Página 1
Manual de instrucciones Jetta, Vento Edición para México 10.2010 Manual de instrucciones: Jetta, Vento Stand: 18.08.2010 Spanisch: 10.2010 Artikel-Nr.: 111.5M1.JBJ.60...
Página 2
Este papel ha sido fabricado con celulosa determinados países (consulte en su concesiona- blanqueada sin cloro. rio Volkswagen). Por esta razón, no se puede exi- gir ningún tipo de responsabilidad derivada de los datos, ilustraciones y descripciones de este ma-...
Página 3
Le rogamos se dirija a su concesionario Volkswagen para cualquier pregunta que tenga sobre su vehícu- lo o si piensa que la documentación de a bordo no está completa. Allí atenderán con mucho gusto todo tipo de preguntas, sugerencias y críticas.
Página 4
......– Conducción ecológica ....– Sistema de información Volkswagen . . . – Dirección .
Página 5
– Líquido refrigerante del motor – Cierre y apertura de emergencia ....– Batería del vehículo – Herramientas de a bordo ....
Ì nos países. Consulte el equipamiento de su vehí- culo en la documentación que se entrega con el mismo y, si desea obtener información más deta- llada al respecto, diríjase a su concesionario Volkswagen. Acerca de este manual de instrucciones...
Página 7
Acerca de este manual de instrucciones...
Cuadro general del vehículo Habitáculo No válido para EE. UU. ni Canadá Cuadro general de la puerta del conductor Fig. 1 Cuadro general de los mandos dispuestos en la puerta del conductor (vehículos con el volante a la izquierda). En los vehículos con el volante a la derecha, la disposición es simétrica. Leyenda de la fig.
No válido para EE. UU., Canadá ni Brasil Cuadro general del lado del conductor Fig. 2 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la izquierda). Fig. 3 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la derecha). £...
Página 11
– Supresión del sonido de la radio o activación del sistema de control por voz – Abrir el menú principal del teléfono o aceptar llamadas telefónicas – Teclas para manejar el sistema de información Volkswagen , OK, Cuadro de instrumentos: –...
Cuadro general de la consola central No válido para Brasil Parte superior de la consola central Fig. 4 Cuadro general de la parte superior de la consola central. Leyenda de la fig. Pulsador para encender y apagar los intermitentes de emergencia .
No válido para EE. UU., Canadá ni Brasil Parte inferior de la consola central Fig. 6 Cuadro general de la parte inferior de la Fig. 5 Cuadro general de la parte inferior de la consola central (vehículos con el volante a la dere- consola central (vehículos con el volante a la iz- cha).
Página 14
Válido sólo para Brasil Parte inferior de la consola central Fig. 7 Cuadro general de la parte inferior de la consola central. Leyenda de la fig. Palanca para: – Cambio manual ............. . –...
No válido para EE. UU. ni Canadá Cuadro general del lado del acompañante Fig. 8 Cuadro general del lado del acompañante (vehículos con el volante a la izquierda). En los ve- hículos con el volante a la derecha, la disposición es simétrica.
Cuadro de instrumentos No válido para EE. UU., Canadá ni Brasil Testigos de advertencia y de control Los testigos de advertencia y de control sirven pa- Dependiendo del equipamiento, puede que en la ra advertir al conductor ⇒ , indicar la presencia pantalla del cuadro de instrumentos aparezca un de alguna anomalía ⇒ ...
Página 17
Significado ⇒ Símbolo Véase Las pastillas de freno delanteras están desgastadas. Si se enciende: el ESP está averiado o se ha desconectado por ⇒ p ágina 181 causas del sistema. Si parpadea: el ESP o el ASR están regulando. ...
Página 18
Significado ⇒ Símbolo Véase ⇒ p ágina 105 Las luces diurnas están encendidas. Cambiar de marcha ⇒ p ágina 172 ¡Pise el pedal del freno! Frenos⇒ p ágina 181 ⇒ p ágina 211 El regulador de velocidad está regulando. ...
Instrumentos ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: Cualquier distracción del conductor puede Cuadro general de los instrumentos ..dar lugar a un accidente y a que se produz- Indicaciones de la pantalla .
Cuadro general de los instrumentos Fig. 9 Cuadro de instrumentos en el tablero de instrumentos (versión 1). Fig. 10 Cuadro de instrumentos en el tablero de instrumentos (versión 2). ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 17.
Tecla de puesta a cero del cuentakilómetros parcial ( trip – Pulse la tecla para ponerlo a cero. 0.0 / SET Indicador del nivel de combustible ⇒ p ágina 233 Indicador de la temperatura del líquido refrigerante del motor ⇒ p ágina 253 Cambiando pronto a una marcha superior se AVISO reduce el consumo de combustible y el nivel...
Indicador de temperatura exterior En las versiones del modelo para países en los que es obligatorio que se visualice la segunda ve- Si la temperatura exterior es inferior a +4 °C locidad permanentemente, no es posible desacti- (+39 °F), en el indicador de temperatura se visuali- var la indicación.
Página 23
Existen diversos cuadros de instrumentos, de De existir varios mensajes de advertencia, ahí que puedan variar las versiones e indica- los símbolos correspondientes se encende- ciones de la pantalla. En el caso de las pantallas rán sucesivamente durante algunos segundos. Los sin visualización de mensajes informativos o de símbolos permanecerán encendidos hasta que se advertencia, las anomalías se indicarán solamente...
Gracias a la tecnología utilizada por Consultar un mensaje de servicio Volkswagen, con el Servicio de larga duración sólo Con el encendido conectado, el motor apagado y hay que realizar el Servicio de Mantenimiento el vehículo detenido se puede consultar el mensa-...
Página 25
Si el servicio no ha sido realizado por un concesio- de servicio ya no se calculará de forma individual nario Volkswagen, se puede reiniciar el indicador ⇒ c uaderno Plan de Asistencia Técnica. tal y como se describe a continuación: El mensaje de servicio se apaga al cabo de En vehículos con visualización de mensajes:...
En un taller especializado se pueden programar otras funciones o cambiar las existentes en fun- ción del equipamiento del vehículo. Volkswagen recomienda acudir para ello a un concesionario Volkswagen. No válido para EE. UU. ni Canadá...
Página 27
– Minuto – Confirmación alarma On / Off – Activar – Elevalunas ■ Duración ■ Funcionamiento Todos – Calefactar Conductor – Ventilar – Inclinación de los retrovisores On / Off ■ Día – Regulación de los retrovisores ■ Ajustes de fábrica Sincronizada Asistentes ⇒ ...
Utilización de los menús del cuadro de instrumentos Fig. 12 Vehículos sin volante multifunción: tecla Fig. 13 Lado derecho del volante multifunción: en la palanca del limpiacristales para confirmar teclas para manejar los menús del cuadro de ins- opciones del menú y tecla basculante para trumentos.
No válido para EE. UU. ni Canadá Menú principal ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 24. Menú Función Véase ⇒ p ágina 27 Ind. multi- Informaciones y opciones de configuración del indicador multifun- func.
Con el encendido conectado y visualizándose la memoria 1 o 2 se puede cambiar de una memoria a otra pulsando la tecla Esta memoria recoge los datos de viaje y los valores de consumo desde que se conecta el encendido hasta que se desconecta. Si se interrumpe la marcha durante más de dos horas, la memoria se borra auto- Memoria actual máticamente.
Selección personal de las indicaciones En el menú Configuración se pueden seleccio- nar los datos del indicador multifunción que se han de visualizar en la pantalla del cuadro de instru- mentos. Adicionalmente se pueden modificar las unidades de medida utilizadas ⇒ p ágina 29. Ì...
Página 32
Submenú Confort ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 24. Menú Confort Función Apert. puertas Una puerta : al desbloquear el vehículo con la llave del mismo, sólo se desblo- [versión 1] quea la puerta del conductor.
24. Lock) ■ Modo de confort de las ventanillas Si el vehículo lo utilizan dos personas, Volkswagen ■ Inclinación de los retrovisores aconseja que cada cual utilice siempre “su” llave. Al desconectar el encendido o al bloquear el vehí- Menú...
Volkswagen recomienda blemente la capacidad de percepción, el tiem- acudir a un concesionario Volkswagen para su po de reacción y la seguridad en la conduc- montaje. ción, lo que puede provocar la pérdida del Información adicional y advertencias:...
En algunos países rigen normas de seguridad especiales y disposiciones relativas a los gases de escape que puede que el vehículo no cumpla. Antes de realizar un viaje al extranjero Volkswagen recomienda in- formarse en uno de sus concesionarios acerca de las disposiciones legales y de los siguientes puntos pa- ra el país al que se viaja:...
¥ ¿Son necesarios neumáticos especiales para circular por el país de destino? AVISO Volkswagen no se hace responsable de los da- ños que se ocasionen en el vehículo a causa de un combustible de mala calidad, un servicio de asistencia inadecuado o una disponibilidad insuficiente de recambios originales.
Datos técnicos ä Introducción al tema ● Combustible ⇒ p ágina 238 En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: ● Aceite del motor ⇒ p ágina 248 Datos distintivos del vehículo ● Líquido refrigerante del motor ⇒ p ágina 253 .
No válido para EE. UU., Canadá ni Brasil Datos distintivos del vehículo Fig. 14 A: portadatos del vehículo: en la figura, por ejemplo, con letras distintivas del motor CBFA . B: placa de modelo. Número de identificación del vehículo (número de bastidor) Tipo de vehículo, potencia del motor y caja de cambios...
Datos del motor ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 35. Motores de gasolina Tipo de Núm. de cilindros, Potencia del motor inyec- Par máximo cilindrada ción 125 kW (170 hp) a 5.700 5 cilindros, CCCA 177 lb-ft a 4.000 rpm...
Página 40
AVISO (continuación) AVISO contrario, los componentes situados en la par- ● En los aparcamientos con bordillos eleva- te inferior del vehículo, como pueden ser para- dos y delimitaciones fijas, conduzca con pre- golpes, faldones y componentes del tren de ro- caución.
● Ajustes mediante el sistema de información valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de- Volkswagen ⇒ p ágina 24 pendiendo de la estación del año, en un vehí- ● Cierre centralizado y sistema de cierre culo cerrado pueden llegar a alcanzarse tem- ⇒ ...
Se pueden adquirir llaves nuevas o duplicados en Llave del vehículo los concesionarios Volkswagen o en talleres espe- Con la llave del vehículo se puede desbloquear y cializados y establecimientos autorizados especia- bloquear el vehículo desde lejos.
Testigo de control en la llave del vehículo Cuando se pulsa brevemente una tecla de la llave, el testigo de control ⇒ f ig. 18 (flecha) parpadea brevemente una vez. Cuando se pulsa una tecla algo más prolongadamente, el testigo parpadea varias veces (por ejemplo, en el caso de la apertu- ra de confort).
● Las pilas gastadas se deberán desechar AVISO de manera respetuosa con el medio ambien- ● Si se realiza el cambio de pila de manera in- correcta, pueden producirse daños en la llave ● La pila de la llave puede contener perclorato. del vehículo.
● Ajustes de confort personalizados en el siste- ves e incluso mortales, sobre todo en el caso ma de información Volkswagen ⇒ p ágina 24 de niños pequeños. ● Juego de llaves del vehículo ⇒ p ágina 39 ●...
Descripción del cierre centralizado ä Lea primero atentamente la información En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie- preliminar y las advertencias de seguri- rre centralizado, las puertas y el capó del maletero de la página 43. pueden desbloquearse y bloquearse de forma ma- nual.
ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 43. Función Cómo se ejecuta con las Cómo se ejecuta con la llave de taller o la teclas de la llave del vehícu- llave convencional Desbloquear el vehículo Pulse la tecla .
● Las puertas se pueden desbloquear y abrir desde dentro tirando de la manilla de la puerta. En caso dado, es posible que haya que tirar más de una vez de la manilla de la puerta. ● Si la puerta del conductor está abierta, no se bloqueará...
Cierre y bloqueo de las puertas ● O BIEN: si se abre el capó del maletero. ● O BIEN: si se desbloquea el vehículo manual- ● Cierre la puerta del conductor. mente con la llave. ● Roce la superficie sensora de la manilla de la puerta ⇒ ...
