Descargar Imprimir esta página
Ultimaker Factor 4 Información De Seguridad
Ultimaker Factor 4 Información De Seguridad

Ultimaker Factor 4 Información De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para Factor 4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Safety and Warranty
EN
CS
DA
DE
ES
FI
FR
HU
IT
JA
KO
NL
NO
PL
PT
RU
SV
TR
ZH-S
ZH-T
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ultimaker Factor 4

  • Página 1 Safety and Warranty ZH-S ZH-T...
  • Página 2 ISO 7010 symbols Certifications ISO 7010 M002 ISO 7010 W012 ISO 7010 W017 ISO 7010 W024 ISO 7010 M002 ISO 7010 W017...
  • Página 3 Do not store items inside UltiMaker products, except compatible material spools in the Material Station. • Do not store items on top of the UltiMaker Factor 4 and never cover the exhaust in the top panel. • When performing maintenance procedures, follow the guided procedures in the printer’s firmware where possible.
  • Página 4 Hazards any additional filtering using the recommended temperatures and settings in a well-ventilated area (minimum refresh rate or AER of 1.8 for a room size of 30.6 m3). When multiple UltiMaker 3D printers Electrical safety are operated in a contained environment, concentrations of UFPs and/or VOCs will increase.
  • Página 5 UltiMaker or its authorized reseller will assess warranty claims to determine their validity. If the claim is justified, UltiMaker or the reseller shall rectify the defects by repairing or replacing the non-conforming or damaged part(s) of the Product in a commercially reasonable time.
  • Página 6 • Produkty UltiMaker nejsou určeny pro použití osobami se sníženou fyzickou a/nebo duševní Informace poskytované níže platí pro tiskárnu UltiMaker Factor 4, když je používána s jejími originálními zdatností nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou dohledem nebo a volitelnými dodatečnými kompatibilními příslušenstvími UltiMaker (“produkty UltiMaker”).
  • Página 7 UltiMaker 3D v uzavřeném prostředí se koncentrace UFPs a/nebo VOCs zvýší. V závislosti na konkrétní situaci zvažte další bezpečnostní opatření, jako je vyhrazený ventilační systém. Tiskárna UltiMaker Factor 4 je napájena síťovým napětím, které je nebezpečné na dotek. Napájecí •...
  • Página 8 údržbou, provozem a čištěním nebo normálním opotřebením. Pro správné použití odkazujeme na manuál produktu. Tato omezená záruka (“Omezená záruka”) se vztahuje na 3D tiskárnu UltiMaker Factor 4 (“Produkt”) v • Spotřební materiály, jako jsou print cores a Bowdenovy trubky.
  • Página 9 UltiMaker-produkter er ikke beregnet til brug af personer med nedsatte fysiske og/eller mentale De nedenfor angivne oplysninger gælder for UltiMaker Factor 4, når den bruges med dens originale og evner eller personer med manglende erfaring og viden, medmindre de overvåges eller har fået valgfrie yderligere kompatible UltiMaker-tilbehør (“UltiMaker-produkter”).
  • Página 10 (minimum luftskiftefrekvens eller AER på 1,8 for et rum på 30,6 m3). Når flere UltiMaker 3D-printere betjenes i et lukket miljø, vil koncentrationerne af UFP’er og/eller VOC’er UltiMaker Factor 4 drives af netspænding, hvilket er farligt at røre ved. Strømforsyningen og stige. Afhængigt af den specifikke situation, skal du overveje andre sikkerhedsforanstaltninger, elektronikken er placeret bag på...
  • Página 11 UltiMaker eller dets autoriserede forhandler vil vurdere garantikrav for at afgøre deres gyldighed. Hvis kravet er berettiget, vil UltiMaker eller forhandleren rette fejl ved at reparere eller udskifte de ikke- overensstemmende eller beskadigede dele af Produktet inden for en kommercielt rimelig tid. Hvis reparation ikke er mulig, vil forhandleren erstatte Produktet med et identisk, eller hvis ikke tilgængeligt,...
  • Página 12 Bewahren Sie keine Gegenstände in UltiMaker-Produkten auf, außer kompatiblen Materialspulen in Anfang dieses Handbuchs. der Material Station. • Bewahren Sie keine Gegenstände oben auf dem UltiMaker Factor 4 auf und decken Sie niemals das Lüftungsgitter auf dem oberen Panel ab. Allgemeine Sicherheitsinformationen •...
