta que la luz de aviso de presión de aceite se apague.
  • Página 86 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Basculado de la cabina 81654-01 81655-01 ATENCIÓN ATENCIÓN • Al bascular la cabina, garantice NUNCA BASCULE LA CABINA que las puertas estén cerradas CON LA REJILLA FRONTAL para evitar que se abran acci- CERRADA. EN CASO CONTRA- dentalmente, causando lesiones RIO SE DAÑARÁ...
  • Página 87 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Abra la rejilla frontal y retire la barra Basculado de la cabina - para basculado (1). bomba hidráulica sin llave • Coloque el selector (1) en la posi- ción indicada en la figura. • Encaje la barra para basculado en la bomba hidráulica (2) y mueva la barra hacia arriba y hacia abajo.
  • Página 88 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Bascule completamente la cabina. Retorno de la cabina • Coloque el selector (1) en la posi- Nota: ción indicada en la figura. Es normal, al final de curso, que la cabina haga un rápido movimiento • Bombee con la palanca hasta el brusco hacia adelante.
  • Página 89 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Después del retorno de la cabina, colo- Basculado de la cabina - que el selector de la bomba hidráulica bomba de basculado con llave en la posición vertical, como indicado • Introduzca la llave en el cilindro en la figura arriba.
  • Página 90 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Bascule completamente la cabina. Basculado de la cabina • Coloque el selector (1) en la posi- Nota: ción indicada en la figura. Es normal, al final de curso, que la cabina haga un rápido movimiento • Encaje la barra para basculado en brusco hacia adelante.
  • Página 91 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Bloqueo de la bomba con la Retorno de la cabina cabina basculada (retirada de • Introduzca la llave en el cilindro la llave) (C). • Gire la llave en el sentido horario ATENCIÓN (D). No es posible retirar la llave en esa posición.
  • Página 92 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Gire la llave en sentido antihorario Arranque remoto del motor* a la posición horizontal (A). Para arrancar el motor con la cabina • Mueva el selector a la posición basculada, consulte el capítulo “Ins- central. trucciones de Mantenimiento”. •...
  • Página 93 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sistema de tratamiento de gases de escape (Motor Cummins ISL) UREA se descompone durante el Agente reductor UREA almacenamiento. En caso de almace- El Agente Reductor Líquido de NOx namiento, la temperatura ambiente no Automotriz - UREA es una solución debe sobrepasar 25°C.
  • Página 94 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIONES ese proceso de descomposición, po- drán ser liberados gases de amoniaco El agente reductor UREA es altamente (con olor irritante). No inhalar esos corrosivo. Lave inmediatamente con gases. El agente reductor se congela bastante agua cualquier contacto del a aproximadamente -11°C.
  • Página 95 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sistema de calentamiento del agente reductor UREA* Para vehículos que circulan en ambien- tes fríos, con temperaturas inferiores a 0°C, se puede optar por la utilización del sistema de calentamiento del agen- te reductor UREA. Ese sistema calienta el agente reductor UREA, evitando que se solidifique.
  • Página 96 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Indicador del nivel del agente reductor UREA Indicación de nivel vacío: Cuando el nivel de agente reductor alcanza valor igual o inferior a 6%, el led permane- cerá apagado hasta que el nivel regrese al valor de 12%, cuando se pondrá km/h intermitente.
  • Página 97 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Funcionamiento del sistema de Autodiagnosis de Bordo (OBD) (Motor Cummins ISL) 50 60 70 Condiciones de funcionamiento • Altitud no superior a 1600 metros. • Temperatura del líquido de enfria- miento del motor superior a 70°C. Límites de Emisiones de NOx km/h Límite de Emisiones de NOx...
  • Página 98 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Nota: • El limitador de par debe desac- Si se detectan irregularidades más tivarse cuando el motor esté en severas, se activa el sistema de pro- ralentí sin carga si dejan de existir tección del motor y puede aparecer las condiciones de activación.
  • Página 99 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Depósito del agente reductor UREA (Motor Cummins ISL) Desactivación de LIM (luz de aviso de mal funcionamiento) LIM se desactiva después de la repara- ción de los siguientes casos: – Falta de agente reductor (UREA): después de llenar el depósito con agente reductor;...
  • Página 100 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sistema de Autodiagnosis de Bordo (OBD) (Motor MAN D0836) Nota: Condiciones de funcionamiento Si se detectan irregularidades más • Altitud no superior a 1600 metros; severas, se activa el sistema de pro- • Temperatura del líquido de enfria- tección del motor y puede aparecer miento del motor superior a 70°C.
  • Página 101 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Diagnóstico de fallas Ad Blue 93456-01 Las fallas relacionadas con la unidad Para visualizar los códigos de fallas: lógica (LU) y con el módulo electró- – Encienda las luces de posición (1). nico del motor (ECM) pueden visuali- zarse en el panel de instrumentos, por medio de códigos de fallas, representa- dos por un conjunto de números.
  • Página 102 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Ad Blue 92497-01 93334-01 Las fallas se presentan a través de – Se visualizará “ESPERE” en la códigos y están organizadas de la si- pantalla. guiente forma: – Suelte el botón (2). 1) Localización de la fuente de falla Nota: 2) Código de falla Si se desconecta la llave o se arranca...
  • Página 103 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 93336-01 La función de diagnóstico de fallas Pulse el botón “RESET” para conti- presenta, inicialmente, la palabra “ES- nuar la consulta de fallas. PERE”, y a continuación, la cantidad de En el ejemplo, 1880:02 indica “bajo fallas del vehículo. nivel de agua en el sistema de enfria- miento”.
  • Página 104 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Ablandamiento del motor Operación del motor durante el periodo de ablandamiento Como regla general, considere los pri- meros 2.000 km para ablandamiento del motor. • Observe atentamente si el nivel de aceite del motor está correcto. • Observe atentamente si el nivel del 91600-01 agua del sistema de enfriamiento...
  • Página 105 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Conducción económica Condiciones generales Mantenimiento Conducir un camión de forma econó- Mantenimientos regulares mica significa obtener el máximo des- El perfecto funcionamiento del camión empeño del conjunto del tren de fuerza contribuye para una conducción segura (motor y transmisión) con el menor y económica.
  • Página 106 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN No descanse el pie sobre el pedal de Hábitos de conducción embrague. El hábito de conducir con Conductor: el factor que hace la di- el pie apoyado en el pedal hace que el ferencia sistema se accione parcialmente, redu- •...
  • Página 107 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Conducción segura • Los brazos deben permitir movi- Posición del conductor mientos libres, no deben quedar Sentarse correctamente es indispensa- doblados o estirados. Las manos ble para una conducción segura. deben permanecer en el volante el Observe los siguientes puntos: mayor tiempo posible.
  • Página 108 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Condiciones del conductor El conductor El conductor del vehículo es el princi- pal responsable por su propia seguri- dad, por la del vehículo y de terceros y es el único que puede realmente evitar condiciones de peligro o inseguras. De esa forma, es fundamental que el conductor se encuentre en perfectas condiciones físicas, de salud y psico-...
  • Página 109 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Alimentación correcta Condiciones físicas y de alimentación El periodo de descanso en viajes, ne- cesario para respirar aire puro y ejerci- La alimentación ofrece componentes cios, no es el momento adecuado para esenciales para el mantenimiento de la una alimentación grasosa, en grandes salud del organismo.