No válido para EE. UU. ni Canadá Sistema de seguridad "safe" ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 43. Función Cómo se ejecuta Bloquear el vehículo y activar el sistema de Pulse una vez la tecla de la llave del vehículo.
● Movimiento en el interior del vehículo (en vehí- rrobo posteriormente en un taller especializado. culos con vigilancia del habitáculo) Volkswagen recomienda acudir para ello a un con- ● Remolcado del vehículo (en vehículos con sis- cesionario Volkswagen. Ì...
No válido para EE. UU. ni Canadá Vigilancia del habitáculo y sistema antirremolcado Fig. 26 Junto al asiento del conductor: tecla para Fig. 27 En la consola del techo: sensores de la vi- la desconexión de la vigilancia del habitáculo y del gilancia del habitáculo.
Página 53
Si al activar la alarma aún se encuentra abierta alguna puerta o el capó del maletero, sólo se activará la alarma. Sólo una vez cerradas todas las puertas (incluido el capó del maletero), se activarán la vigilancia del habitáculo y el siste- ma antirremolcado.
Puertas ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: ● Al cerrar la puerta habrá que asegurarse Testigo de advertencia ....de que quede debidamente encastrada.
Seguro para niños Fig. 28 En la puerta trasera izquierda: seguro pa- Fig. 29 En la puerta trasera derecha: seguro para ra niños desactivado, activado. niños desactivado, activado. ä Lea primero atentamente la información ADVERTENCIA preliminar y las advertencias de seguri- Cuando el seguro para niños está...
Capó del maletero ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: puede que el capó no se pueda abrir si va fi- Testigo de advertencia ....jada carga en el mismo (p.
Dependiendo del equipamiento del vehículo puede ADVERTENCIA que en la pantalla del cuadro de instrumentos apa- Si el capó del maletero está mal cerrado, po- rezca un símbolo en lugar del testigo de adverten- dría abrirse inesperadamente durante la mar- cia.
Cuando la temperatura exterior es inferior a los 0 °C (+32 °F), el mecanismo de apertura no siempre puede levantar automáticamente el ca- pó del maletero. En este caso habrá que levantarlo con la mano. Ì Cierre del capó del maletero El capó...
● Al salir del vehículo, no se deje nunca nin- Información adicional y advertencias: guna llave del mismo en su interior. Tras des- ● Sistema de información Volkswagen ⇒ p ági- conectar el encendido todavía se podrán abrir o cerrar las ventanillas durante un breve...
No válido para EE. UU. ni Canadá Apertura y cierre eléctricos de las ventanillas Apertura y cierre de las ventanillas Función Cómo se ejecuta Abrir: Pulse la tecla Cerrar: Tire de la tecla Detener la Pulse de nuevo la tecla de la ven- función auto- tanilla correspondiente o tire de mática:...
● Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o de ADVERTENCIA (continuación) bloqueo de la llave. Se abrirán o cerrarán todas las ● Cuando bloquee el vehículo no deje nunca ventanillas con elevalunas eléctricos. en su interior a ningún niño ni a ninguna per- ●...
Página 62
La función antiaprisionamiento también inter- ADVERTENCIA (continuación) viene cuando se cierran las ventanillas con la ● Nunca deberá haber nadie en la zona del función de confort mediante la llave del vehículo recorrido de las ventanillas eléctricas, espe- ⇒ p ágina 58. Ì...
Si utili- zan la llave sin control, podrían bloquear el Información adicional y advertencias: vehículo, poner en marcha el motor, conectar ● Sistema de información Volkswagen ⇒ p ági- el encendido o accionar el techo corredizo y deflector. na 24 ●...
No válido para EE. UU. ni Canadá Techo corredizo y deflector – Funcionamiento ä Lea primero atentamente la información Con el cierre de confort, primero se cierran las preliminar y las advertencias de seguri- ventanillas y luego el techo corredizo y deflector. de la página 61.
Mando para la puerta del garaje No válido para EE. UU. ni Canadá ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: ● El mando para la puerta del garaje sólo se Programar el mando para la puerta del garaje deberá...
No válido para EE. UU. ni Canadá Programar el mando para la puerta del garaje Fig. 35 Mando a distancia por radiofrecuencia y Fig. 36 Para programarlo: pulse al mismo tiempo teclas del mando para la puerta del garaje en el la tecla del mando para la puerta del garaje y el parasol.
Ì Borrado de la programación de todas las teclas Volkswagen recomienda borrar las funciones pro- gramadas en las teclas del parasol cuando se preste o venda el vehículo. No válido para EE. UU. ni Canadá Manejo del mando para la puerta del garaje ä...
Página 68
La pila del mando a distancia puede contener perclorato. Ténganse en cuenta las disposi- ciones legales relativas a su desecho. Ì Antes de emprender la marcha...
Cómo ir sentado de forma correcta y segura Ajuste de los asientos ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: ● Los niños deberán viajar siempre protegi- Peligros por ir sentado en una posición dos con un sistema de retención infantil que incorrecta esté...
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA ● Debe mantenerse siempre la mayor dis- El ajuste incorrecto de los asientos puede tancia posible respecto al volante y al tablero provocar accidentes y graves lesiones. de instrumentos. ● Los asientos sólo se deberán ajustar ● Los asientos delanteros deberán estar cuando el vehículo esté...
Por su propia seguridad y para reducir las lesiones ● El respaldo del asiento debe colocarse casi en en caso de un frenazo o un accidente, Volkswagen vertical de forma que la espalda descanse comple- recomienda los siguientes ajustes: tamente sobre el mismo.
Para el conductor rige además lo siguiente: Para el acompañante rige además lo siguiente: ● El volante tiene que ajustarse de modo que quede una distancia mínima de 25 cm (10 pulga- ● El acompañante deberá desplazar el asiento lo das) entre el volante y el esternón ⇒ ...
Mandos para el ajuste eléctrico de los asientos delanteros Fig. 40 Asiento delantero izquierdo: ajuste del apoyo lumbar , de la banqueta y del respaldo del asiento ä Lea primero atentamente la información En el asiento puede haber mandos para el ajuste preliminar y las advertencias de seguri- mecánico combinados con mandos para el ajuste de la página 67.
Ajuste de los apoyacabezas Fig. 41 Ajuste de los apoyacabezas delanteros. Fig. 42 Ajuste de los apoyacabezas traseros. ä Lea primero atentamente la información Ajuste del apoyacabezas en el caso de preliminar y las advertencias de seguri- personas de gran estatura de la página 67.
Desmontaje y montaje de los apoyacabezas Fig. 44 Desmontaje de los apoyacabezas trase- Fig. 43 Desmontaje de los apoyacabezas delante- ros. ros. ä Lea primero atentamente la información ● Al mismo tiempo presione la tecla mientras preliminar y las advertencias de seguri- una segunda persona extrae del todo el apoyaca- de la página 67.
AVISO Al desmontar y montar los apoyacabezas habrá que evitar que topen contra el techo interior o el respaldo del asiento delantero. De lo contra- rio podría dañarse el techo y otras piezas del vehículo. Ì Ajuste de la posición del volante ADVERTENCIA El uso indebido del ajuste de la posición del volante y un ajuste incorrecto de éste pueden...
Reposabrazos centrales Fig. 46 Reposabrazos central delantero. Fig. 47 Bajar el reposabrazos central trasero. ä Lea primero atentamente la información ADVERTENCIA preliminar y las advertencias de seguri- El reposabrazos central podría limitar la liber- de la página 67. tad de movimientos de los brazos del con- ductor, lo que podría dar lugar a un accidente Reposabrazos central delantero y graves lesiones.
Funciones de los asientos ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: La utilización inadecuada de las funciones de Calefacción de los asientos ....los asientos puede provocar graves lesiones.
Página 79
AVISO ADVERTENCIA ● Para no dañar los elementos calefactores Aquellas personas cuya percepción del dolor hay que evitar ponerse de rodillas en los asien- o de la temperatura se vea afectada por la to- tos o someter la banqueta y el respaldo a car- ma de medicamentos o por algún tipo de pa- gas excesivas concentradas en un solo punto.
La utilización del cierre correspondiente a que correspondan al vehículo, al equipamiento y al otro asiento reduce la función protectora del año de modelos. Volkswagen recomienda acudir cinturón y puede provocar graves lesiones. para ello a un concesionario Volkswagen. ● Se deberá evitar siempre que entren cuer- pos extraños y líquidos en la ranura del cie-...
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA dos por Volkswagen para este vehículo. Des- Los cinturones de seguridad dañados repre- pués de un accidente hay que acudir a un ta- sentan un gran peligro y pueden provocar le- ller especializado para que sustituyan los cin- siones graves o mortales.
ADVERTENCIA No llevar colocado el cinturón de seguridad o llevarlo mal colocado aumenta el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los cintu- rones de seguridad sólo ofrecen una protec- ción óptima si se utilizan correctamente. Ì Accidentes frontales y las leyes físicas Fig.
Peligros por no utilizar el cinturón de seguridad Fig. 53 El conductor sin el cinturón de seguridad Fig. 54 El ocupante del asiento trasero sin el cin- abrochado sale despedido hacia delante. turón de seguridad abrochado sale despedido ha- cia delante topando contra el conductor que sí lo lleva puesto.
Función protectora de los cinturones de seguridad del mismo como puede ser, p. ej., el sistema de airbags, garantizan una reducción de la energía ci- nética. De este modo disminuye la energía que se genera y con ello el riesgo de resultar lesionado. Los ejemplos descritos corresponden a colisiones frontales.
Lista de comprobación (continuación) ¥ No desmonte, modifique o repare nunca los cinturones de seguridad ni los elementos de fijación de los mismos. ¥ Colóquese siempre el cinturón correctamente antes de iniciar la marcha y no se lo quite durante la misma.
Quitarse el cinturón de seguridad Si, al enrollarse y desenrollarse, el cinturón “chas- quea” de un modo audible, significa que cuenta El cinturón de seguridad sólo se deberá desabro- con un sistema de bloqueo. El bloqueo del cintu- char cuando el vehículo esté detenido ⇒ rón de seguridad sólo ha de utilizarse para fijar de- ●...
Página 87
Ajuste de la posición de la banda del cinturón conforme a la estatura La posición de la banda del cinturón puede ajus- tarse con los siguientes equipos: ● Regulador de la altura del cinturón para los asientos delanteros ● Asientos delanteros con regulación de altura ADVERTENCIA Si la banda del cinturón de seguridad no se coloca correctamente, puede ocasionar gra-...
Volks- wagen recomienda acudir para ello a un concesio- nario Volkswagen. Ì Regulador de la altura del cinturón hombro conforme a la estatura del ocupante con el fin de que el cinturón quede colocado correcta-...
en combinación con el sistema de airbags. En ca- Si se procede a desguazar el vehículo o al- so de vuelco, los pretensores no se activan si no gún componente del sistema, habrá que res- se disparan los airbags laterales. petar las disposiciones de seguridad correspon- dientes.
● Los airbags, al dispararse, sólo ofrecen sustitución de los airbags que se hayan dis- una función protectora adicional. parado y de las piezas del sistema que hayan resultado afectadas por piezas nuevas homo- logadas por Volkswagen para este vehículo. £ Antes de emprender la marcha...
Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 88. Hay dos sistemas diferentes de airbag frontal para el acompañante en los vehículos Volkswagen: Características del airbag frontal del acompa- Características del airbag frontal del acompa- ñante que...
No válido para EE. UU. ni Canadá Testigo de control Fig. 61 Testigo de control de la desactivación del airbag frontal del acompañante en el tablero de instru- mentos. Fig. 62 Testigo de control de la desactivación del airbag frontal del acompañante en el tablero de instru- mentos.
AVISO Para evitar daños en el vehículo se deberán te- ner siempre en cuenta los testigos de control cuando se enciendan, así como las descripcio- nes e indicaciones correspondientes. Ì No válido para EE. UU. ni Canadá Descripción y funcionamiento de los airbags ä...
