Página 1
Motoazada de Petrol Tiller 150cc gasolina de 150 mm MTP150 MTP150 EAN: 3663602627296 EAN: 3663602627296 ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el producto. WARNING: Read the instructions before using the product! MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 1 8/5/2018 12:02 PM...
Página 2
Para empezar... Información de seguridad El producto Antes de empezar Inicio rápido detalle... más Funciones del producto Funcionamiento Cuidado y mantenimiento Resolución de problemas Reciclaje y eliminación Garantía Especificaciones técnicas Declaración de conformidad CE MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 2 8/5/2018 12:02 PM...
Página 3
> Examine a fondo el área en la que se va a utilizar el producto y retire todos los objetos que puedan salir despedidos por su acción. > ADVERTENCIA: La gasolina es altamente inflamable. • Almacene el combustible en recipientes apropiados para tal fin. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 3 8/5/2018 12:02 PM...
Página 4
> En el caso de los productos giratorios con ruedas, trabaje siguiendo la ladera de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo. > Extreme las precauciones al cambiar de dirección en pendientes. > No trabaje en pendientes muy pronunciadas. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 4 8/5/2018 12:02 PM...
Página 5
> Asegúrese y compruebe periódicamente que todos los bloqueos de arranque y los controles de presencia del operario funcionan correctamente. > Detenga el producto de acuerdo con las instrucciones de este manual antes de abandonar su puesto como operario y apárquelo. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 5 8/5/2018 12:02 PM...
Página 6
• Si el producto empieza a vibrar de forma anómala (compruébelo inmediatamente). > Preste suma atención durante el trabajo en pendientes y terrenos duros. Existe riesgo de perder el control del producto o el equilibrio del cuerpo, lo que puede llevar a lesiones graves. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 6 8/5/2018 12:02 PM...
Página 7
> Lleve guantes de trabajo resistentes al desmontar y volver a montar las púas. > Asegúrese de que la circulación de aire es adecuada y buena. El producto debe ser fácilmente accesible desde todos los lados. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 7 8/5/2018 12:02 PM...
Página 8
> Nunca reposte en interiores. > Nunca utilice el producto en entornos donde exista riesgo de explosión. Los gases de escape y los vapores del combustible son tóxicos. Los vapores del combustible pueden inflamarse. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 8 8/5/2018 12:02 PM...
Página 9
> Tenga cuidado al manipular el combustible. Para evitar incendios accidentales, aleje el producto al menos 3 metros (10 pies) del punto de repostaje antes de arrancar el motor. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 9 8/5/2018 12:02 PM...
Página 10
> No se envuelva el cable de arranque de retroceso alrededor de la mano al arrancar el producto. Esto puede provocar lesiones en la mano o los dedos. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 10 8/5/2018 12:02 PM...
Página 11
> Realice el mantenimiento de este producto de acuerdo con las presentes instrucciones y manténgalo bien lubricado (si procede). > Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de herramientas de alta vibración durante un periodo de tiempo más largo. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 11 8/5/2018 12:02 PM...
Página 12
> Problemas de salud resultantes de la emisión de vibraciones, si el producto se utiliza durante largos períodos de tiempo, o no se realiza un mantenimiento adecuado del mismo. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 12 8/5/2018 12:02 PM...
Página 13
Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, recomendamos que las personas con implantes médicos consulten a su doctor y al fabricante de dichos implantes antes de utilizar este producto. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 13 8/5/2018 12:02 PM...
Página 14
Risk of fire / flammable materials Risk of fire / flammable materials This product produces noxious exhau used improperly, these fumes can lea consciousness or death! Hot surface, do not touch! High temperatures on the product’s MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 14 8/5/2018 12:02 PM...
Página 15
Keep hands and feet away from sharp rotating parts – danger of Keep hands and feet away from sharp rotating parts – danger of Keep hands and feet away from sharp rotating parts – danger of MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 15 8/5/2018 12:02 PM injury! When cleaning, repairing, or inspecting, make certain the...
Página 16
Guaranteed sound power level value in dB an evaluation method of conformity for these directives was done. FPTP123 Designation of the product (FP_Brand name; TP_Petrol Tiller; The product complies with the applicable European directives and 123_Engine displacement 123 cm MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 16 8/5/2018 12:02 PM...
Página 17
El producto MTP150 MTP150 by MacAllister Your product El producto Your product MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 17 8/5/2018 12:02 PM...
Página 18
Briggs & Stratton (B&S) a. Soporte b. Soporte c. Rueda d. Perno* e. Tuerca* f. Manguito del eje* NOTA: Las piezas marcadas con * no se muestran en esta imagen. Consulte la sección correspondiente del manual de instrucciones. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 18 8/5/2018 12:02 PM...