  • Página 13 Elektrische Sicherheit Der UltiMaker Factor 4 verfügt über ein integriertes Luftmanagementsystem mit HEPA-Filter, der Der UltiMaker Factor 4 wird mit Netzspannung betrieben, die bei Berührung gefährlich ist. Das Ultrafeine Partikel filtert, die während des 3D-Druckprozesses erzeugt werden. Netzteil und die Elektronik befinden sich auf der Rückseite des Druckers. Schalten Sie den Drucker immer aus und trennen Sie das Netzkabel, bevor Sie das Rückwand entfernen.
  • Página 14 Konformitätserklärung UltiMaker oder sein autorisierter Händler werden Garantieansprüche prüfen, um deren Gültigkeit festzustellen. Ist der Anspruch gerechtfertigt, werden UltiMaker oder der Händler die Mängel durch Der UltiMaker Factor 4 entspricht den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Reparatur oder Austausch der nicht übereinstimmenden oder beschädigten Teile des Produkts in Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, der EMC-Richtlinie 2014/30/EU, der RED 2014/53/ angemessener Zeit beheben.
  • Página 15 No guarde objetos dentro de los productos UltiMaker, excepto bobinas de material compatibles en la Material Station. • No guarde objetos en la parte superior del UltiMaker Factor 4 y nunca cubra la abertura de escape en el panel superior. UltiMaker Factor 4 Información de seguridad y garantía...
  • Página 16 Seguridad eléctrica El UltiMaker Factor 4 cuenta con un sistema de gestión del aire integrado con filtro HEPA, que filtra las Partículas Ultrafinas generadas durante el proceso de impresión 3D. El UltiMaker Factor 4 funciona con voltaje de red, que es peligroso al ser tocado. La fuente de alimentación y la electrónica están ubicadas en la parte trasera de la impresora.
  • Página 17 UltiMaker o el revendedor repararán o reemplazarán las partes no conformes El UltiMaker Factor 4 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la o dañadas del Producto en un tiempo comercialmente razonable. Si la reparación no es factible, el Directiva de Maquinaria 2006/42/CE, la Directiva EMC 2014/30/UE, RED 2014/53/UE, la Directiva RoHS revendedor reemplazará...
  • Página 18 Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi paikoissa, joissa on todennäköisesti lapsia. Alla olevat tiedot koskevat UltiMaker Factor 4:ää, kun sitä käytetään sen alkuperäisten ja valinnaisesti • UltiMaker-tuotteita ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöiden toimesta, joilla on fyysisiä ja/tai saatavilla olevien yhteensopivien UltiMaker-tarvikkeiden kanssa (“UltiMaker-tuotteet”).
  • Página 19 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 3D-tulostuksen aikana saattaa syntyä erittäin pieniä hiukkasia (Ultrafine Particles, UFP), haihtuvia UltiMaker Factor 4 on noudattaa oleellisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä koneiden orgaanisia yhdisteitä (Volatile Organic Compounds, VOC) ja muita kemiallisia aineita. Tietyissä direktiivin 2006/42/EY, EMC-direktiivin 2014/30/EY, RED-direktiivin 2014/53/EY, RoHS-direktiivin pitoisuuksissa (Kynnysarvot, TLV) nämä...
  • Página 20 Yleistä sopimattomasta käytöstä, asennuksesta, huollosta, käytöstä ja puhdistuksesta tai normaalista kulumisesta. Oikean käytön osalta viitataan Tuotteen käyttöoppaaseen. Tätä rajoitettua takuuta (“Rajoitettu takuu”) sovelletaan UltiMaker Factor 4 - 3D-tulostimeen (“Tuote”) • Kulutustarvikkeita, kuten print cores ja Bowden-letkuja. maassa, jossa Tuote on ostettu. UltiMaker takaa ensimmäiselle loppukäyttäjälle (“Loppukäyttäjä”), •...
  • Página 21 Material Station. • Ne rangez aucun objet sur le dessus de l’UltiMaker Factor 4 et ne couvrez jamais la sortie d’échappement sur le panneau supérieur. UltiMaker Factor 4 Informations sur la sécurité et la garantie...
  • Página 22 Sécurité électrique L’UltiMaker Factor 4 dispose d’un système de gestion de l’air intégré avec un filtre HEPA, qui filtre les particules ultrafines générées pendant le processus d’impression 3D. L’UltiMaker Factor 4 est alimenté par une tension secteur, ce qui est dangereux au toucher.