● Apoyacabezas optimizados para casos de im- ● En caso de colisiones laterales leves. pacto trasero y regulables en altura ● En caso de impactos traseros. ● Columna de dirección regulable ● En caso de vuelco del vehículo. ● En caso dado, puntos de anclaje en las plazas ●...
Página 95
ä Lea primero atentamente la información PELIGRO (continuación) preliminar y las advertencias de seguri- ● Nunca se deberá fijar ningún accesorio, de la página 88. como puede ser un portabebidas o un sopor- te para teléfono, en las cubiertas ni en el ra- El sistema de airbags frontales ofrece, en combi- dio de acción de los módulos de airbag.
No válido para EE. UU. ni Canadá Desactivación y activación manual del airbag frontal del acompañante con el interruptor de llave ● Despliegue el paletón de la llave del vehículo ⇒ p ágina 39. ● Con la llave del vehículo, gire el interruptor si- tuado en la guantera hasta la posición ON ⇒ ...
No válido para EE. UU. ni Canadá Airbags laterales Fig. 66 Lateral de un asiento delantero: ubicación Fig. 67 Radio de acción de los airbags laterales del airbag lateral. en la parte delantera y trasera. ä Lea primero atentamente la información ADVERTENCIA (continuación) preliminar y las advertencias de seguri- ●...
No válido para EE. UU. ni Canadá Airbags para la cabeza Fig. 68 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y radio de acción del airbag para la cabeza. ä Lea primero atentamente la información ADVERTENCIA preliminar y las advertencias de seguri- Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de la página 88.
Estos asientos para niños han sido diseñados y probados para su No se deberá llevar nunca un asiento para ni- utilización en vehículos Volkswagen. En los conce- ños sin fijar aunque no se esté utilizando, sionarios Volkswagen pueden adquirirse los asien- pues podría salir despedido por el habitáculo...
Observe las disposiciones legales al respecto. ¥ Volkswagen recomienda que los menores de 12 años viajen siempre en el asiento trasero. ¥ No lleve niños en el asiento del acompañante más que en casos excepcionales ⇒ p ágina 100. La plaza más segura del vehículo es la situada detrás del asiento del acompañante.
Clasificación de los asientos para niños en grupos según la norma ECE-R 44 Clasificación por Peso del niño Montaje del asiento para niños peso Grupo 0 Hasta 10 kg En el sentido contrario al de la marcha. En las plazas traseras laterales opcionalmente con sistema ISOFIX.
En los concesiona- el airbag frontal de este asiento está desactivado. rios Volkswagen se puede consultar una lista ac- Esto es así cuando en el tablero de instrumentos tualizada de todos los asientos para niños homolo- se enciende el testigo de control amarillo PAS- gados.
Cuando se utilice un asiento para niños en PELIGRO el asiento del acompañante, habrá que tener Si en casos excepcionales fuera necesario siempre en cuenta lo siguiente: transportar a un niño en el asiento del acom- ● El airbag frontal del acompañante tiene que pañante sentado en un asiento para niños de estar desactivado cuando se monte un asiento pa- espaldas al sentido de la marcha, deberá...
consiguiente, habrá que ajustar el asiento delante- Los asientos para niños con sistema ISOFIX vie- ro en función del asiento para niños y de la estatu- nen acompañados de una lista elaborada por el fa- ra del niño teniendo en cuenta también la posición bricante en la que figuran los vehículos para los ⇒ ...
Página 105
Desmontaje del asiento para niños ● Coloque el cinturón de seguridad según las ins- trucciones de manejo del fabricante del asiento pa- Sólo se deberá soltar el cinturón de seguridad ra niños o guíelo a través de éste. cuando el vehículo esté detenido ⇒ ●...
Asientos para niños con fijación no ● Ajuste los cinturones de fijación mediante el dispositivo correspondiente de forma que queden regulable ceñidos. El asiento para niños tiene que quedar ● Al montar o desmontar el asiento para niños, pegado al asiento del vehículo. lea y siga las instrucciones de manejo del fabrican- te del mismo ⇒ ...
En este capítulo encontrará información sobre los Información adicional y advertencias: siguientes temas: ● Sistema de información Volkswagen ⇒ p ági- na 24 Testigos de control ..... .
Testigos de control ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 105. Se en- Posible causa Solución ciende Sustituya la lámpara correspondiente ⇒ p ágina 336. Existe un fallo total o parcial en el alumbrado ...
Palanca de intermitentes y de luz de carretera Sitúe la palanca en la posición básica para desac- tivar la función en cuestión. Intermitentes de confort Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo sólo hasta el punto en que ofrezca resistencia y enton- ces suéltela.
ä Lea primero atentamente la información En los vehículos equipados de fábrica con engan- preliminar y las advertencias de seguri- che para remolque, la luz trasera antiniebla del de la página 105. vehículo se desconecta automáticamente cuando se lleva conectado eléctricamente un remolque con luz trasera antiniebla incorporada.
Luz de estacionamiento a ambos lados del Las luces diurnas automáticas no pueden encen- derse ni apagarse manualmente. vehículo Cuando el mando de las luces se encuentra en la Luces diurnas independientes posición con el encendido desconectado y se En los faros delanteros o en el paragolpes delante- bloquea el vehículo desde fuera, se encienden las ro van alojadas lámparas independientes para las...
Página 112
En algunos modelos las luces se orientan por se- ● En caso de remolinos de polvo o arena. parado también al circular en línea recta. Esto tie- ● En caso de que el parabrisas esté dañado por ne lugar en función de la climatología y la veloci- el impacto de una piedra en el campo de visión de dad para una mejor iluminación de la calzada.
105. de consultar más información al respecto. Volks- wagen recomienda acudir para ello a un concesio- nario Volkswagen. En aquellos países en los que se circula por el la- do contrario al del país de origen, la luz de cruce El uso de la opción Luz turista o de los adhe-...
Luces de orientación en los retrovisores En el menú Luces y visibilidad se pue- de ajustar la duración del retardo de apagado exteriores de las luces y activarse o desactivarse la función Las luces integradas en los retrovisores exteriores ⇒ p ágina 24. iluminan la zona más próxima a las puertas al su- bir y bajar del vehículo.
Luces interiores y de lectura ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 105. Tecla / po- Función sición Apagar las luces interiores. Encender las luces interiores. Conectar la conexión por contacto de puerta (posición central). Las luces interiores se encienden automáticamente al desbloquear el vehículo, abrir una ...
Equipamiento para protegerse del sol ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: El uso de parasoles y cortinillas puede redu- Parasoles ......cir la visibilidad.
Cortinilla de la luneta trasera La cortinilla de la luneta trasera protege de la ra- diación solar intensa. Cortinilla manual ● Suba la cortinilla del todo tirando hacia arriba de la lengüeta. ● Enganche los dos extremos de la barra en los soportes correspondientes.
Limpialavacristales ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: el sistema de ventilación. De lo contrario, la Testigo de control ..... . . mezcla de agua lavacristales y anticongelan- te podría helarse sobre el parabrisas y difi- Palanca del limpiacristales...
Palanca del limpiacristales ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguri- de la página 116. Fig. 79 Manejo del limpiaparabrisas. Mueva la palanca hasta la posición deseada ⇒ : El limpiacristales está desconectado. Se conecta el barrido intermitente del parabrisas. ...
Eyectores calefactables del lavacristales repostar, deberá limpiarse la suciedad que se haya incrustado en los faros (p. ej., los restos de insec- La calefacción sólo descongela los eyectores que tos). se hayan helado, pero no los tubos flexibles por donde circula el agua. Al conectar el encendido, Para garantizar el funcionamiento de los lavafaros los eyectores calefactables regulan automática- también en invierno deberá...
Sensor de lluvia Fig. 81 Palanca del limpiacristales: ajuste del sen- Fig. 82 Superficie de referencia del sensor de llu- sor de lluvia via. ä Lea primero atentamente la información ● Escobillas en mal estado: la presencia de una preliminar y las advertencias de seguri- película o rastros de agua debido al mal estado de de la página 116.
El nivel del agua del lavacristales se deberá com- probar con regularidad y reponer en caso necesa- ● No se deberá mezclar nunca el producto rio. limpiacristales recomendado por Volkswagen con otros productos limpiadores. De lo contra- ⇒ p ágina 242. ● Abra el capó del motor ...
● Ajustes de confort personalizados en el siste- ● Si el líquido entrara en contacto con el ma de información Volkswagen ⇒ p ágina 24 calzado y las prendas de vestir, habrá que en- juagarlos inmediatamente con abundante ●...
Retrovisor interior Fig. 84 Retrovisor interior antideslumbrante ma- Fig. 85 Retrovisor interior antideslumbrante auto- nual. mático. ä Lea primero atentamente la información Esta función se puede activar y desactivar pulsan- preliminar y las advertencias de seguri- do el botón del retrovisor interior .
No válido para EE. UU. ni Canadá Retrovisores exteriores Fig. 86 En las puertas delanteras: mando de ajus- Fig. 87 En la puerta del conductor: mando girato- te de los retrovisores exteriores manuales. rio de los retrovisores exteriores eléctricos. ä Lea primero atentamente la información ●...
Página 126
Activar los ajustes del retrovisor exterior del ADVERTENCIA (continuación) acompañante ● Los retrovisores exteriores convexos no ● Gire el mando de los retrovisores exteriores permiten calcular con precisión la distancia a hasta la posición R. la que se encuentran los vehículos que vie- nen por detrás, por lo que su uso a la hora de ●...
Transporte de objetos Consejos para la conducción ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: ● Los objetos siempre se deberán fijar con Disposición del equipaje correas o cintas adecuadas para que no pue- .
Disposición del equipaje ä Lea primero atentamente la información AVISO preliminar y las advertencias de seguri- Los filamentos eléctricos de la luneta térmica de la página 125. pueden resultar deteriorados por el roce de los objetos transportados sobre la bandeja trasera. Transportar todos los objetos de forma segura Tenga en cuenta la información relativa a la...
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA – Abra todos los difusores de aire del ta- Si el capó del maletero permanece abierto, blero de instrumentos. podrían entrar gases de escape tóxicos en el – Conecte la turbina de la calefacción y habitáculo. Esto puede causar la pérdida de del climatizador en el nivel más alto.
Página 130
Los valores del peso en vacío que figuran en las ● Pasajeros siguientes tablas rigen para el vehículo con el de- ● Totalidad del equipaje pósito de combustible lleno al 90% y considerando ● Carga sobre el techo incluido el portaequipajes el peso del conductor (75 kg), de los líquidos ope- de techo rativos, de las herramientas y de la rueda de re-...
Maletero No válido para EE. UU. ni Canadá ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: Los objetos que vayan sueltos o fijados de Abatir y levantar el respaldo del asiento forma incorrecta pueden provocar lesiones trasero .
AVISO ADVERTENCIA (continuación) ● La carga siempre se deberá distribuir en Los filamentos térmicos o la antena de la lune- el vehículo uniformemente y lo más horizon- ta pueden resultar deteriorados por el roce de talmente posible. los objetos transportados sobre la bandeja tra- sera.
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación) ● Al abatir y levantar el respaldo del asiento pedida hacia delante junto con el respaldo en trasero hay que mantener siempre las manos, caso de un frenazo, una maniobra brusca o los dedos y los pies, u otras partes del cuer- un accidente.
Saco para esquís y tabla de snowboard ä Lea primero atentamente la información ADVERTENCIA preliminar y las advertencias de seguri- Los objetos que se lleven sueltos en el vehí- de la página 129. culo podrían salir despedidos por el habitá- culo en caso de producirse un frenazo, una Con ayuda del saco para esquís y tabla de snow- maniobra brusca o un accidente, y causar le-...
3,5 kN adquirirse correas y sistemas de fijación de (3,57 kp). la carga adecuados. Volkswagen recomienda acu- dir para ello a un concesionario Volkswagen. Ì Gancho para bolsas En la parte superior izquierda del maletero puede haber un gancho extraíble para colgar bolsas.