  • Página 110 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Uso de drogas Bebidas alcohólicas Al tomar algún tipo de remedio para La sensibilidad al alcohol es variable mantenerse despierto, el conductor de una persona a otra. Dependiendo impide la “desconexión” por algunas de su concentración en la sangre, el horas, pero la necesidad de sueño del alcohol actúa inicialmente como un cerebro continúa aumentando.
  • Página 111 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Estafa Recomendaciones básicas para conducir con seguridad No se permita tener estafa al estar al volante. Estudios médicos comprue- ATENCIÓN ban que conducir vehículos de carga es uno de los trabajos más exigentes • Respete las Leyes de Tránsito y cansadores a que el hombre puede y los demás conductores, inde- ser sometido, pues exige un buen con-...
  • Página 112 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Utilización de los frenos ATENCIÓN ATENCIÓN • Señalice de forma anticipada y • Trate de anticipar las reaccio- correcta sus maniobras. nes de los demás conductores • Tenga especial cuidado durante con el fin de anticiparse a los al adelantarse a otros vehículos, acontecimientos, evitando la pues eso representa la mayor...
  • Página 113 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Conducción en bajadas acentuadas En bajadas, observe los siguientes ATENCIÓN puntos: La utilización de “desengancha- ATENCIÓN do” (circular en bajadas con la palanca de cabio en neutro o con el • Baje siempre con una marcha pedal de embrague presionado) es enganchada, utilizando la mis- un procedimiento peligroso e ile- ma que se utilizaría para recor-...
  • Página 114 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Travesía en locales inundados ATENCIÓN ATENCIÓN – Llame la atención de los de- más conductores, utilizando Verifique los frenos después de pa- la bocina, los faros y los in- sar con el vehículo en locales sufi- dicadores de dirección y de cientemente inundados para mojar emergencia;...
  • Página 115 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Condiciones de neblina y poca visibilidad Cuidados con los neumáticos ATENCIÓN ATENCIÓN En situaciones de malas condiciones Neumáticos en mal estado o con de visibilidad, los cuidados deberán presión incorrecta interfieren di- ser mucho mayores. Observe lo si- rectamente en la conducción del guiente: vehículo, pues la banda de roda-...
  • Página 116 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Distribución de carga Los componentes del vehículo están La carga máxima permitida jamás diseñados para proporcionar un ser- deberá sobrepasarse, pues pude com- vicio satisfactorio si el vehículo no se prometer la seguridad del vehículo y somete a exceso de carga en su PBT la vida útil de los componentes citado.
  • Página 117 CAJA DE CAMBIOS...
  • Página 118 Cambios con salto de más de un nivel de marcha resulta en Las cajas de cambios ZF 16S-1455 desgastes de la sincronización de (modelos 26-280 y 31-280), ZF 16S- la transmisión. 1585 TD (modelo 31-330) y ZF 16S- •...
  • Página 119 CAJA DE CAMBIOS acción evitando sobregiro del motor, preservando el conjunto motor/caja de cambios. En ese momento se activa una alarma sonora y la luz de aviso de falla en la transmisión se en- ciende en el visor de informaciones del panel.
  • Página 120 CAJA DE CAMBIOS Botón de selección frontal - Botón de selección lateral - Marchas altas y marchas bajas Cambio de H Botón de selección frontal: Botón de selección frontal: - 2º H A - Marchas altas - 1º H B - Marchas bajas El cambio de H debe ocurrir solamente Con el botón de selección lateral hacia cuando hubo la intención de enganchar...
  • Página 121 CAJA DE CAMBIOS Posicione el botón lateral hacia ARRI- Enganche de las marchas BA en la posición alta (A - marcha alta Cambios ascendentes = 1A) y, sin desenganchar la marcha Empiece el movimiento con el botón de actual, pise el pedal del embrague has- selección frontal hacia ABAJO, en la ta el final del curso para enganche de la posición de 1ª...
  • Página 122 CAJA DE CAMBIOS Los próximos cambios deben realizar- Continuar la secuencia de las marchas se en la 2ª H y, para ello, debe posi- descendentes: 4A-4B / 3A-3B / 2A-2B cionarse el botón de selección frontal / 1A-1B, según la necesidad de con- hacia ARRIBA (al cambiar a la 2ª...
  • Página 123 CAJA DE CAMBIOS Aceite de la caja de cambios Modelos 26-280/31-280 Modelos 26-280/31-280 Modelos 31-330/31-390 Modelos 31-330/31-390 Sustitución del aceite Nivel de aceite • Estacione el camión en local plano. Todo el aceite usado o contami- nado debe ser recolectado y almace- •...
  • Página 124 El aceite deberá estar caliente. • Posicione un contenedor debajo de la caja de cambios para recolectar el aceite retirado. Modelos 26-280/31-280 • Retire los tapones de abasteci- miento (1) y dreno (2). • Después de retirar todo el aceite, lim- pie el tapón de dreno y reinstálelo.
  • Página 125 CAJA DE CAMBIOS Resfriador de aceite de la caja de cambios La caja de cambios de los vehículos 31-330 y 31-390 está equipada con el resfriador de aceite localizado en la parte delantera del vehículo, detrás del parachoque frontal. Nota: Compruebe periódicamente cuanto la obstrucción y limpiar si es necesario.
  • Página 127 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO...
  • Página 128 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Introducción Este capítulo presenta las instrucciones ATENCIÓN de mantenimiento preventivo que pue- den ejecutarse por el propio conductor • Tenga cuidado para que pelo del vehículo, siempre y cuando tenga largo, corbata, ropa suelta, la experiencia necesaria y utilice piezas joyas, relojes, etc.
  • Página 129 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Rejilla frontal ATENCIÓN • Nunca deje el motor en funcio- namiento en un área cerrada o no ventilada. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas incoloro e inodoro, pero puede ser fatal si es inhalado. •...
  • Página 130 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Después de tirar la palanca interna, su- jete la rejilla con las dos manos (en las posiciones indicadas por las flechas) y levántela, empujándola hacia arriba hasta el final del curso. Cierre de la rejilla Para cerrar la rejilla, tírela hacia abajo con las dos manos y, con un leve toque, golpee suavemente contra la cabina hasta que quede trabada.
  • Página 131 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Acceso a los ítems de inspección diaria 1 - Depósito de líquido de enfriamiento. 2 - Depósito de agua del lavador del parabrisas. 3 - Varilla de nivel de aceite del motor. 4 - Depósito de fluido del embrague. 5 - Filtro de aire de la caja de ventilación.
  • Página 132 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Arranque remoto – Gire la llave de encendido a la po- sición conectado. – Bascule la cabina, observando todos los procedimientos descritos en el capítulo “Instrucciones de Operación”. – Con un leve toque, pulse los bo- tones (-) y (+), simultáneamente y arranque el motor.
  • Página 133 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Aceite del motor Los componentes más afectados por Especificación del aceite la deficiencia en la lubricación son: • Motor MAN D08 - SAE 10W-40 – Resortes de válvulas, balancines, que atienda la norma M3277 con guías de válvulas, árbol de levas reserva alcalina (TBN) de al me- y deterioración de la función hi- nos 14.
  • Página 134 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO El nivel estará correcto si se encuentra Nivel de aceite del motor entre las marcas “Mín” y “Máx”, y no Para obtener una lectura correcta se debe agregar aceite al motor. del nivel: Se recomienda añadir aceite única- a) Comprobar el nivel de aceite con mente cuando el nivel esté...