  • Página 23 Cette garantie limitée (“Garantie Limitée”) s’applique à l’imprimante 3D UltiMaker Factor 4 (“Produit”) Pour une utilisation correcte, veuillez vous référer au manuel du Produit. dans le pays où le Produit a été acheté. UltiMaker garantit au premier utilisateur final (“Utilisateur Final”) •...
  • Página 24 • Ez a termék nem gyerekek számára készült. Ez az eszköz nem alkalmas olyan helyeken történő Az alábbi információk az UltiMaker Factor 4-re vonatkoznak, amikor azt az eredeti és opcionálisan használatra, ahol gyerekek valószínűleg jelen vannak. hozzáadott kompatibilis UltiMaker kiegészítőivel („UltiMaker termékek”) használják.
  • Página 25 • Ne tároljon tárgyakat az UltiMaker Factor 4 tetején, és soha ne fedje le a tetején lévő kivezető Kibocsátási veszély nyílást. • Amikor karbantartási eljárásokat végez, kövesse az útmutató eljárásait a nyomtató firmware- jében, ahol lehetséges. Ellenkező esetben kapcsolja ki a nyomtatót, hogy megakadályozza az új A 3D nyomtatás során Ultrafinom Részecskék (UFP-k), Illékony Szerves Vegyületek (VOC-k) és más...
  • Página 26 Megfelelőségi nyilatkozat Az UltiMaker vagy az engedélyezett viszonteladója felülvizsgálja a garanciális igényeket annak Az UltiMaker Factor 4 megfelel az 2006/42/EK Gépek Irányelvének, az EMC Irányelv 2014/30/EU, a RED érdekében, hogy meghatározzák érvényességüket. Ha az igény igazolódik, az UltiMaker vagy a 2014/53/EU, a RoHS Irányelv 2011/65/EU és a WEEE Irányelv 2012/19/EU lényeges követelményeinek és...
  • Página 27 Material Station. l’immagine nella parte anteriore di questo libretto. • Non conservare oggetti sopra l’UltiMaker Factor 4 e non coprire mai la presa d’aria nel pannello superiore. • Quando si eseguono procedure di manutenzione, seguire le procedure guidate nel firmware della stampante quando possibile.
  • Página 28 L’UltiMaker Factor 4 è alimentato dalla tensione di rete, che è pericolosa al tatto. L’alimentatore e UltiMaker Factor 4 è dotato di un sistema integrato di gestione dell’aria con filtro HEPA, che filtra le l’elettronica sono posizionati nella parte posteriore della stampante. Spegnere sempre la stampante particelle ultrafini generate durante il processo di stampa 3D.
  • Página 29 Dichiarazione di conformità del cliente. UltiMaker Factor 4 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della Direttiva UltiMaker o il suo rivenditore autorizzato valuteranno le richieste di garanzia per determinarne la validità. macchine 2006/42/CE, della Direttiva EMC 2014/30/UE, della RED 2014/53/UE, della Direttiva RoHS Se la richiesta è...
  • Página 30 一般的な安全情報 使用目的と必要なスキルレベル 安全および保証情報 • UltiMaker製品は、 ユーザーマニュアルとその中の安全規定を注意深く読み理解した人物のみが使用するこ とができます。 • UltiMaker Factor 4は、 プロフェッショナルおよび/または軽工業用にターゲッ トを絞り、 一般、 指導された、 お よび熟練した人物によ って使用することができます。 このマニュアルは、 安全を確保するために異なる資格レ この冊子の重要な通知を読んで、 UltiMaker Factor 4およびそのオペレーターの安全を確保し ベルが必要な操作を説明しています。 定義は以下を参照して ください。 て ください。 この文書には、 コンプライアンスおよび規制情報、 および保証ポリシーが含まれてい • 特に (メンテナンス) 手順に別段の記載がない限り、 メンテナンス活動は熟練したまたは指導された人物のみ ます。 が行うべきです。 そう指定されている場合、 特定の活動は一般の人物によ っても実行できます。...