Página 136
ADVERTENCIA (continuación) ● Al enganchar y desenganchar los gan- chos se deberán proteger los ojos y la cara para evitar lesiones en caso de que los gan- chos se suelten sin control. ● Los ganchos de la bolsa de red siempre se deberán enganchar en el orden descrito.
AVISO pueden utilizar soportes básicos o portaequipajes ● El portaequipajes de techo siempre se de- de techo homologados por Volkswagen. berá desmontar antes de entrar en un túnel de lavado automático. Casos en los que debería desmontarse el portaequipajes de techo ●...
En breve recorrido. Cuando se realicen viajes los concesionarios Volkswagen pueden adquirirse largos, las uniones roscadas y las fijaciones accesorios adecuados. se deberán revisar en cada descanso que se haga.
Carga máxima autorizada sobre el techo ADVERTENCIA La carga máxima autorizada que se puede trans- Si se excede la carga máxima autorizada so- portar sobre el techo es de 75 kg (165 lb). Esta ci- bre el techo, puede provocarse un accidente fra resulta de la suma del peso del portaequipajes y daños considerables en el vehículo.
Si el enganche para remolque no ha sido montado vocar un accidente. posteriormente por Volkswagen, habrá que desac- ● Fije siempre la carga correctamente con tivar la función Start-Stop antes de comenzar a cir-...
⇒ p ágina 292. ● Extreme la precaución en los adelanta- mientos. Volkswagen recomienda desmontar el en- ● Reduzca inmediatamente la velocidad en ganche de bola cuando no se vaya a utilizar. cuanto note que el remolque se balancea en En caso de una colisión trasera, los daños en el...
Página 142
Si se circula a menudo con remolque, Volks- se deberá consultar a un taller especializado. wagen recomienda revisar el vehículo incluso Volkswagen recomienda acudir para ello a un con- entre los intervalos de inspección debido al mayor cesionario Volkswagen. esfuerzo al que se ve sometido.
No válido para EE. UU. ni Canadá Montaje del enganche de bola desmontable Fig. 95 Enganche de bola desmontable. ä Lea primero atentamente la información ● Desde el lado derecho, desplace la toma de preliminar y las advertencias de seguri- corriente del remolque hacia abajo y después tan- de la página 138.
Tercer paso: montar el enganche de bola ADVERTENCIA pretensado en el vehículo El montaje incorrecto del enganche de bola Una vez pretensado el enganche, no se deberá to- puede provocar lesiones y accidentes. car más la ruedecilla. Al encajar el enganche, la ●...
● Introduzca la llave ⇒ f ig. 95 en la cerradura ● Desplace la toma de corriente del remolque y gírela en el sentido de las agujas del reloj. completamente hacia atrás, de izquierda a dere- cha, para evitar que el alojamiento se ensucie o ●...
Cuando se lleve un remolque habrá que inflar los Volkswagen recomienda aprovechar al máximo la neumáticos del vehículo tractor con la presión má- carga de apoyo autorizada sobre el enganche de xima permitida ⇒ p ágina 277.
ADVERTENCIA Un desplazamiento de la carga podría poner en peligro la estabilidad y la seguridad del conjunto vehículo tractor y remolque, lo que podría provocar un accidente y graves lesio- nes. ● El remolque siempre se deberá cargar co- rrectamente. ●...
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación) ● Adapte la velocidad y el estilo de conduc- ● No intente nunca “enderezar” el conjunto ción a las condiciones de visibilidad, climato- vehículo tractor y remolque acelerando. lógicas, de la calzada y del tráfico. Reduzca ●...
Es probable, por ejemplo, que sea Volkswagen para el tipo de vehículo en cuestión. Ì necesario adaptar el sistema de refrigeración o co- locar chapas termoaislantes. Volkswagen reco- mienda acudir para ello a un concesionario Volks- wagen.
Cargas de remolque máximas autorizadas ä Lea primero atentamente la información básico. En el portadatos incluido en el Plan de preliminar y las advertencias de seguri- Asistencia Técnica o en la documentación oficial de la página 138. del vehículo figura el motor que equipa el vehículo. Los valores indicados pueden diferir en función del Los datos de la documentación oficial del vehículo equipamiento o de la versión del modelo, así...
Equipamiento práctico Compartimentos portaobjetos ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: instrumentos o sobre la bandeja situada de- Portaobjetos de la puerta del conductor trás del asiento trasero. Este tipo de objetos .
Portaobjetos de la puerta del conductor ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguri- de la página 149. En el portaobjetos de la puerta del conductor se puede guardar, por ejemplo, un chaleco reflectan- No se deberán guardar objetos sensibles al calor como cassettes, alimentos o medica- mentos en el portaobjetos de la puerta del conduc- tor.
Portaobjetos en la consola central ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguri- de la página 149. En la consola central puede haber un comparti- mento portaobjetos. Ì Fig. 100 Compartimento portaobjetos en la conso- la central. Portaobjetos en el reposabrazos central delantero Para cerrar el portaobjetos, baje el reposabrazos.
Página 154
Guantera Fig. 102 Guantera. Fig. 103 Guantera abierta. ä Lea primero atentamente la información Soportes para monedas, bolígrafo y bloc de preliminar y las advertencias de seguri- notas de la página 149. En la tapa de la guantera se encuentran unos so- portes para depositar monedas, un bolígrafo y un Abrir y cerrar la guantera bloc de notas...
Portaobjetos en la parte trasera de la consola central ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguri- de la página 149. En la parte trasera de la consola central hay un portaobjetos ⇒ f ig. 104 para guardar objetos pe- queños.
Página 156
● En la bandeja situada detrás del respaldo tra- ADVERTENCIA sero (prendas de vestir ligeras) Las prendas de vestir que vayan colgadas ● En los ganchos para ropa situados en los podrían reducir la visibilidad del conductor, montantes centrales y en los asideros traseros del lo que podría dar lugar a un accidente y lesio- techo nes graves.
Portabebidas ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: ● Se deberá procurar que las botellas u Portabebidas en la parte delantera de la otros objetos no caigan durante la marcha en consola central .
Portabebidas en la parte trasera de la consola central ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguri- de la página 155. Coloque la bebida en el portabebidas ⇒ f ig. 107. Ì Fig. 107 Portabebidas abierto en la parte trasera de la consola central.
Cenicero y encendedor ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: La utilización inadecuada del cenicero y el Cenicero en el portabebidas ....encendedor puede provocar un incendio, Encendedor .
Página 160
El encendedor también se puede utilizar co- mo toma de corriente de 12 voltios ⇒ p ágina 159. Ì Antes de emprender la marcha...
Tomas de corriente ä Introducción al tema AVISO (continuación) En este capítulo encontrará información sobre los siguientes temas: ● Para evitar que las fluctuaciones de tensión puedan ocasionar daños, se deberán desco- Tomas de corriente de 12 voltios en el nectar los consumidores eléctricos conectados vehículo .
Tomas de corriente de 12 voltios en el vehículo Fig. 111 Toma de corriente de 12 voltios en la consola central: versión 1. Fig. 112 Toma de corriente de 12 voltios en la consola central: versión 2. ä Lea primero atentamente la información En el vehículo puede haber tomas de 12 voltios en preliminar y las advertencias de seguri- los siguientes lugares:...
Página 163
Toma de corriente de 230 voltios para euroconector o toma de corriente de 115 voltios en el vehículo Testigo LED en la toma de corriente ⇒ f ig. 113 Luz verde perma- El seguro para niños está nente: desbloqueado. La toma de corriente está...
Página 164
115 voltios y necesitan una corriente de arranque alta. En viceversa. En un taller especializado se puede consultar más información sobre los kits de reequi- pamiento. Volkswagen recomienda acudir para ello a un concesionario Volkswagen. Ì Antes de emprender la marcha...
Lector de tarjetas de peaje No válido para EE. UU., Canadá ni Brasil ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los Información adicional y advertencias: siguientes temas: ● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y modificaciones ⇒ p ágina 292 Descripción de la función .
Durante la marcha Puesta en marcha, cambio de marchas y aparcar Poner en marcha y parar el motor ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: Si se apaga el motor durante la marcha, re- Cerradura de encendido .
Página 167
ADVERTENCIA (continuación) inflamables que puedan encontrarse debajo el vehículo como, por ejemplo, matorrales, hojarasca, hierba seca, combustible que se haya derramado, etc. ● No utilice nunca una protección adicional para los bajos del vehículo o productos anti- corrosivos para los tubos de escape, los ca- talizadores, los elementos de protección tér- mica o el filtro de partículas diésel.
Cerradura de encendido Fig. 115 Posiciones de la llave. ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 164. Llave del vehículo ⇒ f ig. 115 Sin llave en la cerradura de encendido: el bloqueo de la dirección puede estar activado. Encendido desconectado, todos los consumidores eléctricos desconectados.
No válido para EE. UU. ni Canadá Pulsador de arranque Fig. 116 En la consola central: pulsador de arran- que del sistema de cierre y arranque Keyless Ac- cess. Fig. 117 Función de arranque de emergencia con el sistema Keyless-Access. ä...
En los vehículos con motor diésel y el siste- ADVERTENCIA (continuación) ma Keyless Access el motor puede tardar un marcha el motor o conectar el encendido, pu- poco en ponerse en marcha si se tiene que preca- diendo así accionar algún equipamiento eléc- lentar.
Al arrancar el motor se desconectan tempo- Para poner un motor MultiFuel en marcha ralmente los principales consumidores eléc- con bioetanol E85 se requiere una tempera- tricos. tura de servicio determinada. Si fuera necesario, efectúe un precalentamiento del motor Cuando se arranca con el motor frío puede ⇒ ...
Volkswagen codifica- de la página 164. da correctamente. Este tipo de llaves pueden ad- quirirse en un concesionario Volkswagen ⇒ p ági- na 39. El inmovilizador contribuye a impedir que el motor se pueda poner en marcha con una llave no autori- Si se ha utilizado una llave no autorizada, en la zada y a que el vehículo se pueda mover.
Página 173
● Enchufe el cable de unión a una toma de co- ADVERTENCIA rriente de 230 o 115 voltios con puesta a tierra e Si se utilizan tomas de corriente o cables de interruptor diferencial. unión en mal estado o inapropiados y si no ●...
Cambiar de marchas ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ● Gestión del motor y sistema de depuración de gases de escape ⇒ p ágina 304 siguientes temas: ● Cierre y apertura de emergencia ⇒ p ágina 312 Testigos de advertencia y de control .
No válido para EE. UU. ni Canadá Testigos de advertencia y de control ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 172. Se en- Posible causa Solución ciende ¡No continúe la marcha! Deje que el cambio se enfríe con la palanca se- lectora en la posición P.
Página 176
Pedales Fig. 119 Pedales en los vehículos con cambio ma- Fig. 120 Pedales en los vehículos con cambio au- nual: acelerador, freno, embrague. tomático: acelerador, freno. ä Lea primero atentamente la información ADVERTENCIA (continuación) preliminar y las advertencias de seguri- ●...
Cambiar de marchas en el cambio manual ADVERTENCIA Si el motor está en marcha, el vehículo se po- ne en movimiento en cuanto se engrana una marcha y se suelta el pedal del embrague. Esto ocurre incluso con el freno de mano puesto.
No válido para EE. UU. ni Canadá Cambiar de marchas en el cambio automático ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguri- de la página 172. Al cambiar la palanca selectora de posición, pise el pedal del freno si es necesario y pulse la tecla de bloqueo del pomo de la palanca en el sentido de la flecha ⇒ ...
Página 179
En raras ocasiones puede ocurrir que el bloqueo ADVERTENCIA (continuación) de la palanca selectora no encastre en los vehícu- abandonar el vehículo con el motor en mar- ® los con cambio de doble embrague DSG . En ese cha, habrá que poner bien el freno de mano y caso se anula la tracción para impedir que el vehí- colocar la palanca selectora en la posición P.
Cambiar con el Tiptronic Fig. 124 Volante con dos levas para el Tiptronic. Fig. 123 Palanca selectora en la posición Tiptronic (vehículos con el volante a la izquierda). En los ve- hículos con el volante a la derecha, la disposición es simétrica.