  • Página 135 • Retire la tapa de la boquilla de abastecimiento. • Coloque un contenedor debajo del Modelos 26-280/31-280 tapón del dreno. • Retire el tapón del dreno y retire todo el aceite del cárter. •...
  • Página 136 • Motor MAN D08 - SAE 10W-40 Modelos 26-280/31-280 que atienda la norma M3277 con reserva alcalina (TBN) de al me- Sustitución del filtro de aceite nos 14.
  • Página 137 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO • Con la varilla de nivel desencaja- da, llene el cárter, por la boquilla de abastecimiento, hasta la marca superior de la varilla, con aceite: • Motor Cummins ISL - API CI4 15W-40. • Instale la tapa de abastecimiento y la varilla.
  • Página 138 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Líquido de enfriamiento Aditivo para líquido de enfriamiento Para el sistema de enfriamiento, utilice solamente: Motor MAN D08 • 60% de agua desmineralizada + 40% de aditivo VW (cód. G 411381 Q0, conforme norma MAN 324NF). Motor Cummins ISL Nivel de líquido •...
  • Página 139 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Sensor del nivel de agua • El depósito de expansión cuenta con dos sensores de nivel de agua, los cuales avisan respecto a la in- suficiencia de líquido en el sistema de enfriamiento. • El problema es indicado por la luz de aviso en el panel y por la alar- ma.
  • Página 140 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Cuando el sistema esté totalmente limpio, certifíquese que la manguera inferior del radiador esté conectada, la abrazadera apretada y las válvulas cerradas. Llenado final En un recipiente, haga la mezcla de: – Motor MAN D08: 40% de aditivo VW (cód. G 411381 Q0) conforme norma MAN 324NF + 60% Mantenimiento de agua desmineralizada.
  • Página 141 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Fluido del embrague Modelos 26/31-280 Modelos 26/31-280 Modelos 31-330/31-390 Modelos 31-330/31-390 El depósito de fluido del embrague está Nivel del fluido del depósito ubicado en la parte frontal do vehículo, detrás de la rejilla frontal. El nivel de fluido debe verificarse en Para acceder al depósito, tire la palan- los periodos indicados en el Plan de ca de apertura de la rejilla, ubicada al...
  • Página 142 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Depósito de agua para el limpiaparabrisas • Fluidos de baja calidad no tienen un poder lubricante adecuado y atacan juntas y componentes de goma. Nota: Al bascular la cabina, fluido en exceso puede derramar y dañar la pintura.
  • Página 143 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Sistema de combustible Combustible Filtros de combustible originales y garantía del motor • Utilice solamente combustible filtrado y de buena calidad para • Utilice solamente filtros de com- evitar daños al motor.. bustible originales. • Nunca utilice combustibles alma- Los filtros originales ofrecen alta ca- cenados en contenedores.
  • Página 144 - 80.000 km para el grupo I - 60.000 km para el grupo II - 40.000 km para el grupo III (o que ocurra primero). Modelos 26-280/31-280 Cambio del filtro separador de agua Drenaje del filtro separador de •...
  • Página 145 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Modelos 26-280/31-280 Modelos 26-280/31-280 Cambio del filtro principal Sangría del sistema de combustible El filtro principal debe ser cambiado en los períodos indicados en el Plan de La sangría del sistema de baja presión Mantenimiento. de combustible es necesaria siempre •...
  • Página 146 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO La sangria es hecha accionando manu- almente la bomba de combustible. • Afloje los tornillos de sangría (1). • Bombee el émbolo (2) hasta que el combustible salga sin burbujas por el tornillo de sangría. • Cierre la apertura de la bomba. •...
  • Página 147 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Luz de aviso de presencia de agua en el combustible En el panel de instrumentos, hay una luz indicadora de presencia de agua en el aceite diesel, alertando sobre la ne- cesidad de drenaje del filtro separador. Nota: El filtro separador de agua debe ser sustituido juntamente con el filtro...
  • Página 148 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO • Abra la válvula de drenaje (4), • Instale el nuevo anillo de sellado drene el combustible debajo del en el vaso transparente. A continu- anillo plástico (3) y, a continuaci- ación, instale el recipiente transpa- ón, cierre la válvula de drenaje (4). rente, roscando el anillo plástico (3), sin utilizar herramientas.
  • Página 149 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO • Con el motor operando, suelte la tapa de apertura (1). Cuando el nivel de combustible llegue al anillo (3), cierre la tapa de apertura rápidamente. Nota: El recipiente transparente no se llenará completamente duramente la operación del motor. Se llenará gradualmente con el tiempo en la Modelos 31-330/31-390 medida en que se sature el filtro,...
  • Página 150 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Certifíquese de retirarlo antes de instalar el nuevo filtro. • Limpie el cabezal del filtro. • No llene el filtro antes de instalarlo. El combustible puede contener im- purezas que pasarán directamente a la línea de alimentación. •...
  • Página 151 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Filtro de aire El vehículo está equipado con filtro de aire de elemento único de alta capaci- dad, que debe sustituirse cuando el in- dicador de mantenimiento del filtro indique restricción de aire. No limpie el elemento. Indicador de mantenimiento del filtro El filtro de aire debe sustituirse cuando...
  • Página 152 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO • Pase una fina capa de aceite de • Retire el elemento cuidadosamen- motor en la aleta interna del filtro. te, girándolo hacia la derecha y • Empuje el elemento, con cuidado, hacia la izquierda, alternadamente, girándolo hacia la derecha y hacia hasta que se suelte.
  • Página 153 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Instalación del elemento de seguri- • Pase una fina capa de aceite de motor en la superficie exterior del filtro de seguridad. • Empuje el elemento, con cuidado, girándolo hacia la derecha y hacia la izquierda, alternadamente, hasta que se ajuste.
  • Página 154 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Eje delantero Correa del motor Modelos 26-280/31-280 Lubricación del perno maestro • Lubrique con grasa NLGI 2 EP. • Aplique grasa nueva en los engra- sadores indicados por las flechas, de forma que la grasa vieja sea eli- minada por la región de asiento de...
  • Página 155 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Árbol de transmisión Diferencial Lubricación ATENCIÓN Nota: Antes de la lubricación, limpie las El aceite caliente puede causar graseras, para evitar la contamina- quemaduras en la piel. Protéjase ción de la grasa. de forma adecuada. • El árbol de transmisión posee Nivel de aceite manguitos deslizantes que deberán •...
  • Página 156 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Sustitución del aceite Todo el aceite usado o contami- nado debe ser recolectado y almace- nado adecuadamente para posterior reciclaje. No descarte el aceite en el suelo, siste- ma de alcantarillado o cualquier local que pueda, de alguna forma, afectar negativamente el medio ambiente.
  • Página 157 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Dirección hidráulica Reintroduzca la varilla de medición y Nivel de fluido de la dirección realice la lectura: hidráulica Con el motor en funcionamiento, el • Verifique el nivel de fluido con el nivel de fluido deberá estar entre las motor frío (inferior a 50°...
  • Página 158 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Sistema de frenos Lubricación de la columna de Depósito de aire comprimido dirección ATENCIÓN Nota: Si no se drenan los depósito con la Antes de la lubricación, limpie los frecuencia recomendada, el agua y engrasadores para evitar la conta- las impurezas entrarán en las tuberí- minación de la grasa.