  • Página 31 熱表面の危険。 火傷の潜在的なリスクがあります : UltiMaker 3Dプリンターのプリン トヘッ ドは200℃以上に 適合宣言 達する可能性があり、 加熱ベッ ドは100℃以上に達することがあります。 これらの部分には素手で触れないでく ださい。 この危険についてユーザーに警告するために、 このシンボルがプリン トヘッ ドとビルドプレートに配置 されています。 UltiMaker Factor 4は、 機械指令2006/42/EC、 EMC指令2014/30/EU、 RED 2014/53/EU、 RoHS指令2011/65/EU、 およびWEEE指令2012/19/EUの基本要件およびその他の関連規定に適合しています。  警 告 : 特定のプロセスについて明示的に指定されていない限り、 内部に手を入れる前やメンテナンスや改造を 行う前に、 UltiMaker 3Dプリンターを十分に冷却させて ください。 常にビルドプレートが安全な温度に冷える ヒント : EC、 cMETus、 およびUKCAの適合宣言の完全な英語版の署名入りのコピーは、 弊社のウェブサイ トか...
  • Página 32 摩耗および磨耗によ って引き起こされた欠陥または損傷。 正しい使用のためには、 製品のマニュアルを参照し 一般 て ください。 • プリン トコアやBowdenチューブなどの消耗品。 この 「限定保証」 は、 製品が購入された国においてUltiMaker Factor 4 3Dプリンター (以下 「製品」 ) に適用されま • サードパーティーのソフ トウェア、 材料、 またはアドオンによ って引き起こされた損傷*。 す。 UltiMakerは最初のエンドユーザー (以下 「エンドユーザー」 ) に対し、 製品がユーザーマニュアルに公開されて • UltiMakerの管理外のその他のイベン ト、 行為、 デフ ォルト、 または遺漏。...
  • Página 33 UltiMaker 3D 프린터는 높은 온도를 발생시키며 부상을 일으킬 수 있는 뜨거운 이동 부품이 있습니다. 전기 위험 (ISO 7010-W012) 이 프린터는 주 전원을 사용하며, 접촉 시 위험합니다. 이 기호는 전원 공급기에 UltiMaker 3D 프린터가 작동 중일 때는 절대로 손을 넣지 마십시오. 프린터를 터치 스크린, 전원 스위치 또는 배치됩니다.
  • Página 34 UltiMaker 재료의 안전 사용 정보. 권장 온도 및 설정을 사용하여 적절한 환기가 이루어지는 장소에서 추가 여과 없이 UltiMaker 재료를 안전하게 인쇄할 수 있습니다 (공간 크기가 30.6 m3 인 경우 최소 새로 고침 속도 또는 AER은 1.8입니다). 여러 UltiMaker 3D 프린터가 포함된 환경에서 운영될 때, UFP 및/또는 VOC의 농도가 증가할...
  • Página 35 권리나 청구권을 제한하지 않습니다. 이 한정 보증은 법률에 따라 허용되는 경우 최종 사용자의 유일하고 전적인 구제수단입니다. 본 한정 보증 외에, UltiMaker는 제품의 성능에 관해 법률, 거래 관행, 거래 실행, 거래 사용 또는 그밖의 기타 방법에 의한 명시적 또는 조건 묵시적인 보증을 포함하여 어떠한 보증도 제공하지 않습니다. 앞서 말한 내용의 제한 없이, 상품의 성능에 대한...
  • Página 36 • De UltiMaker Factor 4 is bedoeld voor professioneel en/of licht industrieel gebruik en kan worden gebruikt door gewone, geïnstrueerde en bekwame personen. Deze handleiding beschrijft Lees de belangrijke mededelingen in deze brochure om de veiligheid van de operaties die verschillende niveaus van kwalificaties kunnen vereisen om de veiligheid te UltiMaker Factor 4 en de gebruikers te waarborgen.
  • Página 37 X-ligger. De volgende items worden aanbevolen voor veilig werken met de UltiMaker Factor 4, vooral voor het uitvoeren van onderhoudshandelingen: Beknellings- en knijpgevaar. De kracht van het bouwplatform is beperkt maar kan licht letsel Pincet.
  • Página 38 UltiMaker of zijn geautoriseerde wederverkoper zal garantieclaims beoordelen om hun geldigheid te De UltiMaker Factor 4 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de bepalen. Indien de claim gerechtvaardigd is, zal UltiMaker of de wederverkoper de gebreken herstellen...
  • Página 39 • UltiMaker Factor 4 er rettet mot profesjonell og/eller lett industriell bruk og kan brukes av vanlige, instruerte og dyktige personer. Denne håndboken beskriver operasjoner som kan kreve ulike Les de viktige meldingene i denne brosjyren for å sikre sikkerheten til kvalifikasjonsnivåer for å...