Página 19
> Combustible adecuado (gasolina sin plomo) > Recipiente de combustible > Recipiente de aceite > Aceite/grasa de lubricación > Aceite del filtro de aire > Llaves adecuadas > Destornillador de estrella adecuado > Cepillo adecuado MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 19 8/5/2018 12:02 PM...
Página 20
(17a, 17b) durante el montaje. Monte siempre las púas con la "R" en el lado derecho y las púas con la "L" en el lado izquierdo de la caja de velocidades (16) (desde la perspectiva del operario). MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 20 8/5/2018 12:02 PM...
Página 21
Before you start MTP150 by MacAllister Antes de empezar MTP150 Assembly > Alinee y monte la púa interior (17a) en el eje (16a). Gire la púa interior hasta que > Align and assemble the inner tine (17a) onto the axle (16a). Rotate the inner los orificios de montaje estén alineados.
Página 22
Antes de empezar MTP150 MTP150 by MacAllister Before you start MTP150 by MacAllister Before you start Extensión del protector Guard extension Guard extension > Alinee los orificios de montaje y monte > Align the mounting holes and > Align the mounting holes and la extensión del protector (19) en el...
Página 23
Before you start MTP150 by MacAllister Before you start MTP150 by MacAllister Antes de empezar MTP150 Assembly Assembly Manillar Handle bar > Alinee los orificios de montaje y monte la placa transversal (5) en el manillar (3). > Align the mounting holes and assemble the cross plate (5) onto the handle Handle bar Asegure la conexión con los tornillos (5a) y los separadores (5b).
Página 24
Utilice siempre gasolina sin plomo limpia y nueva. Compre combustible en cantidades que vaya a usar en los próximos 30 días. > Nunca mezcle aceite con gasolina. Evite la entrada de suciedad, polvo o agua en el depósito de combustible. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 24 8/5/2018 12:02 PM...
Página 25
> Desenrosque el tapón del depósito de aceite y retírelo (20). > Añada poco a poco aceite de motor de buena calidad (p. ej. SAE 10 W-30). Deje asentar el aceite. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 25 8/5/2018 12:02 PM...
Página 26
> Wipe spilled oil with a soft cloth and reattach the oil tank cap (20). > Limpie el aceite derramado con un paño suave y vuelva a colocar el tapón del depósito de aceite (20). MNL_MTP150 (DYM7506B)_MAC_GB_V02_180206.indd 24 2/6/18 3:15 PM MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 26 8/5/2018 12:02 PM...
Página 27
Inicio rápido MTP150 Quick start MTP150 by MacAllister Controles de funcionamiento Operating controls Botón de bloqueo-apagado Palanca del acelerador Tirador de Tapón del depósito arranque de de combustible retroceso Palanca de embrague Carcasa del filtro de aire Soporte de la empuñadura...
Página 29
MNL_FPTP123_MAC_GB_V03_180207.indd 26 MNL_FPTP123_MAC_GB_V03_180207.indd 26 MNL_FPTP123_MAC_GB_V03_180207.indd 26 MNL_FPTP123_MAC_GB_V03_180207.indd 26 2/7/18 10:20 AM 2/7/18 10:20 AM 2/7/18 10:20 AM 2/7/18 10:20 AM MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 29 8/5/2018 12:02 PM...
Página 30
MTP150 Con más detalle... Funciones del producto Funcionamiento Cuidado y mantenimiento Resolución de problemas Reciclaje y eliminación Garantía Especificaciones técnicas Declaración de conformidad CE MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 30 8/5/2018 12:02 PM...
Página 31
La motoazada de gasolina MTP150 tiene una potencia nominal de 2,4 kW. This petrol tiller MTP150 is designated with a power output of 2.4 kW. El producto está diseñado para remover y preparar la tierra de un jardín y para arar The product is intended for loosening and working up the soil in a garden and tierras gruesas a fin de mezclar fertilizante, turba y abono en zonas domésticas.
Página 32
Funciones del producto Product functions MTP150 by MacAllister MTP150 Tilling depth adjustment Ajuste de la profundidad de arado Ajuste la profundidad de arado en función Adjust the tilling depth according to the depth de la profundidad del suelo. La profundidad to fit the needs of your soil.
Página 33
(7). > Adjust the handle bar (3) to the desired position (Fig. 12). > Secure the handle bar (3) with the knobs (7a) and bolts (short) (7b) afterward. MTP150 by MacAllister Product functions Product functions MTP150 by MacAllister Fig.