  • Página 159 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Depósito de aire - drenaje Filtro coalescente Semanalmente, tire las argollas por el El sistema de freno está equipado con mango y manténgalas en esa condición filtro secador de aire coalescente, que hasta que el aire salga libre de agua e absorbe y retira el aceite y el agua impurezas.
  • Página 160 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Verificación del filtro coalescente Siempre que la descarga del aire del filtro coalescente (o su silenciador de ruidos) (1) presente contaminación ex- cesiva por aceite, es necesario verificar el elemento filtrante. En ese caso, el elemento filtrante de- berá...
  • Página 161 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Sustitución del filtro – Elimine todo el aire comprimido del interior del filtro secador de aire. – Con ayuda de una cinta, gire el elemento en el sentido antihorario y retírelo. – Limpie las superficies de sellado y la rosca de fijación del secador de aire.
  • Página 162 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Verificación de la espesura de Ajuste de las zapatas las zapatas • Ajuste las zapatas con los frenos fríos y mientras no se alcance la Verifique periódicamente el estado de espesura mínima indicada. las zapatas de freno, a través de los agujeros existentes en el freno.
  • Página 163 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Lubricación de los reguladores de freno Nota: Antes de la lubricación, limpie los engrasadores para evitar la conta- minación de la grasa. Lubrique los dos puntos de lubricación existentes en las 4 ruedas, en los pe- riodos indicados en el Plan de Mante- nimiento.
  • Página 165 HÁGALO USTED MISMO...
  • Página 166 HÁGALO USTED MISMO Conservación de vehículos inactivos y cuidados con el combustible • Mantener el tanque de combustible Preparación del vehículo para del vehículo siempre lleno de com- inactividad bustible, evitando que el volumen El mayor cuidado que se debe tener de aire en el tanque “respire”...
  • Página 167 HÁGALO USTED MISMO Embrague • No exponer el diesel almacenado a temperaturas muy altas, pues Al arrancar el motor en funcionamien- eso facilita su envejecimiento y to, accione el pedal de embrague algu- sedimentación; nas veces para evitar que el embrague •...
  • Página 168 HÁGALO USTED MISMO Apariencia del vehículo Limpieza y conservación Preparación del vehículo para Conserve la pintura de su camión regresar al trabajo como nueva, lavándola frecuentemen- Debido a la calidad del diesel utilizado, te. Nunca lave el vehículo debajo del las condiciones de almacenamiento y sol o cuando la cabina esté...
  • Página 169 Conservación de los aisladores tricos (batería, alternador, sistema de encendido, bocina, módulo acústicos electrónico (ECM) etc.) para no El camión Volkswagen cuenta con dañarlos. mantas de material fonoabsorbente, • No utilice en la limpieza del motor fijadas debajo de la cabina.
  • Página 170 HÁGALO USTED MISMO Tratamiento anticorrosivo Asientos No pulverice la cabina o chasis con productos derivados de petróleo, Mantenga la buena apariencia de los aceite de ricino, etc., para evitar asientos, cepillándolos periódicamente daños a las gomas y guarnecidos y, con un cepillo suave. En caso existan principalmente, a los tubos del siste- manchas, límpielas con cepillo hume- ma de freno.
  • Página 171 HÁGALO USTED MISMO Batería Arranque con baterías auxiliares ATENCIÓN • Proteja los ojos y evite apoyarse sobre la batería. • El uso incorrecto de una batería auxiliar para arrancar puede causar explosión. • Las baterías liberan gases Retirada de las baterías explosivos, manténgalas lejos de chispas, llamas y cigarrillos •...
  • Página 172 HÁGALO USTED MISMO A - Baterías descargadas Vehículo con baterías descargadas: B - Baterías auxiliares • Apague las luces y accesorios. 1 - Conexión del cable positivo (+) en • Retire la llave del encendido, las baterías descargadas posicione la palanca marchas en 2 - Conexión del cable positivo (+) en neutro y aplique el freno de esta- las baterías auxiliares...
  • Página 173 HÁGALO USTED MISMO Vehículo con baterías auxiliares Advertencias • Conecte un cable entre el positivo Use anteojos de protección. (+) de las baterías descargadas y el Evite que partículas que con- positivo (+) de las baterías auxilia- tengan ácido o plomo entren res.
  • Página 174 HÁGALO USTED MISMO Liberación mecánica del freno de estacionamiento • Antes de realizar cualquier tra- ATENCIÓN bajo en la instalación eléctrica, es necesario desconectar el cable • No intente desmontar la cámara negativo de la batería. Para sus- del freno de estacionamiento. tituir una lámpara, basta desco- Un resorte interno, bajo alta nectarla.
  • Página 175 HÁGALO USTED MISMO • Introduzca el tornillo de liberación Para mover un vehículo inmovilizado (2) en la cámara y gírelo hacia la por el freno de resorte debido a la pér- dida de la presión de aire en el sistema izquierda o derecha para trabarlo.
  • Página 176 HÁGALO USTED MISMO Presión de los neumáticos ATENCIÓN • La correcta presión de los neumáticos es fundamental tanto para la seguridad del vehículo como para mayor durabilidad de los neumáticos. • La verificación de la presión de los neumáticos y su inflado deben reali- zarse siempre con los neumáticos en su temperatura ambiente.
  • Página 177 HÁGALO USTED MISMO • Siga en la misma columna hasta el tope, donde encontrará el valor de la pre- sión recomendada. Ejemplo: Presión de infl ado - bar (lb/pol²) Dimensión Índice de carga (75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120)
  • Página 178 HÁGALO USTED MISMO Presión de infl ado - bar (lb/pol²) Índice de Dimensión carga (75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125) Carga por neumático en kg 1760 1850 1940 2030 2120 2210 2300 9.00R20 140/137 1910 2010 2110 2210...
  • Página 179 HÁGALO USTED MISMO Presión de infl ado - bar (lb/pol²) Índice de Dimensión carga (75) (80) (85) (90) (95) (100) (105) (110) (115) (120) (125) Carga por neumático en kg 1550 1630 1710 1790 1870 1950 9 R22,5 133/131 1640 1725 1810 1895...
  • Página 180 HÁGALO USTED MISMO Rotación de los neumáticos Notas: Diferentes fuerzas aplicadas sobre los neumáticos delanteros y traseros ha- • La rotación de los neumáticos cen que se gasten de manera distinta, descrita anteriormente puede dependiendo de varios factores, tales que no se aplique a neumáticos como el tipo de terrero, la forma de recuperados.
  • Página 181 HÁGALO USTED MISMO Geometría de dirección/ Balanceo de las ruedas Descarte de los neumáticos Recomendamos que periódicamente se Neumáticos inservibles son aquellos realice, en un Distribuidor Autorizado, que ya no sirven para proceso de refor- el chequeo de la convergencia y demás ma (como, por ejemplo, el recaucha- ángulos de geometría de dirección y do), que podría permitirle al neumático...
  • Página 182 HÁGALO USTED MISMO Sustitución de las ruedas ATENCIÓN No deje el peso del vehículo apoya- do sobre el gato por mucho tiem- po, pues éste puede fallar o perder presión, provocando accidentes con graves consecuencias y daños al vehículo. Nunca realice ningún trabajo debajo del vehículo cuando esté...
  • Página 183 HÁGALO USTED MISMO Ruedas de repuesto Instalación Retirada de la rueda de repuesto • Certifíquese que las superficies de • Con la llave de rueda, suelte las apoyo en la llanta y en el tambor tuercas de fijación del travesaño de de freno y también las roscas de las la rueda debajo el soporte.