  • Página 40 Erklæring om samsvar Utslippsfare UltiMaker Factor 4 er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i Under 3D-utskrift kan ultrafine partikler (UFP-er), flyktige organiske forbindelser (VOC-er) og andre maskindirektivet 2006/42/EC, EMC-direktivet 2014/30/EU, RED 2014/53/EU, RoHS-direktivet 2011/65/ kjemiske stoffer bli utslipp.
  • Página 41 UltiMaker eller dens autoriserte forhandler vil vurdere garantikrav for å avgjøre deres gyldighet. Hvis kravet er berettiget, skal UltiMaker eller forhandleren rette opp feilene ved å reparere eller erstatte de ikke-konforme eller skadede delene av Produktet innen rimelig tid. Hvis reparasjon ikke er mulig, vil forhandleren erstatte Produktet med en identisk, eller hvis utilgjengelig, med et tilsvarende Produkt av lik verdi, eller tilby en passende refusjon.
  • Página 42 że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich Poniższe informacje dotyczą drukarki UltiMaker Factor 4 w przypadku jej używania z oryginalnymi oraz bezpieczeństwo.
  • Página 43 Drukarka UltiMaker Factor 4 jest zasilana napięciem sieciowym, które jest niebezpieczne w dotyku. Produkty UltiMaker są zaprojektowane do użytku z materiałami UltiMaker i są otwarte na użytkowanie z Zasilanie i elektronika znajdują się z tyłu drukarki. Zawsze wyłącz drukarkę i odłącz kabel zasilający materiałami od dostawców zewnętrznych.
  • Página 44 Deklaracja zgodności UltiMaker lub jego autoryzowany sprzedawca ocenią roszczenia gwarancyjne, aby określić ich ważność. UltiMaker Factor 4 jest zgodny z podstawowymi wymogami oraz innymi istotnymi przepisami Dyrektywy Jeśli roszczenie jest uzasadnione, UltiMaker lub sprzedawca naprawi lub wymieni wadliwe części maszynowej 2006/42/WE, Dyrektywy EMC 2014/30/UE, Dyrektywy RED 2014/53/UE, Dyrektywy RoHS Produktu w komercyjnie rozsądnym czasie.
  • Página 45 Não armazene itens dentro dos produtos UltiMaker, exceto bobinas de material compatíveis na Material Station. • Não armazene itens em cima do UltiMaker Factor 4 e nunca cubra a saída de ar na parte superior do painel. UltiMaker Factor 4 Informações de segurança e garantia...
  • Página 46 Segurança elétrica Os produtos UltiMaker são projetados para uso com materiais UltiMaker e estão abertos para uso com O UltiMaker Factor 4 é alimentado por tensão de rede, o que é perigoso quando tocado. A fonte materiais de fornecedores terceirizados.
  • Página 47 Esta garantia limitada (“Garantia Limitada”) aplica-se à impressora 3D UltiMaker Factor 4 (“Produto”) manutenção, operação e limpeza, ou desgaste normal. Para uso correto, consulte o manual do no país onde o Produto foi adquirido. A UltiMaker garante ao primeiro usuário final (“Usuário Final”) que Produto.
  • Página 48 Не храните предметы внутри продуктов UltiMaker, за исключением совместимых катушек начале этого буклета. материала в Материальной станции. • Не размещайте предметы на верхней панели UltiMaker Factor 4 и никогда не закрывайте вентиляционное отверстие в верхней панели. UltiMaker Factor 4 Информация о безопасности и гарантии RU Перевод исходных инструкций...
  • Página 49 воздуха (КОВ) и количества принтеров в помещении. Электробезопасность У принтера UltiMaker Factor 4 имеется встроенная система управления воздухом с HEPA-фильтром, который очищает ультрамелкие частицы, образующиеся в процессе 3D-печати. Принтер UltiMaker Factor 4 работает от напряжения сети, которое опасно при прикосновении.
  • Página 50 Если оригинальная упаковка больше недоступна, упаковка замены может быть приобретена Совет: Дополнительная информация о соблюдении специфических для страны требований, у признанного дилера UltiMaker. Для возврата сервисных модулей, таких как стрелка или если применимо, можно найти на метке о соответствии на задней панели принтера и в полном...