Página 34
The throttle lever (24) is positioned on the right handle bar (3) and combines t Throttle lever Product functions MTP150 by MacAllister adjust the engine speed between The throttle lever (24) is positioned on the right handle bar (3) and combines two The throttle lever (24) is positioned on the right handle bar (3) and combines two funciones: controlar la velocidad del motor y apagar el producto (Fig.
Página 35
MTP150 by MacAllister MTP150 by MacAllister Operation Operation Funcionamiento MTP150 Operation MTP150 by MacAllister General operation General operation Funcionamiento general General operation > Check the product as well as accessories for damage before each use. Do not > Check the product as well as accessories for damage before each use. Do not use the product if it is damaged or shows wear.
Página 36
Operation Operation MTP150 by MacAllister MTP150 by MacAllister Funcionamiento MTP150 General operation General operation Incorrect Incorrect Incorrecto Hold the handle only for operation. Hold the handle only for operation. Operate the product without gloves. Operate the product without gloves. Sujetar la empuñadura solo para el Utilizar el producto sin guantes.
Página 37
/ move the throttle lever to the tortoise Operation MTP150 by MacAllister Funcionamiento slow MTP150 speed / switch the engine off engine stopped...
Página 38
Extensive vibration of the product during operation is an indication of damage! Switch the engine off. The product should be promptly inspected and repaired! After use > Switch the product off, disconnect the spark plug connector and let it cool down. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 38 8/5/2018 12:02 PM...
Página 39
Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo para las áreas de difícil acceso. > En particular, limpie las rejillas de aire (9) después de cada uso con un paño y un cepillo. > Retire la suciedad incrustada con aire a alta presión (máx. 3 bares). MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 39 8/5/2018 12:02 PM...
Página 40
Un especialista cualificado debe sustituir las púas desgastadas o dañadas por otras nuevas del mismo tipo. > Para prolongar la vida útil de las púas y del producto, se recomienda lubricarlas después de cada uso. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 40 8/5/2018 12:02 PM...
Página 41
Cuidado y mantenimiento MTP150 by MacAllister Care and maintenance MTP150 Tine shaft / gear box Eje de púas/caja de velocidades Extraiga los pernos (17d) y los clips (17e) en los ejes de púas. Pulverice lubricante Remove the bolts (17d) and clips (17e) on the tine shafts. Spray lubricant inside dentro de los ejes y realice esta operación al menos una vez por temporada (Fig.
Página 42
Proteja el producto frente a impactos o vibraciones fuertes que puedan producirse durante su transporte en un vehículo. > Asegure el producto para evitar que se deslice o se caiga, pierda combustible, o produzca daños o lesiones. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 42 8/5/2018 12:02 PM...
Página 43
El motor se 2,1. No hay suficiente 2,1. Añadir combustible detiene combustible en el depósito de combustible 2,2. Púas bloqueadas 2,2. Eliminar la obstrucción MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 43 8/5/2018 12:02 PM...
Página 44
9,1. Sustituirlas por otras de ruidos o gases dañadas nuevas de escape 9,2. Los pernos/tuercas están 9,2. Apretar los pernos/tuercas excesivos flojos 9,3. Gasolina/aceite incorrectos 9,3. Vaciar la gasolina/el aceite sin usar y llenar con la gasolina/el aceite correctos MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 44 8/5/2018 12:02 PM...
Página 45
114, 116 y 123 del real decreto 1/2007. Para cualquier duda relativa a garantía, o el producto presenta algún fallo, por favor llame al 918006257. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 45 8/5/2018 12:02 PM...
Página 46
Nivel garantizado de potencia acústica LWA (de acuerdo con la directiva 2000/14/CE, modificada por la directiva 2005/88/CE) : 93 dB(A) Nivel de vibración > Vibración en mano y brazo a : 5,273 m/s² > Incertidumbre K : 1,5 m/s² MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 46 8/5/2018 12:02 PM...
Página 47
Entre las medidas adecuadas se encuentran el cuidado y mantenimiento regular del producto y los accesorios, mantener las manos calientes, realizar pausas periódicas y una planificación adecuada de los procesos de trabajo. MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 47 8/5/2018 12:02 PM...
Página 48
FPTP123 3 Sheldon Square, Londres W2 6PX, Reino Unido declara que el producto Motoazada de gasolina MTP150 EC declaration of conformity con número de serie del 000001 al 999999 cumple los requisitos esenciales de salud y seguridad de las siguientes directivas: Directiva sobre máquinas 2006/42/CE...
Página 49
Fabricante: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square, London, W2 6PX Reino Unido Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta, 08820-El Prat de Llobregat www.bricodepot.es MTP150-3663602627296-ES-V01.indd 49 8/5/2018 12:02 PM...