  • Página 184 HÁGALO USTED MISMO Instalación • Instale el travesaño con el cable de sustentación en 2 agujeros de la rueda. • Gire la manivela en sentido horário y levante con los tornillos del tra- vesaño alineados con los agujeros del soporte. •...
  • Página 185 HÁGALO USTED MISMO Paletas del limpiaparabrisas ATENCIÓN • Para una buena visibilidad, es imprescindible que las paletas del limpiaparabrisas estén en buen estado. • Para evitar la formación de estrías, es conveniente limpiar regularmente las paletas con un limpiavidrios. Cuando estén muy sucias, por ejemplo, con Sustitución de las paletas residuos de insectos, utilice una...
  • Página 186 HÁGALO USTED MISMO Filtros de aire del sistema de ventilación de la cabina Los filtros de aire del sistema de ven- Sustitución de los filtros tilación de la cabina están ubicados Suelte los 6 tornillos de fijación de la en la parte delantera de la cabina, con tapa protectora de los filtros de aire y acceso por la rejilla frontal (detrás de retire todo el conjunto.
  • Página 187 HÁGALO USTED MISMO 2 - Puerta-filtro 3 - Tiempo de parada Verifique el estado de las espumas de sellado y corríjalas, si fuera necesario. Limpie la tapa protectora y el soporte del filtro con un paño seco. Consulte su Distribuidor Autorizado. 4-23...
  • Página 188 HÁGALO USTED MISMO Rejilla de protección del radiador* 81924-01 Limpieza de la rejilla de protección del radiador Para retirar la rejilla, suelte los dos Las aletas del radiador están protegi- resortes de fijación, en la parte inferior das por una rejilla contra acumulación del radiador y retírela del encaje, en la de impurezas, formadas por insectos, parte superior del radiador.
  • Página 189 HÁGALO USTED MISMO Remolque del camión • Coloque la palanca de cambio en neutro. • Si fuera posible, mantenga el motor funcionando para acciona- miento de la bomba de dirección hidráulica y compresor de aire. Obs.: Si no es posible mantener el motor funcionando, desaplique mecánica- mente el freno de estacionamiento.
  • Página 191 SISTEMA ELÉCTRICO...
  • Página 192 SISTEMA ELÉCTRICO Fusibles y relés Los fusibles y relés están agrupados Acceso a los fusibles y relés en la caja de fusibles, ubicada al lado • Gire los botones de fijación 90°, en derecho del panel de instrumentos. cualquier dirección. El amperaje de cada fusible se identifi- •...
  • Página 193 SISTEMA ELÉCTRICO Sustitución de fusibles Fusibles principales • Desconecte la llave de encendido. Localizados en el compartimiento de • Desconecte el componente afectado. la batería, existen dos fusibles de 110A • Verifique en la tabla de la página responsables por la protección de ali- siguiente el fusible que protege el mentación de la cabina (1) y del circuito componente afectado.
  • Página 194 SISTEMA ELÉCTRICO Tabla de fusibles - 26-280/31-280 sin ABS Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERIOS Alternador / EDC Relé agua en el combustible / Pedal del acelerador / Válvula EGR / Arranque remoto / Sensor de humedad / Piloto automático / Pedal del embrague Tacógrafo / Panel de instrumentos / LU / Diagnóstico...
  • Página 195 SISTEMA ELÉCTRICO Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERIOS Módulo auxiliar del motor (PTM) Diagnóstico / Tacógrafo / Panel de instrumentos / Transmisión (TCU) Ignición LU / Interruptor del faro Iluminación interna de la cabina Convertidor 24V para 12V (DC/DC) Iluminación auxiliar Interruptor del faro Módulo auxiliar del motor (PTM) Accesorios –...
  • Página 196 SISTEMA ELÉCTRICO Tabla de relés - 26-280/31-280 sin ABS RELÉ DESCRIPCIÓN Ignición Ignición Libre Libre Iluminación auxiliar (linternas) Faro auxiliar (milla) Marcha atrás auxiliar (PTM) Luz de freno (accionamiento pedal de freno) VIII Limpiador del parabrisas Inhibidor del piloto automático (deshabilita el piloto automático por...
  • Página 197 SISTEMA ELÉCTRICO XXII XXIII XXIV XVIII Relés adicionales POSICIÓN RELÉS Libre XVIII Relé de agua en el combustible Libre Libre Libre XXII Libre XXIII Libre XXIV Fusibles de protección El fusible de protección del alternador (1) de 125A, el fusible del calentamien- to del filtro de combustible (2) de 30A y el fusible de protección EDC (3) de 25A están localizados bajo la tapa de protec-...
  • Página 198 SISTEMA ELÉCTRICO Tabla de fusibles - 26-280/31-280 con ABS Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERIOS Alternador / EDC Relé agua en el combustible / Pedal del acelerador / Válvula EGR / Arranque remoto / Sensor de humedad / Piloto automático / Pedal del embrague Tacógrafo / Panel de instrumentos / LU / Diagnóstico...
  • Página 199 SISTEMA ELÉCTRICO Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERIOS Módulo auxiliar del motor (PTM) Diagnóstico / Tacógrafo / Panel de instrumentos / Transmisión (TCU) Ignición LU / Interruptor del faro Iluminación interna de la cabina Convertidor 24V para 12V (DC/DC) Iluminación auxiliar Interruptor del faro Módulo auxiliar del motor (PTM) Accesorios –...
  • Página 200 SISTEMA ELÉCTRICO Tabla de relés - 26-280/31-280 con ABS RELÉ DESCRIPCIÓN Ignición - función X Ignición - línea 15 Libre Libre Iluminación auxiliar (linternas) Faro auxiliar (milla) Marcha atrás auxiliar (PTM) Luz de freno (accionamiento pedal de freno) VIII Limpiador del parabrisas Inhibidor del piloto automático (deshabilita el piloto automático por...
  • Página 201 SISTEMA ELÉCTRICO XXII XXIII XXIV XVIII Relés adicionales POSICIÓN RELÉS Libre XVIII Relé de agua en el combustible Libre Libre Libre XXII Libre XXIII Libre XXIV Fusibles de protección El fusible de protección del alternador (1) de 125A, el fusible del calentamien- to del filtro de combustible (2) de 30A y el fusible de protección EDC (3) de 25A están localizados bajo la tapa de protec-...
  • Página 202 SISTEMA ELÉCTRICO Tabla de fusibles - 31-330/31-390 sin ABS Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERIOS Alternador /ECM Relé de arranque / Relé del freno de estacionamiento / Relé de arranque remoto Tacógrafo / Panel de instrumentos / LU / Diagnóstico Relé luz de freno / Relé faro alto, luz de marcha atrás / Caja de aire / Aire acondicionado Limpiador de parabrisas / Retrovisor eléctrico Preparación para sistema de climatización...
  • Página 203 SISTEMA ELÉCTRICO Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERIOS Diagnóstico / Tacógrafo / Panel de instrumentos / Transmisión (TCU) Ignición LU / Interruptor del faro Iluminación interna de la cabina Convertidor 24V para 12V Iluminación auxiliar Interruptor del faro Sensor de NOx, unidad dosifi cadora y calentamiento del agente reductor UREA Accesorios –...