Conducción en pendientes fuerza del motor al cambio. En este caso el vehí- culo pierde la tracción y no se puede acelerar. Si Cuanto más pronunciada sea la bajada, más corta se desembraga automáticamente por sobrecarga, tendrá que ser la marcha seleccionada. Las mar- se ha de pisar el pedal del freno y esperar unos chas cortas aumentan el efecto del freno motor.
No válido para EE. UU. ni Canadá Recomendación de marcha ä Lea primero atentamente la información dando la marcha óptima. Para ello es posible que preliminar y las advertencias de seguri- sea necesario circular de manera excepcional con un régimen elevado del motor ⇒ p ágina 304. de la página 172.
Página 183
Frenar, detener y aparcar el vehículo ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: inflamables que puedan encontrarse debajo Testigos de advertencia y de control ..el vehículo como, por ejemplo, matorrales, hojarasca, hierba seca, combustible que se Freno de mano...
Página 184
Testigos de advertencia y de control ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 181. Se en- Posible causa ⇒ Solución ciende ⇒ p ágina 183. El freno de mano está accionado. ¡No continúe la marcha! ...
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA ABS no funcione y que, por ello, las ruedas Si se ignoran los testigos de advertencia que traseras se bloqueen relativamente rápido al se hubieran encendido y los correspondien- frenar. ¡Esto puede provocar la pérdida del tes mensajes, el vehículo podría quedarse control del vehículo! En la medida de lo posi- parado en medio del tráfico y provocar un ac- ble, reduzca la velocidad y diríjase despacio...
Página 186
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA sistema de frenos. Además, se produce un Si se utiliza el freno de mano de manera inde- desgaste prematuro de las pastillas de los bida, se puede provocar un accidente y oca- frenos traseros. sionar lesiones graves. ●...
AVISO (continuación) AVISO contrario, los componentes situados en la par- ● En los aparcamientos con bordillos eleva- te inferior del vehículo, como pueden ser para- dos y delimitaciones fijas, conduzca siempre golpes, faldones y componentes del tren de ro- con precaución. Estos objetos que sobresalen daje, del motor o del sistema de escape, po- del suelo pueden dañar el paragolpes y otros drían resultar dañados.
Página 188
En caso necesario se frenos y provocar un recalentamiento. deberán desmontar las ruedas para poder llevar a cabo una revisión más a fondo. Volkswagen reco- ADVERTENCIA mienda acudir para ello a un concesionario Volks- Los frenos mojados, helados o cubiertos de wagen.
Sistemas de asistencia a la frenada ä Lea primero atentamente la información velocidad que el vehículo se sale de la carretera preliminar y las advertencias de seguri- antes de que el ESP pueda intervenir de algún de la página 181. modo, el ESP no podrá...
Página 190
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS y ADVERTENCIA (continuación) XDS) ● Aunque los sistemas de asistencia a la El EDS interviene sólo cuando se conduce en lí- frenada son muy efectivos y ayudan al con- nea recta. El EDS frena la rueda que patina y ductor a controlar el vehículo en situaciones transmite la fuerza motriz a las demás ruedas mo- de marcha difíciles, no hay que olvidar que la...
Volkswagen re- zo de emergencia. Las burbujas reducen la capa- comienda acudir para ello a un concesionario cidad de frenado, aumentan considerablemente la Volkswagen.
Página 192
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación) ● Siempre habrá que cerciorarse de que se frenos. Estos recipientes podrían dar lugar a utiliza el líquido de frenos correcto. Sólo se confusión y alguna persona podría beber su deberán utilizar líquidos de frenos que cum- contenido, aun cuando se hubieran marcado plan las normas VW 501 14, FMVSS 116 DOT correspondientemente.
Conducción ecológica ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los Siguiendo unas sencillas pautas y en función del siguientes temas: estilo de conducción se puede ahorrar hasta un 25 % de combustible. Estilo de conducción económico ... Conducir ahorrando combustible .
Conducir por autopista a una velocidad constante ● La calefacción del parabrisas y de la luneta se y moderada es más efectivo que acelerar y frenar deberá desconectar cuando los cristales no estén permanentemente. Por norma general, si se man- empañados ni tengan hielo.
Por este motivo deben evitarse los trayectos cortos A la hora de comprar el aceite se debe tener en innecesarios y se deben combinar trayectos. cuenta la norma de Volkswagen y su homologa- ción. El vehículo consume en las mismas condiciones más combustible en invierno que en verano.
Dirección ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: Si la dirección asistida no funciona, hay que Testigos de advertencia y de control ..ejercer mucha más fuerza para girar el volan- Información relativa a la dirección del te y esto puede dificultar el control del vehí- vehículo...
Parpa- Posible causa Solución Hay una avería en el bloqueo electrónico de ¡No continúe la marcha! la columna de dirección. Solicite la ayuda de un taller especializado. La columna de dirección está torcida. Gire el volante un poco hacia uno y otro lado. Extraiga la llave de la cerradura de encendido y vuelva a conectar el encendido.
Dirección electromecánica ADVERTENCIA En vehículos con dirección electromecánica, la di- La ayuda al control de la dirección asiste al rección asistida se ajusta automáticamente en fun- conductor, junto con el ESP, para controlar la ción de la velocidad, el par de giro del volante y de dirección del vehículo en situaciones de mar- la orientación de las ruedas.
El ma- yor confort que proporcionan los asistentes Información adicional y advertencias: de arranque nunca deberá inducir a correr ● Sistema de información Volkswagen ⇒ p ági- ningún riesgo. na 24 ● Cualquier movimiento accidental del vehí- ●...
Condiciones importantes para que se pare Condiciones que hacen necesaria la puesta el motor automáticamente en marcha del motor con la llave ● El conductor tiene el cinturón de seguridad El motor tiene que ponerse en marcha manual- abrochado. mente con la llave del vehículo en los siguientes casos: ●...
El asistente de arranque en pendientes se conecta automáticamente si se cumplen las siguientes condiciones Los puntos del 1 al 3 se tienen que cumplir al mismo tiempo: Cambio manual Cambio automático Se mantiene el vehículo detenido con el pedal del freno o con el freno de mano en una pendiente. El motor gira “correctamente”.
Control de la distancia de aparcamiento ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: tancia de aparcamiento. El sistema no puede Control de la distancia de aparcamiento ..detectar, o no correctamente, dichos objetos ni a las personas que lleven tales prendas.
P, no suena ninguna advertencia acús- continua. tica. Conexión y desconexión del control de la ● Los concesionarios Volkswagen pueden ajustar distancia de aparcamiento el volumen de las señales de advertencia. ● Con el encendido conectado, pulse la tecla ...
Sistema óptico de aparcamiento (OPS) Fig. 132 Indicación en la pantalla del OPS: Obstáculo detectado en el segmento. Zona ras- treada delante del vehículo. Fig. 131 Indicación en la pantalla del OPS: Obstáculo detectado en la zona de colisión. Obstáculo detectado en el segmento. Zona ras- treada detrás del vehículo.
Con pantalla a color: color del Distancia del vehículo al obstáculo Señal acústica segmento al detectarse un objeto Delante: aprox. 31 – 120 cm (12,2 – 47,2 pulgadas) Tono intermitente Amarillo Detrás: aprox. 31 – 160 cm (12,2 – 63,0 pul- gadas) Aprox.
Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) No válido para EE. UU. ni Canadá ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: ● Los sensores tienen ángulos muertos en Aparcar con el sistema de aparcamiento los que no pueden detectar objetos ni perso- asistido nas.
En caso de avería en el sistema, acuda a un taller especializado. Volkswagen recomienda acudir para ello a un concesionario Volkswagen. Ì No válido para EE. UU. ni Canadá Aparcar con el sistema de aparcamiento asistido Fig. 133 Tecla para la conexión manual del siste- ma de aparcamiento asistido en la consola central.
Interrupción automática de la maniobra de El sistema de aparcamiento asistido está su- jeto a determinadas limitaciones inherentes aparcamiento al sistema. De ahí que, por ejemplo, no sea posi- El sistema de aparcamiento asistido interrumpe la ble aparcar en curvas cerradas con el sistema de maniobra cuando se da uno de los siguientes ca- aparcamiento asistido.
Asistente de marcha atrás (Rear Assist) No válido para EE. UU. ni Canadá ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: La tecnología que incorpora el asistente de Instrucciones de uso ..... marcha atrás no puede salvar los límites pro- Aparcar .
No válido para EE. UU. ni Canadá Instrucciones de uso Fig. 136 Pantalla del asistente de marcha atrás. Fig. 135 Ubicación de la cámara del asistente de marcha atrás en el capó del maletero. ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 207.
Página 211
ángulo de visión de la cámara al circular marcha atrás. Limpieza de la lente de la cámara Volkswagen recomienda practicar el aparca- miento con el asistente de marcha atrás en La lente de la cámara ha de estar limpia y libre de buenas condiciones climatológicas y de visibilidad...
Página 212
Significado de las líneas de orientación proyectadas sobre la pantalla ⇒ f ig. 137. Todos los datos sobre la longitud de las líneas de orientación se refieren a un vehículo situado sobre una superficie horizontal. Distancia de seguridad: zona hasta aprox. 40 cm detrás del vehículo sobre la calzada. Prolongación del vehículo (algo ensanchado) hacia atrás.
Regulador de velocidad (GRA) ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: resbaladizos como, por ejemplo, en caso de Testigo de advertencia y de control ..nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni en vías inundadas.
Testigo de advertencia y de control Fig. 138 Indicaciones del estado del GRA en la pantalla del cuadro de instrumentos. ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 211. Se enciende Posible causa ...
Manejo del regulador de velocidad ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguri- de la página 211. Fig. 139 Teclas y mandos del GRA a la izquierda de la columna de la dirección. Posición y manejo del mando Función Efecto ⇒ ...
Página 216
● Cuando el sistema detecta un fallo que puede ● Si se pisa el pedal del freno o el del embrague. afectar negativamente al funcionamiento del GRA. ● Si se cambia de marcha. ● Si se circula acelerando durante un tiempo pro- ●...
Sistema de control de los neumáticos ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: suficiente, puede que el neumático se calien- Testigo de control ..... . . te de tal manera que se desprenda la banda de rodadura y reviente el neumático.
No válido para EE. UU. ni Canadá Testigo de control ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 215. Se en- Posible causa ⇒ Solución ciende Adicionalmente puede sonar una señal de ¡No continúe la marcha! ¡Reduzca inmedia- ...
Si se circula con cadenas, puede que el testi- ADVERTENCIA go se encienda ya que las cadenas aumen- Si se ignoran los testigos de advertencia que tan el perímetro de rodadura de la rueda. se hubieran encendido y los correspondien- Si se cambian las ruedas ⇒ ...
Página 220
⇒ p ágina 277. El nuevo valor de la presión se tie- Si se circula con cadenas para la nieve, pue- ne que confirmar pulsando la tecla del sistema de de que el testigo se encienda ya que las ca- control de los neumáticos.
Información adicional y advertencias: AVISO ● Sistema de información Volkswagen ⇒ p ági- ● Si se tiene la impresión de que el climatiza- na 24 dor se ha estropeado, se deberá desconectar.
Página 222
Cuando la humedad y la temperatura exterio- Para no perjudicar el rendimiento de la cale- res son elevadas es posible que gotee agua facción o de la refrigeración y para evitar que de condensación del evaporador del sistema de se empañen los cristales, la entrada de aire situa- refrigeración y se forme un pequeño charco debajo da delante del parabrisas deberá...
Página 223
Mandos versión A Fig. 141 Mandos del Climatic en la consola central. Fig. 142 Mandos del Climatronic en la consola central. ä Lea primero atentamente la información Los diodos que se encienden en los mandos indi- preliminar y las advertencias de seguri- can que la correspondiente función está...
Página 224
Información adicional. Calefacción ⇒ 144, Climatic ⇒ Tecla, re- f ig. f ig. 141 y Climatronic ⇒ gulador f ig. 142. Distribu- Calefacción, Climatic: girar el regulador para dirigir el caudal de aire en la dirección de- ción del ai- seada.