  • Página 204 SISTEMA ELÉCTRICO Tabla de relés - 31-330/31-390 sin ABS RELÉ DESCRIPCIÓN Ignición Ignición Relé de freno de estacionamiento / Inhibidor de arranque Sinal del freno de estacionamiento para ECM Iluminación auxiliar (linternas) Faro auxiliar (milla) Arranque Luz de freno (accionamiento pedal de freno) VIII Limpiador del parabrisas Inhibidor del piloto automático (deshabilita el piloto automático por...
  • Página 205 SISTEMA ELÉCTRICO XXII XXIII XXIV XVIII Relés adicionales POSICIÓN RELÉS Libre XVIII Libre Libre Libre Libre XXII Relé de calentamiento del agente reductor UREA XXIII Libre XXIV 5-15...
  • Página 206 SISTEMA ELÉCTRICO Tabla de fusibles - 31-330/31-390 con ABS Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERIOS Alternador /ECM Relé de arranque / Relé del freno de estacionamiento / Relé de arranque remoto Tacógrafo / Panel de instrumentos / LU / Diagnóstico Relé luz de freno / Relé faro alto, luz de marcha atrás / Caja de aire / Aire acondicionado Limpiador de parabrisas / Retrovisor eléctrico Preparación para sistema de climatización...
  • Página 207 SISTEMA ELÉCTRICO Nº CIRCUITO PROTEGIDO AMPERIOS Diagnóstico / Tacógrafo / Panel de instrumentos / Transmisión (TCU) Ignición LU / Interruptor del faro Iluminación interna de la cabina Convertidor 24V para 12V Iluminación auxiliar Interruptor del faro Sensor de NOx, unidad dosifi cadora y calentamiento del agente reductor UREA Accesorios –...
  • Página 208 SISTEMA ELÉCTRICO Tabla de relés - 31-330/31-390 con ABS RELÉ DESCRIPCIÓN Ignición - función X Ignición - línea 15 Relé de freno de estacionamiento / Inhibidor de arranque Sinal del freno de estacionamiento para ECM Iluminación auxiliar (linternas) Faro auxiliar (milla) Arranque Luz de freno (accionamiento pedal de freno) VIII...
  • Página 209 SISTEMA ELÉCTRICO XXII XXIII XXIV XVIII Relés adicionales POSICIÓN RELÉS Libre XVIII Libre Libre Libre Libre XXII Relé de calentamiento del agente reductor UREA XXIII Libre XXIV 5-19...
  • Página 210 SISTEMA ELÉCTRICO Sustitución de lámparas Faro Retire la lámpara del faro y sustitúyala por una nueva. Bascule la cabina, por detrás del pa- rachoques, desencaje la tapa (1) del Reinstale el conector y la tapa, en or- cableado del faro. den inverso al descrito para la retirada.
  • Página 211 SISTEMA ELÉCTRICO Retire y sustituya la(s) lámpara(s). Linterna del faro Abra la rejilla delantera, retire los cua- tro tornillos indicados, de la linterna del faro y retírela. Reinstale los conectores girándolos para trabarlos y reconecte los conec- tores de linterna del faro, en orden inverso al descrito para retirada.
  • Página 212 SISTEMA ELÉCTRICO Presione las garras de fijación y retire su cuerpo. Linterna del faro y dirección lateral Retire la lámpara quemada e instale Por detrás del guardabarros, desconecte una nueva. los conectores de la luz indicadora de Reinstale el cuerpo de la linterna y gire dirección.
  • Página 213 SISTEMA ELÉCTRICO Notas: La ilustración muestra la linterna derecha. Para el reemplazo de las lámparas de la linterna lado izquier- do, invierta las posiciones 2 y 4. La lámpara utilizada para la luz intermitente deberá ser de tipo PY21W (luz emitida ámbar). La utilización de otro tipo de lámpara podrá...
  • Página 214 SISTEMA ELÉCTRICO Ajuste de los faros (en caso de sustitución) Desconecte el conector de la lámpara y Faro bajo/alto tire el conjunto hacia afuera. Estacione el vehículo en local plan, delante a una pared de color claro, sin carga y con los neumáticos inflados con la presión correcta.
  • Página 215 SISTEMA ELÉCTRICO Conexiones adicionales Para instalar iluminación adicional, Para instalar la toma de fuerza en la transmisión (“PTO”) y acelerador re- use el cableado con conector auxiliar moto, utilize el conector de 6 vías que en el larguero derecho, al lado de la caja de cambios.
  • Página 216 • Para garantizar el sellado y buen res especiales, tres cableados: funcionamiento de los contactos Modelos 26-280/31-280 eléctricos, es fundamental que los A - Motor (sensores y actuadores); conectores estén perfectamente B - Motor (picos inyectores);...
  • Página 217 SISTEMA ELÉCTRICO Otros cuidados no estará funcionando y el motor trabajará sin control, con riesgos • Al lavar el vehículo, no aplique de daños. chorros de agua a presión sobre los módulos electrónicos, sensores, • Antes de desconectar o conectar conectores y alternador.
  • Página 219 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO...
  • Página 220 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Grabaciones del número del chasis El número del chasis está grabado en: • Vehículos con cabina dormitorio: seis puntos. • Vehículos con cabina extendida sin vidrio trasero: seis puntos. • Vehículos con cabina extendida con vidrio trasero (opcional): siete puntos.
  • Página 221 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Plaqueta de identificación del vehículo Etiqueta en la columna de la puerta del Los camiones Volkswagen tienen una pasajero. plaqueta de identificación fijada en el batiente de la puerta del conductor. Etiqueta debajo del piso frontal del asiento del conductor.
  • Página 222 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO • Inclinación inicial de la luz de baja • Peso bruto total (legal/técnico); • Peso bruto total combinado (legal); • Peso bruto total con 3º eje (legal/ técnico); • Peso bruto total con 4º eje (legal/ técnico); •...
  • Página 223 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Plaqueta del año de fabricación Una plaqueta, ubicada en la columna frontal de la cabina, lado del pasajero, indica el año de fabricación del vehícu- lo. Esa etiqueta se destruye al intentar retirarla. 6-05...
  • Página 224 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (VIN) Descripción del modelo Dígito de control Año/modelo Dígito indicativo de la fábrica donde se montó Número secuencial de serie Dígito de identificación del año/modelo Dígitos Año 2017 2018 2019 2020 2021 6-06...
  • Página 225 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Identificación de los agregados Grabación del número VIN Modelos 26-280/31-280 en el chasis Número del motor Además de las identificaciones en la El número del motor está grabado en cabina, el número VIN también está el bloque del motor, próximo al cárter.
  • Página 226 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Modelos 31-330/31-390 Los datos de identificación del motor están grabados en una plaqueta, ubica- Número del motor da en el cabezal del motor. Los datos de identificación del motor están grabados en una plaqueta, ubi- cada en la tapa de los engranajes de distribución.
  • Página 227 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Modelos 26-280/31-280 Número del eje delantero Los datos de identificación del eje de- lantero están grabados en una plaqueta ubicada en el centro del eje, por detrás de la viga. Modelos 31-330/31-390 Número de la caja de cambios Los datos de identificación de la caja...
  • Página 228 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Modelos 26-280/31-280 Número del eje trasero Los datos de identificación de los ejes anterior y posterior están grabados en una plaqueta ubicada en el lateral de la viga. Modelos 31-330/31-390 El eje trasero cuenta con tres plaquetas de identificación:...
  • Página 229 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
  • Página 230 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 26-280 Motor Modelo MAN D0836 LF13 Cilindros / Cilindrada (cm³) 6 / 6871 Diámetro / Curso de los pistones (mm) 108 / 125 Relación de compresión 16,5 : 1 Potencia Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm 277(204) @ 2300 Torque Líq.
  • Página 231 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Suspensión Delantera tipo eje rígido, ballestas semielípticas de doble etapa, amortiguadores hidráulicos telescópicos de acción doble y barra estabilizadora normal de serie Trasera metálica (fejes de ballestas), eje rígido en Tanden Randon (tipo Bogie), ballestas semielípticas invertidas, con acción progresiva Dirección Modelo Bosch 8097...
  • Página 232 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Frenos Freno de servicio Master A aire, tambor con accionamiento por Tipo “S” came, ajustador manual y automático de freno Sin ABS: doble, independiente, depósitos de aire, secador de aire con filtro coalescente Con ABS (opcional): doble, independiente, Circuito frenos de servicio con ABS y EBD + con- trol de tracción, depósitos de aire, secador...
  • Página 233 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cabina Cabina lecho Cabina lecho Peso (kg) extendida techo bajo techo alto Peso en orden de marcha 4090/3686/ 4130/3702/ 4210/3717/ EE 4800 eje delant/tras/total 7776 7832 7927 4132/3734/ 4172/3750/ 4252/3765/ EE 5940 eje delant/tras/total 7866 7922 8017 Capacidad técnica por eje - Delantero 6100 - Trasero...
  • Página 234 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 26-280 - Cabina extendida Dimensiones (mm) 2.997 329 (a) 233 (a) Inicio del equipamiento 1.879 2.074 2.517 2.504 3.113 3.016 1.360 4.800/5.940 1.511 1.198/2.415 7.509/9.866 81939-02 Dimensiones con neumático 295/80R22.5 7-06...
  • Página 235 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 26-280 - Cabina lecho techo bajo Dimensiones (mm) 2.997 329 (a) 233 (a) 1.879 2.074 2.517 2.504 3.113 3.016 1.198 / 1.511 4.800 / 5.940 1.360 2.415 7.509 / 9.866 83278-01 Dimensiones con neumático 295/80R22.5 7-07...
  • Página 236 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 26-280 - Cabina lecho techo alto Dimensiones (mm) 2.997 329 (a) 233 (a) 1.879 2.074 2.517 2.504 Inicio del equipamiento 3.431 3.319 1.360 4.80 0/5.940 1.511 1.198/2.415 7.509/9.866 81940-02 Dimensiones con neumático 295/80R22.5 7-08...
  • Página 237 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 31-280 Motor Modelo MAN D0836 LF13 Cilindros / Cilindrada (cm³) 6 / 6871 Diámetro / Curso de los pistones (mm) 108 / 125 Relación de compresión 16,5 : 1 Potencia Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm 277(204) @ 2300 Torque Líq.
  • Página 238 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Eje delantero Modelo SIFCO 13K Tipo Viga “I” en acero forjado Suspensión Delantera tipo eje rígido, ballestas semielípticas de doble etapa, amortiguadores hidráulicos telescópicos de acción doble y barra estabilizadora normal de serie Trasera metálica (fejes de ballestas), eje rígido en Tanden Randon (tipo Bogie), ballestas semielípticas invertidas, con acción progresiva Dirección Modelo...
  • Página 239 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Frenos Freno de servicio Master A aire, tambor con accionamiento Tipo por “S” came, ajustador manual y automático de freno Sin ABS: doble, independiente, depósitos de aire, secador de aire con filtro coalescente Con ABS (opcional): doble, independiente, Circuito frenos de servicio con ABS y EBD + con- trol de tracción, depósitos de aire, secador...
  • Página 240 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cabina Cabina lecho Cabina lecho Peso (kg) extendida techo bajo techo alto Peso en orden de marcha 3957/3858/ 3997/3874/ 4077/3889/ EE 4800 eje delant/tras/total 7815 7871 7966 4178/3787/ 4218/3803/ 4298/3819/ EE 5940 eje delant/tras/total 7965 8021 8117 Capacidad técnica por eje - Delantero 6500 - Trasero...
  • Página 241 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 31-280 - Cabina extendida Dimensiones (mm) 2.997 329 (a) 233 (a) Inicio del equipamiento 1.879 2.074 2.517 2.504 3.113 3.016 1.360 4.800/5.940 1.198/2.415 1.511 7.509/9.866 81939-02 Dimensiones con neumático 295/80R22.5 7-13...
  • Página 242 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 31-280 - Cabina lecho techo bajo Dimensiones (mm) 2.997 329 (a) 233 (a) 1.879 2.074 2.517 2.504 3.113 3.016 1.198 / 1.511 4.800 / 5.940 1.360 2.415 7.509 / 9.866 83278-01 Dimensiones con neumático 295/80R22.5 7-14...
  • Página 243 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 31-280 - Cabina lecho techo alto Dimensiones (mm) 2.997 329 (a) 233 (a) 1.879 2.074 2.517 2.504 Inicio del equipamiento 3.431 3.319 1.360 4.80 0/5.940 1.511 1.198/2.415 7.509/9.866 81940-02 Dimensiones con neumático 295/80R22.5 7-15...
  • Página 244 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 31-330 Motor Modelo Cummins ISL 330 P7-1 Cilindros / Cilindrada (cm³) 6 en linea / 8900 Diámetro / Curso de los pistones (mm) 114 / 145 Relación de compresión 16,6:1 Potencia Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm 334 (246) @ 2100 Torque Líq.
  • Página 245 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Eje delantero Modelo Sifco 13K Tipo Viga “I” en acero forjado Suspensión Delantera tipo eje rígido, ballestas semielípticas de acción progresiva, amortiguadores hidráulicos telescópicos de acción doble y barra estabilizadora normal de serie Trasera eje rígido en Tanden Randon (tipo Bogie), ballestas principales semielípticas con acción progresiva Dirección Modelo...
  • Página 246 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Frenos Freno de servicio Master A aire, tambor con accionamiento Tipo por “S” came, ajustador manual y automático de freno Sin ABS: doble, independiente, depósitos de aire, secador de aire con filtro coalescente Con ABS (opcional): doble, independiente, Circuito frenos de servicio con ABS y EBD + con- trol de tracción, depósitos de aire, secador...
  • Página 247 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cabina Cabina lecho Cabina lecho Peso (kg) extendida techo bajo techo alto Peso en orden de marcha 4523/4024/ 4563/4040/ 4643/4055/ EE 4800 eje delant/tras/total 8547 8603 8698 4573/4094/ 4613/4110/ 4693/4125/ EE 5940 eje delant/tras/total 8667 8723 8818 Capacidad técnica por eje - Delantero 6500 - Trasero...
  • Página 248 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 31-330 - Cabina extendida Dimensiones (mm) 2.997 329 (a) 233 (a) Inicio del equipamiento 1.879 2.074 2.517 2.504 3.113 3.016 1.360 4.800/5.940 1.511 1.198/2.415 7.509/9.866 81939-02 Dimensiones con neumático 295/80R22.5 7-20...
  • Página 249 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 31-330 - Cabina lecho techo bajo Dimensiones (mm) 2.997 329 (a) 233 (a) 1.879 2.074 2.517 2.504 3.113 3.016 1.198 / 4.800 / 5.940 1.511 1.360 2.415 7.509 / 9.866 83278-01 Dimensiones con neumático 295/80R22.5 7-21...