Página 225
Mandos versión B Fig. 143 Mandos del Climatic en la consola central. ä Lea primero atentamente la información Los diodos que se encienden en los mandos indi- preliminar y las advertencias de seguri- can que la correspondiente función está activa. de la página 219.
Página 226
ADVERTENCIA Nunca se deberá desconectar la turbina du- rante mucho tiempo ya que mientras tanto no entra aire del exterior en el habitáculo. ● El aire viciado puede provocar rápidamen- te la fatiga del conductor y de sus acompa- ñantes, y reducir su capacidad de concentra- ción, lo que podría provocar colisiones, acci- dentes y graves lesiones.
Instrucciones de uso para el climatizador ä Lea primero atentamente la información versa, en la pantalla de la radio o del sistema de preliminar y las advertencias de seguri- navegación montados de fábrica se lleva a cabo a través del menú del cuadro de instrumentos ⇒ p á- de la página 219.
El aire que entra por los difusores y que cir- cula por todo el habitáculo sale a su vez del vehículo por las ranuras dispuestas debajo de la luneta trasera. Estas ranuras no deberán taparse con prendas de vestir u otros objetos. Ì...
Conectar y desconectar la recirculación Por motivos de seguridad, la recirculación de aire se desconecta automáticamente cuando se pulsa automática del aire la tecla o se sitúa el regulador de la distribución Conexión: pulse la tecla tantas veces como ...
Ventilar ventilar el habitáculo con aire del exterior para ba- jar la temperatura dentro del mismo. Información adicional y advertencias: ● Sistema de información Volkswagen ⇒ p ági- na 24 ● Repostar ⇒ p ágina 233 ADVERTENCIA La calefacción independiente produce monó- xido de carbono, un gas tóxico, incoloro e...
No válido para EE. UU., Canadá ni Brasil Conectar y desconectar la calefacción independiente ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 228. Conexión de la calefacción independiente: ⇒ p ágina 221 Manual con la tecla de calefactado rápido. ...
Testigo del mando a distancia por fig. 146 Significado radiofrecuencia Conectar la calefacción independiente Cuando se pulsan las teclas, el testigo de control Desconectar la calefacción indepen- del mando a distancia proporciona al usuario infor- diente mación diversa: Antena Testigo de control Si se pulsan las teclas de forma innecesaria, se podría conectar la calefacción independiente invo- luntariamente, incluso cuando se está...
Las pilas gastadas se deben desechar de AVISO manera respetuosa con el medio ambiente. ● El mando a distancia por radiofrecuencia contiene componentes electrónicos. Por ello se La pila del mando a distancia puede contener deberá evitar que se moje y reciba golpes o ra- perclorato.
Comprobar la programación ADVERTENCIA Cuando un temporizador está activado, al des- Nunca se deberá programar la calefacción in- conectar el encendido se enciende el testigo de dependiente de modo que se encienda y fun- control de la tecla durante aprox. diez segun- ...
Página 235
⇒ p ágina 242 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por motivos de seguridad, Volkswagen reco- Si se reposta y manipula el combustible de mienda no llevar bidones de reserva en el ve- forma incorrecta, se puede provocar una ex- hículo.
Volkswagen. Si se reposta equivo- No es posible el desbloqueo de emergencia de la tapa del depósito de combustible. En caso necesario se deberá...
Página 237
ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 233. Posición de la indi- Se en- cación ⇒ Posible causa ⇒ f ig. 148 Solución ciende ⇒ f ig. 149 El depósito de combustible está ...
Página 238
No válido para EE. UU., Canadá ni Brasil Repostar gasolina, gasóleo o E85 Fig. 150 Lateral derecho de la parte trasera del Fig. 151 Tapa del depósito abierta con el tapón vehículo: apertura de la tapa del depósito. enganchado en ella. ä...
El combustible que se salga puede contami- AVISO nar el medio ambiente. Ì ● Si rebosa combustible, habrá que limpiarlo inmediatamente para evitar daños en el pasa- rruedas, el neumático y la pintura del vehículo. ● Si se utiliza bioetanol, siempre se deberá respetar la relación de la mezcla para evitar da- ños en el motor y el sistema de combustible.
No válido para EE. UU., Canadá ni Brasil Tipos de combustible ä Lea primero atentamente la información Volkswagen recomienda repostar siempre com- preliminar y las advertencias de seguri- bustible bajo en azufre o sin azufre a fin de reducir de la página 238.
Página 241
No válido para EE. UU., Canadá ni Brasil Gasolina ä Lea primero atentamente la información los “Aditivos Originales Volkswagen y Audi para preliminar y las advertencias de seguri- motores de gasolina”. En los concesionarios Volks- de la página 238. wagen se pueden adquirir estos aditivos y obtener información sobre su utilización.
Este calefactor del filtro de partículas diésel. En los concesio- funciona con el combustible procedente del depó- narios Volkswagen se puede consultar en qué sito del vehículo, lo que puede dar lugar momentá- países el gasóleo contiene un alto índice de neamente a olores y vapor fuera del vehículo.
Superior a -10 °C No es preciso precalentar rrosivo. (+14 °F) el motor. ● Volkswagen recomienda repostar gasolina Inferior a -10 °C El motor se deberá preca- (de 95 octanos) cada 15.000 km para poder re- (+14 °F) lentar durante una hora ducir las impurezas en el motor provocadas como máximo.
Conservación, limpieza y mantenimiento En el vano motor Preparativos para trabajar en el vano motor ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: una superficie plana, las ruedas deberán es- Testigo de advertencia tar bloqueadas y la llave del vehículo fuera de .
Página 245
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación) ● Cuando el motor se haya enfriado, antes siones. El ventilador se activa en función de de abrir el capó del motor tenga en cuenta lo la temperatura y podría ponerse en marcha siguiente: súbitamente, incluso con el encendido des- conectado o la llave fuera de la cerradura de –...
AVISO ADVERTENCIA (continuación) ● Cuando tenga que realizar trabajos en el Cuando se repongan o cambien los líquidos sistema de combustible o en el sistema eléc- operativos del vehículo habrá que asegurarse trico, tenga en cuenta lo siguiente: de que los envases contienen los líquidos co- –...
Preparar el vehículo para trabajar en el vano motor ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 242. Lista de comprobación Las siguientes operaciones se deberán efectuar siempre en el orden indicado antes de realizar trabajos en el vano motor ⇒ ...
Apertura y cierre del vano motor Fig. 152 A: en la zona reposapiés del lado del conductor: palanca para desbloquear el capó del motor. B: palanca de desbloqueo para apertura del capó del motor, en la parrilla del radiador. Fig. 153 A: soporte de la pata de apoyo en el vano motor. B: capó del motor levantado. ä...
Página 249
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA ● Si durante la marcha se constatase que el Si el capó del motor no está cerrado correcta- capó del motor no está cerrado correctamen- mente, podría abrirse inesperadamente du- te, se deberá detener el vehículo inmediata- rante la marcha e impedir así...
Aceite del motor ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: ● El aceite del motor es tóxico y debe man- Testigos de advertencia y de control ..tenerse fuera del alcance de los niños.
En la medida de lo posible sólo se deberá utilizar aceite de motor homologado por Volkswagen ⇒ . Si se desea hacer uso del Servicio de larga dura- Especificaciones del aceite de motor Motores Con larga duración...
AVISO ● Únicamente deberán utilizarse aceites de motor con la especificación expresamente ho- mologada por Volkswagen. ¡La utilización de otros aceites puede provocar daños en el mo- tor! ● Al aceite del motor no se le deberá añadir ningún lubricante adicional. Cualquier tipo de daño originado por la utilización de este tipo de...
● Añada únicamente el aceite de motor expresa- rrectos. ¡Si se utilizan líquidos equivocados, mente homologado por Volkswagen en pequeñas podrían producirse fallos funcionales graves y cantidades (no más de 0,5 l / 1/2 cuarto de galón) daños en el motor!
● No guarde nunca el aceite del motor en la- siempre a un taller especializado. Volkswagen re- tas de alimentos vacías, botellas u otros en- comienda acudir para ello a un concesionario vases similares, pues otras personas podrían...
Volkswagen recomienda cuenta la temperatura ambiente más baja pre- acudir para ello a un concesionario Volkswagen. vista en el lugar donde se vaya a utilizar el vehículo. Si se realizan trabajos de manera inadecuada, se pueden provocar graves lesiones.
Se encien- Posible causa Solución ¡No continúe la marcha! Detenga el vehículo en cuanto sea posible y seguro. La temperatura del líquido refrige- Pare el motor y déjelo enfriar hasta que se apague el rante es excesiva. testigo de advertencia y de control. Compruebe el nivel del líquido refrigerante del motor ⇒ ...
Si en el sistema refrigerante no hay suficiente nunca con líquidos refrigerantes que no hayan líquido anticongelante, podría fallar el motor sido homologados por Volkswagen. De lo con- y como consecuencia producirse lesiones trario se corre el riesgo de provocar daños gra- graves.
De lo contrario ● Añada únicamente líquido refrigerante nuevo podría salpicar líquido refrigerante, y provo- según la especificación de Volkswagen (⇒ p ági- car quemaduras y lesiones graves. na 254) ⇒ . – Gire el tapón lentamente y con mucho ●...
Página 259
AVISO (continuación) AVISO (continuación) posible que existan fugas en el sistema de re- utilización de líquidos operativos equivocados frigeración. En este caso se deberá acudir in- puede provocar fallos funcionales graves y da- mediatamente a un taller especializado para ños en el motor! Ì...
● Siempre se deberá utilizar protección ocu- un taller especializado. Volkswagen recomienda lar. acudir para ello a un concesionario Volkswagen. Si se realizan trabajos de manera inadecuada, se ● El electrólito de la batería es muy agresi- pueden provocar graves lesiones.
Página 261
AVISO ● Nunca se deberá desembornar la batería ni conectar dos baterías entre sí con el encendido conectado o con el motor en marcha, ya que se dañarían el sistema eléctrico y los componen- tes electrónicos. ● La batería no se deberá exponer a la luz so- lar directa de manera prolongada porque los rayos ultravioleta podrían dañar la carcasa.
Comprobar el nivel del electrólito de la batería Fig. 158 En el vano motor: desmontaje de la tapa Fig. 159 En el vano motor: levantar la cubierta de la batería del vehículo. guardapolvo de la batería del vehículo. ä Lea primero atentamente la información Comprobar el nivel del electrólito de la preliminar y las advertencias de seguri- batería...
Volkswagen sobre la compatibili- zar el próximo servicio ⇒ p ágina 17. En este caso dad electromagnética, el tamaño, el mantenimien- habrá...
Página 264
La gestión de la red de a bordo no puede impedir ADVERTENCIA (continuación) siempre que la batería se descargue. Este es el ● Nunca se deberá cargar una batería que caso si, por ejemplo, se deja el encendido conec- esté congelada o que se haya descongelado. tado o la luz de posición o de estacionamiento co- Si la batería está...
● Los componentes del vehículo se deben En los concesionarios Volkswagen pueden adqui- conservar y limpiar conforme a las indicacio- rirse productos adecuados para la conservación. nes del fabricante.
AVISO (continuación) AVISO ● Pliegue los retrovisores exteriores. Los re- Antes de introducir el vehículo en un túnel de trovisores exteriores eléctricos no se deben lavado se deberán tener en cuenta los siguien- plegar o desplegar manualmente en ningún ca- tes puntos para evitar daños: so, sólo eléctricamente.
De lo contrario podría Volkswagen recomienda eliminar los restos de ce- producirse la floculación de los componentes y ra del parabrisas con un paño de limpieza después obstruirse los eyectores.
Limpieza y cambio de las escobillas limpiacristales Limpieza de las escobillas limpiacristales ● Levante los brazos portaescobillas y pliéguelos hacia atrás. ● Elimine con cuidado el polvo y la suciedad de las escobillas limpiacristales con un paño suave. ● Si estuvieran muy sucias, utilice una esponja o un trapo con cuidado ⇒ ...
● Para evitar dañarlas, las piezas con pintura Volkswagen recomienda proteger la capa de pintu- mate, las piezas de plástico y los cristales de ra con cera dura al menos dos veces al año.
Lea primero atentamente la información rán tratar las llantas con un producto de limpieza preliminar y las advertencias de seguri- que no contenga ácidos. Volkswagen recomienda de la página 263. untar las llantas minuciosamente con cera dura aprox. cada tres meses.
Por ello, Volkswagen recomienda compro- ATENCIÓN bar el estado de la capa protectora de los bajos La protección de los bajos del vehículo y los del vehículo y del tren de rodaje periódicamente, y productos anticorrosivos pueden inflamarse repasarla en caso necesario.
● Guarde los productos para la conserva- En los concesionarios Volkswagen pueden ción en sus envases originales. adquirirse productos para la conservación adecuados. Ì...
Compruebe la solidez de los colores de las prendas de vestir para evitar que destiñan y manchen el tapizado. Esto es especialmente importante si el tapizado es de color claro. Volkswagen recomienda acudir a un taller es- AVISO pecializado para tratar cualquier mancha en Si se ignora esta lista de comprobación, de...
● Elimine lo antes posible las manchas recientes servación del equipamiento de cuero del vehículo de bolígrafo, tinta, lápiz de labios, crema para el a un concesionario Volkswagen o a un taller espe- calzado, etc. cializado. ● Conserve el color del cuero. Para ello unifique Conservación y tratamiento...
Tipos de manchas Limpieza Manchas persistentes – Aplicar con un trapo bien escurrido una solución jabonosa suave – Secar con un paño seco absorbente sin frotar. Manchas de líquidos que – Eliminar las manchas recientes con un paño absorbente. – Para las manchas secas utilizar un detergente apropiado ⇒ . contengan agua, como pue- den ser las de café, té, zu- mos, sangre, etc.
Volkswagen ⇒ Ì ● Trate los embellecedores de madera con una lejía jabonosa suave.
Página 278
Además, se deberán comprobar dad que estén dañados por otros homologa- los puntos de anclaje de los cinturones. Ì dos por Volkswagen para este vehículo. Des- pués de un accidente hay que acudir a un ta- Conservación, limpieza y mantenimiento...
Si la presión de inflado es in- están preparados para desechar los neumáticos. suficiente, puede que el neumático se calien- Volkswagen recomienda acudir para ello a un con- te de tal manera que se desprenda la banda cesionario Volkswagen.
Página 280
Consulte la ficha técnica del te con lesiones graves. Si un neumático tiene vehículo y, si fuera necesario, infórmese en un concesionario Volkswagen. Ì Conservación, limpieza y mantenimiento...
Los neumáticos y las llantas homolo- Para que el desgaste de los neumáticos sea uni- gados por Volkswagen han sido diseñados para el forme se aconseja realizar un intercambio periódi- modelo de vehículo en cuestión, por lo que contri- co conforme al esquema ⇒ ...
Los neumáticos y las llantas homologados por tornillos autoblocantes. La sustitución de los ele- Volkswagen han sido diseñados para el modelo de mentos embellecedores dañados sólo se deberá vehículo en cuestión, por lo que contribuyen de encargar a un taller especializado.
● No utilice nunca neumáticos que excedan en mente. £ su tamaño efectivo las dimensiones de los neumá- ticos homologados por Volkswagen. Si se montan neumáticos más grandes, podrían rozar con la ca- rrocería u otras piezas y desgastarse. Conservación y mantenimiento del vehículo...
En el caso de los neumáticos homologados por Volkswagen, queda garantizado que sus dimensiones efectivas son las adecuadas para el vehículo. En lo que respecta a otros modelos de neumáticos, el vendedor debe presentar un certifi- cado del fabricante de los mismos en el que figure que el modelo en cuestión es apto para el vehícu-...
ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA ● La presión de inflado de todos los neumá- Una presión de inflado excesiva o insuficien- ticos se deberá adaptar a la carga del vehícu- te puede provocar que el neumático pierda aire o reviente de improvisto durante la mar- ●...
Indicadores de desgaste de los neumáticos ADVERTENCIA En el fondo de las acanaladuras de los neumáticos Los neumáticos desgastados representan un originales se encuentran, dispuestos transversal- riesgo para la seguridad, y pueden provocar mente con respecto al sentido de giro, unos indica- la pérdida del control del vehículo y que se dores de desgaste ⇒ ...
el caso de un desgaste excesivo de los neumáti- ADVERTENCIA (continuación) cos se deberá acudir a un taller especializado para ● Compruebe los neumáticos y las llantas que se compruebe la alineación. con respecto a daños. ● No continúe nunca la marcha si los neu- ADVERTENCIA máticos o las llantas están dañados.
ños y se deberá sustituir en caso necesario. Volks- wagen recomienda acudir para ello a un concesio- Los neumáticos con propiedades para marcha de nario Volkswagen. emergencia llevan un distintivo en el flanco del neumático detrás de la denominación: “DSST”, Conducción en marcha de emergencia...
No continúe la marcha si el ESP interviene con ADVERTENCIA frecuencia, si sale humo de los neumáticos, si Durante la marcha de emergencia las propie- huele a caucho, si el vehículo vibra o si se oyen dades de marcha del vehículo empeoran con- ruidos de traqueteo.
Página 290
Inscripciones en los neumáticos Significado (ejemplo) 255/55 R 18 Denominación del tamaño del neumático: Denominación para vehículo de turismo Anchura del neumático de flanco a flanco en mm Relación entre altura y anchura en % Sigla distintiva de Radial Diámetro de la llanta en pulgadas Índice de la capacidad de carga ⇒ ...
(anchura, mezcla de cau- ● Tenga en cuenta las disposiciones legales al cho, tipo de perfil). Volkswagen recomienda utilizar respecto del país en cuestión. sin falta neumáticos de invierno o de todo tiempo en todas las ruedas del vehículo, sobre todo cuan-...
⇒ p ágina 286. torizadas por Volkswagen: £ Volkswagen recomienda consultar el tamaño de las llantas, de los neumáticos y de las cadenas en uno de sus concesionarios. Conservación, limpieza y mantenimiento...
Página 293
Al hacerlo habrá que tener en cuenta el sen- AVISO tido de giro de los neumáticos. Volkswagen reco- ● Las cadenas se deberán desmontar cuando mienda colocar las cadenas en la rueda antes de su uso ya no sea necesario.
● Sólo se deberán montar las combinacio- apropiados, y se realizan los trabajos, modifi- nes de llantas y neumáticos homologadas caciones y reparaciones de forma incorrecta, por Volkswagen para el tipo de vehículo en pueden provocarse daños en el vehículo, ac- cuestión. Ì...
Volkswagen recomienda acudir a un concesionario ces de Volkswagen ⇒ Volkswagen a fin de que todas las reparaciones y las modificaciones técnicas se realicen con Re- Cualquier modificación de los componentes elec- ®...
Por ejemplo, el uso de combinaciones de llantas y neumáticos que no ha- yan sido homologadas por Volkswagen, la reduc- ción de la altura del vehículo, la modificación de la rigidez de la suspensión, incluidos los muelles, los brazos telescópicos, los amortiguadores, etc., pue-...
● Durante la marcha el equipo de radio- transmisión ha de ir siempre fijado correcta- Volkswagen ha autorizado para el vehículo el uso mente fuera del radio de alcance de los air- de equipos de radiotransmisión bajo las siguientes bags o ir guardado de forma segura.
● Datos relevantes del motor y del cambio no coincidirá. Volkswagen recomienda que se ha- ● Velocidad ga constar cualquier modificación de la programa- ción en el Plan de Asistencia Técnica en el aparta- ●...
No válido para EE. UU. ni Canadá Utilización de un teléfono móvil en el vehículo sin conexión a la antena exterior ä Lea primero atentamente la información Si se utiliza un teléfono móvil en el vehículo sin di- preliminar y las advertencias de seguri- cho sistema manos libres, no estará...
Puntos de apoyo para elevar el vehículo Fig. 166 Puntos de apoyo en la parte delantera Fig. 167 Puntos de apoyo en la parte trasera para para elevar el vehículo con la plataforma o el gato. elevar el vehículo con la plataforma o el gato. ä...
Página 302
AVISO ● Bajo ningún concepto se deberá elevar el vehículo por el cárter de aceite del motor, por la caja de cambios, por el eje trasero o por el delantero. ● Para evitar daños en los bajos del vehículo al elevarlo se deberán utilizar calzos de goma. También hay que cerciorarse de que haya es- pacio suficiente para el movimiento de los bra- zos de la plataforma elevadora.
Recepción de radio y antena ....● Realice las revisiones periódicas según el Información de Volkswagen para las Plan de Asistencia Técnica. reparaciones ......
Si el vehículo se va a vender en otro país o se va a utilizar en otro país durante un largo periodo de ● Volkswagen no se hace responsable de los tiempo, deberán tenerse en cuenta las disposicio- daños que se ocasionen en el vehículo a causa nes legales vigentes en el país en cuestión.
Centroamérica y Sudamérica ● Las reparaciones y modificaciones que se Diríjase a un concesionario Volkswagen o a un ta- tengan que realizar en el vehículo sólo se de- ller especializado, o solicite la información desea- berán encargar a un taller especializado.
Gestión del motor y sistema de depuración de gases de escape No válido para EE. UU. ni Canadá ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: Los componentes del sistema de escape se Testigos de control .
El filtro retiene las de la página 304. partículas de hollín y las quema. Para contribuir al proceso de quema, Volkswagen recomienda evitar realizar continuamente recorridos breves. £ Conservación y mantenimiento del vehículo...
Página 308
● Reposte únicamente gasóleo bajo en azufre Para minimizar la saturación del filtro de partículas ⇒ p ágina 238. diésel puede aumentarse el régimen del motor du- rante la marcha en los vehículos con cambio auto- ● Nunca reposte gasolina o fueloil (gasóleo para mático para, de este modo, iniciar la limpieza del calefacciones).
Si al utilizar el vehículo tiene la sospecha de que tes indicaciones. Adicionalmente consulte las en- existe alguna avería o daño en el vehículo, antes tradas del índice “Particularidades” o “Lista de de acudir a un concesionario Volkswagen o a un comprobación”. taller especializado lea detenidamente las siguien- Particularidad Posibles causas, entre otras Posible solución...
Página 310
Particularidad Posibles causas, entre otras Posible solución – Las ventanillas o el techo co- rredizo están abiertos. La vigilancia del habitáculo – En el espejo retrovisor se Elimine las causas que pueden provocar una falsa alarma ⇒ p ágina 50. activa una falsa alarma.
En caso de emergencia ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: Un vehículo que quede inmovilizado en me- Tomar las medidas de seguridad pertinentes dio del tráfico comporta un elevado riesgo de relativas a su persona y al vehículo .
Lista de comprobación (continuación) Haga descender del vehículo a todos los ocupantes y sitúense en un lugar seguro alejado del tráfi- co rodado, p. ej., detrás de la valla de protección. Al salir del vehículo, no se deje nunca ninguna llave en su interior. Coloque el triángulo de preseñalización para advertir a otros usuarios de la vía de la presencia del vehículo.
No válido para EE. UU. ni Canadá Botiquín, triángulo de preseñalización y extintor Fig. 169 En el maletero: soporte para el botiquín. Fig. 170 En el maletero: soporte para el triángulo de preseñalización. ä Lea primero atentamente la información El botiquín debe cumplir las disposiciones legales preliminar y las advertencias de seguri- vigentes.
Cierre y apertura de emergencia ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: ● No deje nunca solos en el interior del ve- Bloqueo y desbloqueo manual de la puerta hículo a ningún niño ni a ninguna persona del conductor .
Bloqueo y desbloqueo manual de la puerta del conductor ● Despliegue el paletón de la llave del vehículo ⇒ p ágina 39. ● Si el bombín de la cerradura está tapado, intro- duzca el paletón de la llave en la abertura existen- te en la parte inferior de la caperuza de la manilla de la puerta del conductor ⇒ ...