  • Página 250 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 31-330 - Cabina lecho techo alto Dimensiones (mm) 2.997 329 (a) 233 (a) 1.879 2.074 2.517 2.504 Inicio del equipamiento 3.431 3.319 1.360 4.80 0/5.940 1.511 1.198/2.415 7.509/9.866 81940-02 Dimensiones con neumático 295/80R22.5 7-22...
  • Página 251 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 31-390 Motor Tipo (Diesel, turbo y intercooler) Cummins ISL 400 P7 Cilindros / Cilindrada (cm³) 6 / 8900 Diámetro / Curso de los pistones (mm) 114 / 145 Relación de compresión 16,6:1 Potencia Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm 405 (298)@ 2100 Torque Líq.
  • Página 252 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Eje delantero Modelo Sifco 13K Tipo Viga “I” en acero forjado Suspensión Delantera tipo eje rígido, ballestas semielípticas de acción progresiva, amortiguadores hidráulicos telescópicos de acción doble y barra estabilizadora normal de serie Trasera metálica (fejes de ballestas), eje rígido en Tanden Randon (tipo Bogie), ballestas semielípticas con acción progresiva Dirección Modelo...
  • Página 253 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Frenos Freno de servicio Master A aire, tambor con accionamiento por “S” Tipo came, ajustador manual y automático de freno Sin ABS: doble, independiente, depósitos de aire, secador de aire con filtro coalescente Con ABS (opcional): doble, independiente, Circuito frenos de servicio con ABS y EBD + control de tracción, depósitos de aire,...
  • Página 254 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cabina Cabina lecho Cabina lecho Peso (kg) extendida techo bajo techo alto Peso en orden de marcha 4362/4504/ 4402/4520/ 4482/4535/ EE 4800 eje delant/tras/total 8866 8922 9017 4321/4675/ 4462/4590/ 4542/4605/ EE 5940 eje delant/tras/total 8996 9052 9147 Capacidad técnica por eje - Delantero 6500 - Trasero...
  • Página 255 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 31-390 - Cabina extendida Dimensiones (mm) 2.997 329 (a) 233 (a) Inicio del equipamiento 1.879 2.074 2.517 2.504 3.113 3.016 1.360 4.800/5.940 1.198/2.415 1.511 7.509/9.866 81939-02 Dimensiones con neumático 295/80R22.5 7-27...
  • Página 256 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 31-390 - Cabina lecho techo bajo Dimensiones (mm) 2.997 329 (a) 233 (a) 1.879 2.074 2.517 2.504 3.113 3.016 1.198 / 1.511 4.800 / 5.940 1.360 2.415 7.509 / 9.866 83278-01 Dimensiones con neumático 295/80R22.5 7-28...
  • Página 257 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VW 31-390 - Cabina lecho techo alto Dimensiones (mm) 2.997 329 (a) 233 (a) 1.879 2.074 2.517 2.504 Inicio del equipamiento 3.431 3.319 1.360 4.80 0/5.940 1.511 1.198/2.415 7.509/9.866 81940-02 Dimensiones con neumático 295/80R22.5 7-29...
  • Página 258 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS UREA Datos Generales Composición química Urea en agua Número CAS (urea) 57-13-6 (CAS: Chemical Abstracts Service) Fórmula Molecular (urea) (NH2)2CO ou CH4N2O Carbamida, carbonildiamida, diamida de ácido Sinónimos más comunes (urea) carbónico Consumo (aproximado) 7% al 9% de diesel Propiedades Físicas Solubilidad en agua Ilimitada...
  • Página 259 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones Potasio Máximo 0,5 mg/kg Densidad a 20° C 1087.0 – 1093.0 kg/m3 Índice de refracción a 20° C 1,3814 – 1,3843 (-) 7-31...
  • Página 261 ÍNDICE ALFABÉTICO...
  • Página 262 ÍNDICE ALFABÉTICO Asiento con suspensión de aire* ...1-52 Asiento del conductor con resorte de gas .............1-51 Ablandamiento del motor ......1-88 Asientos..........1-51 Acceso a la cabina .........1-02 Aviso de falla en el vehículo ....1-30 Acceso a los fusibles y relés ....5-02 Aviso de mantenimiento ......1-29 Acceso a los ítems de inspección diaria ............3-05...
  • Página 263 ÍNDICE ALFABÉTICO Condiciones de funcionamiento del Descarte de neumáticos ......4-17 Desempañar el parabrisas y los demás sistema OBD (motor MAN D0836)..1-81 vidrios ............1-48 Condiciones de niebla y visibilidad ..1-99 Diagnóstico de fallas ......1-85 Condiciones del conductor ....1-92 Diferencial ..........3-29 Condiciones físicas y de alimentación ..1-93 Difusores de aire ........1-44 Condiciones generales ......1-89 Dirección del fl...
  • Página 264 ÍNDICE ALFABÉTICO - VW 31-390 - Cabina lecho techo bajo..7-28 - VW 31-390 - Cabina lecho techo alto..7-29 Identifi cación de los agregados .....6-07 Estafa .............1-95 Iluminación interna de la cabina ...1-40 Extintor de incendio y perno Iluminación interna de la cabina y de enganche ...........1-58 cama lecho..........5-23 Indicación de inoperatividad del...
  • Página 265 ÍNDICE ALFABÉTICO dirección ..........3-32 Lubricación – arbol transmisión ....3-29 Odómetro ..........1-17 Lubricación de los reguladores Operación del motor durante el del freno ..........3-37 periodo de ablandamiento ......1-69 Lubricación del perno maestro ....3-28 Operación diaria ........1-67 Luces de aviso del visor ......1-20 Luces de aviso en el panel de instrumentos ..........1-07 Palanca de comando del indicador de...
  • Página 266 ÍNDICE ALFABÉTICO Relés adicionales 5-03/5-07/5-11 /5-15/5-19 Sustitución de los fi ltros .......4-22 Remolque del camión ......4-25 Sustitución del elemento del fi ltro ..3-25 Reostato de iluminación del panel ..1-32 Sustitución del fi ltro de aceite ..3-10/3-11 Resfriador de aceite de la caja de Sustitución del fi...
  • Página 267 ÍNDICE ALFABÉTICO Utilización del freno ABS .....1-65 Utilización de los frenos ......1-96 Utilización del freno de estacionamiento como freno de emergencia .....1-63 Velocímetro ...........1-14 Ventilación por el techo ......1-45 Verifi cación de la espesura de las zapatas ...........3-36 Verifi cación de la tensión de la correa .. 3-28 Visor de consumo de combustible..1-27 Visor de funciones activas .....1-29 Visor de información de viaje....1-27...
  • Página 269 MAN Latin America está constantemente mejorando sus productos. Son posibles alteraciones respecto a la forma, equipos y tecnología del producto suministrado. Por ello, no se puede reivindicar ningún derecho, con base en los datos, ilustraciones y descripciones del presente manual. Los textos, fi...
  • Página 270 Este impreso se ha producido con papel proveniente de madera certificada FSC y de otras fuentes ® controladas, asegurando el respeto al medio ambiente y a los trabajadores forestales. MAN Latin America Indústria e Comércio de Veículos Ltda.

Este manual también es adecuado para:

31-28031-33031-390