● Abra la puerta. ● Compruebe si la puerta está bloqueada. ● Retire la junta de goma del canto de la puerta. ● De ser necesario, repita esta operación en las La junta viene señalizada con un candado demás puertas. ⇒ ...
Desbloqueo de emergencia del capó del ● Introduzca la llave del vehículo en la ranura de la bandeja situada detrás del respaldo del asiento maletero, versión 2 trasero para desbloquearlo ⇒ f ig. 174 y presione ● Retire la tapa redonda del guarnecido interior en el sentido de la flecha.
Desbloqueo de emergencia de la palanca selectora Fig. 178 Desmontar la cubierta de la corredera de Fig. 179 Desbloqueo de emergencia de la palan- la palanca selectora. ca selectora. ä Lea primero atentamente la información Desbloqueo de emergencia de la palanca preliminar y las advertencias de seguri- selectora de la página 312.
Herramientas de a bordo ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: Si las herramientas de a bordo, el kit antipin- Ubicación ......chazos y la rueda de repuesto van sueltos en Piezas .
Página 320
El destornillador es de tipo combinado. Podría encontrarse debajo de la llave de rueda. Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo. Volkswagen recomienda llevar siempre el adaptador para los tornillos de rueda en el vehículo, junto con las herramientas de a bordo. En la parte frontal del adaptador va grabado el código de los tornillos de rueda.
Tapacubos ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: ● No se deberán utilizar tapacubos que es- Tapacubos central ..... . . tén dañados.
Vehículos con tapacubos que se desmontan Vehículos con tapacubos que se pueden tirando girar ● Para retirarlo, saque el gancho de alambre de ● Para retirarlo, gire el tapacubos hacia la iz- las herramientas de a bordo y engánchelo en un quierda o hacia la derecha hasta que se despren- orificio del tapacubos ⇒ ...
Capuchones de los tornillos de rueda ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguri- de la página 319. ● Saque el gancho de alambre de las herramien- tas de a bordo ⇒ p ágina 317. ● Introduzca el gancho de alambre en el capu- chón ⇒ ...
Cambio de rueda ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: ● Durante el cambio de la rueda todos los Pasos previos al cambio de una rueda ..ocupantes, y en especial los niños, deberán situarse a una distancia prudencial y fuera Tornillos de rueda...
Pasos previos al cambio de una rueda ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 322. Lista de comprobación Las siguientes operaciones se deberán efectuar siempre en el orden indicado a modo de preparación pa- ra el cambio de una rueda ⇒ ...
ä Par de apriete de los tornillos de rueda Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguri- El par de apriete prescrito para los tornillos de las de la página 322. llantas de acero y de aleación ligera es de 120 Nm (88 lb-ft).
Elevar el vehículo con el gato Fig. 188 Puntos de apoyo para el gato. Fig. 189 Posición del gato en la parte trasera iz- quierda del vehículo. ä Lea primero atentamente la información El vehículo se debe elevar únicamente por los preliminar y las advertencias de seguri- puntos de apoyo previstos para el gato.
● Sólo deberán utilizarse gatos homologa- con caballetes adecuados. dos por Volkswagen para este vehículo. No ● Nunca se deberá elevar el vehículo cuan- deberán utilizarse ni siquiera los gatos de do esté inclinado por un lado o cuando el otros modelos Volkswagen, pues podrían...
● Apriete fuertemente todos los tornillos en el ADVERTENCIA sentido de las agujas del reloj con la llave de rue- da ⇒ Si los tornillos de rueda se aprietan o mani- . Al hacerlo no proceda en círculo, sino en pulan incorrectamente, podría perderse el cruz, pasando siempre al tornillo opuesto.
Kit antipinchazos No válido para EE. UU. ni Canadá ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: Utilizar el kit antipinchazos puede ser peligro- Contenido del kit antipinchazos ... . so, sobre todo si se rellena el neumático al Pasos previos .
Las botellas de sellante se pueden adquirir ADVERTENCIA (continuación) en los concesionarios Volkswagen. ● Evite acelerar a fondo, frenar bruscamente y tomar las curvas a gran velocidad. Téngase en cuenta las instrucciones de ma- nejo del fabricante del kit antipinchazos.
No válido para EE. UU. ni Canadá Pasos previos ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 328. Lista de comprobación Las siguientes operaciones se deberán efectuar siempre en el orden indicado a modo de preparación pa- ra el relleno del neumático ⇒ ...
● Enrosque fuertemente el tubo ⇒ f ig. 191 ● Vuelva a enroscar bien el tubo del compresor la botella de sellante en el sentido de las agujas en la válvula del neumático y repita la operación del reloj. El precinto de la boca de la botella se de inflado.
Página 334
Superior o igual a 1,4 bares (20 psi): ADVERTENCIA ● Corrija la presión de inflado hasta alcanzar el Circular con un neumático que no se puede valor correcto ⇒ p ágina 277. sellar es peligroso y puede provocar acciden- ● Diríjase con cuidado al taller especializado más tes y graves lesiones.
Página 335
● Nunca se deberán reparar los fusibles. consumidores eléctricos. En los concesionarios ● Nunca se deberá sustituir un fusible por Volkswagen se puede solicitar información más una tira metálica, una grapa u otro objeto si- detallada sobre la asignación de los fusibles.
Fusibles en el vehículo Fig. 192 Tapa de la caja de fusibles en el tablero Fig. 193 Tapa de la caja de fusibles en el vano de instrumentos del lado del conductor. motor. ä Lea primero atentamente la información Apertura de la caja de fusibles del vano preliminar y las advertencias de seguri- motor de la página 333.
Cambio de fusibles fundidos Fig. 194 Representación de un fusible fundido. Fig. 195 Retirar o colocar un fusible. ä Lea primero atentamente la información ● En el caso de los fusibles más grandes, des- preliminar y las advertencias de seguri- place la pinza lateralmente sobre el fusible de la página 333.
Cambio de lámparas ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: Si la vía no está bien iluminada y otros usua- Testigo de control ..... . . rios de la misma no ven el vehículo o sólo Información relativa al cambio de lámparas con dificultad, pueden producirse accidentes.
No válido para EE. UU. ni Canadá Testigo de control ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 336. Se en- Posible causa Solución ciende Fallo de una lámpara del alumbrado exte- Sustituya la lámpara correspondiente.
Lista de comprobación (continuación) Espere a que se enfríe la lámpara en cuestión. Compruebe visualmente si el fusible está fundido ⇒ p ágina 333. Cambie la lámpara afectada siguiendo las instrucciones ⇒ . Las lámparas sólo deben sustituirse por otras nuevas del mismo tipo. La denominación figura en el casquillo o en la ampolla de la lám- para.
Las siguientes operaciones sólo se deberán efectuar en el orden indicado: Luz de posición fig. 196 Luz de cruce, luz Intermitente delan- Luz de carretera (portalámparas pe- diurna, luz lateral tero queño) Consulte la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas ⇒ p ági- na 337.
Página 342
ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 336. Las siguientes operaciones sólo se deberán efectuar en el orden indicado: Consulte la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas ⇒ p ági- na 337.
Cambio de las lámparas de los grupos ópticos traseros situadas en el capó del maletero Fig. 199 A: en el capó del motor: desmontaje de la tapa del grupo óptico trasero, B: desmontaje del grupo óptico trasero. Fig. 200 A: grupo óptico trasero: desmontaje del portalámparas, B: desmontaje de las lámparas. ä...
Las siguientes operaciones sólo se deberán efectuar en el orden indicado: Con una mano sujete el grupo óptico en la posición de montaje y con la otra apriete los tornillos de fijación ⇒ f ig. 199 Acople el conector ⇒ f ig.
Desmontaje del grupo óptico trasero Consulte la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas ⇒ p ági- na 337. Abra el capó del maletero ⇒ p ágina 54. Abra la tapa del guarnecido lateral trasero ⇒ f ig.
Página 346
ä Lea primero atentamente la información preliminar y las advertencias de seguridad de la página 336. Las siguientes operaciones sólo se deberán efectuar en el orden indicado: Consulte la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella descritas ⇒ p ági- na 337.
Ayuda de arranque ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA (continuación) siguientes temas: ● Nunca se deberá cargar una batería que Utilizar la ayuda de arranque ....esté...
No válido para EE. UU. ni Canadá Utilizar la ayuda de arranque Fig. 205 Esquema para conectar los cables de Fig. 206 Esquema para conectar los cables de emergencia en el caso de que el vehículo que su- emergencia en el caso de que el vehículo que su- ministra la corriente no disponga de la función ministra la corriente disponga de la función Start- Start-Stop: batería descargada...
Página 349
Desconexión de los cables de emergencia ADVERTENCIA (continuación) ● Si estuviera encendida, desconecte la luz de ● Siempre se deberá llevar protección ocu- cruce antes de desembornar los cables de emer- lar y nunca se deberá inclinar uno sobre la gencia.
Arranque por remolcado y remolcado ä Introducción al tema En este capítulo encontrará información sobre los ADVERTENCIA siguientes temas: Durante el remolcado de un vehículo cam- Indicaciones para el arranque por remolcado bian considerablemente el comportamiento Indicaciones relativas al remolcado .
● Conecte el encendido y los intermitentes de AVISO emergencia. Al efectuar un arranque por remolcado puede ● Cuando los dos vehículos estén en movimien- llegar combustible sin quemar al catalizador y to, suelte el embrague. provocar daños. Ì ● En cuanto arranque el motor, pise el embrague y desengrane la marcha para evitar colisionar con el vehículo tractor.
Montaje de la argolla de remolque delantera Fig. 207 En el lado derecho del paragolpes delan- Fig. 208 En el lado derecho del paragolpes delan- tero: retirar la tapa. tero: enroscar la argolla de remolque. ä Lea primero atentamente la información Utilice un objeto adecuado con el que pueda en- preliminar y las advertencias de seguri- roscar completa y firmemente la argolla de remol-...
No válido para EE. UU. ni Canadá Montaje de la argolla de remolque trasera Fig. 209 En el lado derecho del paragolpes trase- Fig. 210 En el lado derecho del paragolpes trase- ro: retirar la tapa. ro: argolla de remolque enroscada. ä...
Durante el remolcado habrá que asegurarse de ● Deberá pisar el freno con mucha más fuerza, que no se generan fuerzas de tracción inadmisi- ya que el servofreno no funciona. Procure no cho- bles ni sacudidas. En las maniobras de remolcado car contra el vehículo tractor.
Abreviaturas empleadas Abreviatura Significado Sistema antibloqueo de frenos Luz de curva dinámica y estática Regulación antipatinaje en la aceleración Asistente de frenada Cambio automático de 6 velocidades Pulgada cúbica (Cubic Inch Displacement). Unidad de medida para indicar la cilindrada Cambio manual de 5 marchas Cambio manual de 6 marchas cm³...
Página 357
Índice alfabético Anomalía en el funcionamiento asistente de marcha atrás ... . 209 cambio automático ....179 véase Sistemas de asistencia a la frenada .
Página 358
Asientos para niños ....97 explicación de los símbolos ... 258 clasificación por peso ....99 operaciones previas .
Página 363
Función antiaprisionamiento Indicador del nivel de combustible ..234 elevalunas eléctricos ....59 gasolina o gasóleo ....234 techo corredizo y deflector .
Página 364
Lavado del vehículo ....263, 264 Luces ......105 a mano .
Página 365
con propiedades para marcha de emergen- programar ......64 cia ......286 sincronizar .
Página 366
Peligros por no utilizar el cinturón de segu- ridad ....... 81 Octanaje .
Página 367
Puerta del conductor consejos de conducción ....351 cuadro general ..... . . 6 particularidades .
Página 368
Seguro para niños ..... 53 Sistema de información Volkswagen ..24 Sensor de lluvia ..... . . 119 estructura de los menús .
Página 369
sistema antibloqueo de frenos (ABS) . . . 187 Techo corredizo y deflector ... . . 61 sistema de aparcamiento asistido ..204 anomalía en el funcionamiento ..61 sistema de control de los neumáticos .
Página 370
Tire Mobility Set Vano motor ......242 véase Kit antipinchazos ....328 aceite del motor .