  • Página 51 UltiMaker-produkter är inte avsedda för användning av personer med nedsatt fysisk och/eller Den information som tillhandahålls nedan gäller för UltiMaker Factor 4 när den används med sina mental förmåga eller personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller original- och valfria ytterligare kompatibla UltiMaker-tillbehör (“UltiMaker-produkter”).
  • Página 52 (underhålls)processer. Personlig skyddsutrustning Mekanisk säkerhet Följande föremål rekommenderas för att arbeta säkert med UltiMaker Factor 4, särskilt för att utföra Kläm- och inklämningsrisk. Rör aldrig in i portalområdet på skrivaren under drift på grund av underhållsåtgärder: en klämrisiko.
  • Página 53 Begränsad garanti inspektion och/eller reparation, besök på plats för inspektion och/eller reparation, eller frakt av utbytes- eller reparerade Produkt(er) till Slutkunden. UltiMaker erbjuder ett begränsat garantivillkor för nya enheter av UltiMaker Factor 4 Undantag 3D-skrivaren. Hitta alla villkor och bestämmelser här.
  • Página 54 UltiMaker ürünlerine, Malzeme İstasyonu’nda uyumlu malzeme makaraları hariç, herhangi bir öğe koymayın. İpucu: Bu simgelerin yazıcıda nerede bulunabileceğine dair bir genel bakış için, bu kitabın • UltiMaker Factor 4’ün üstüne öğeler koymayın ve üst paneldeki egzoz havalandırma deliğini asla önündeki resme bakın. kapatmayın. •...
  • Página 55 Kişisel koruyucu ekipman Mekanik güvenlik UltiMaker Factor 4 ile güvenli bir şekilde çalışmak için özellikle bakım işlemleri sırasında aşağıdaki öğeler Sıkma ve sarma tehlikesi. Baskı sırasında kavrama bölgesine uzanmayın. Saç, takı veya eşarpla önerilir: dolanma riskine karşı işlem sırasında veya sonrasında kavrama üzerine eğilmeyin. Bu, tahrişe neden olabilir, ancak kavrama kayışları...
  • Página 56 Doğru kullanım için, Ürünün kılavuzuna başvurulur. Bu sınırlı garanti (“Sınırlı Garanti”), ürünün satın alındığı ülkede UltiMaker Factor 4 3D yazıcısı (“Ürün”) • Tüketim malzemeleri, print cores ve Bowden tüpleri gibi.
  • Página 57 安全信息 • UltiMaker 3D打印机会产生高温, 并且有可能造成伤害的热动部件。 在UltiMaker 3D打印机运行时, 永远不 要伸手进去。 可以通过触摸屏、 电源开关或通过UltiMaker Digital Factory来控制打印机。 • 产品前部的红色停止按钮可立即停止打印过程。 请注意, 按下该按钮将停止为运动和加热部件供电, 但表 以下提供的信息适用于使用其原始和可选的额外兼容 UltiMaker 配件 ( “UltiMaker 产品” ) 的 面可能仍然保持一段时间的高温。 UltiMaker Factor 4。 • 在伸手进入前, 请充分让UltiMaker 3D打印机冷却, 除非某些 (维护) 过程明确说明。 请始终等待显示器指示 建板已冷却到安全温度。 本指南包含提示和说明:...
  • Página 58 概述 警告: 在伸手进入内部、 或进行维护或修改之前, 务必让UltiMaker 3D打印机充分冷却, 除非特定过程明确说 明不需要。 始终等待显示屏指示建造板已冷却到安全温度。 本有限保修 ( “有限保修” ) 适用于UltiMaker Factor 4 3D打印机 ( “产品” ) , 在产品被购买的国家适用。 UltiMaker 排放危害 向第一位最终用户 ( “最终用户” ) 保证产品符合用户手册中发布的产品规格, 并且在交付给最终用户的日期起, 材 料、 设计和加工方面没有瑕疵, 持续12个月 ( “保修期” ) 。 只有最终用户有资格提出保修索赔。 在3D打印过程中, 会排放出超细颗粒物 (UFPs) 、 挥发性有机化合物 (VOCs) 和其他化学物质。 在一定浓度 (阈限...
  • Página 59 手進入 。 請使用觸摸屏 、 電源開關或通過 UltiMaker Digital Factory 控制打印機 。 • 產品前方的紅色停止按鈕可立即停止打印過程 。 請注意 , 按下此按鈕將停止供電給移動和加熱部件 , 但表面 以下提供的信息適用於使用其原始和可選附加兼容 UltiMaker 配件 ( “UltiMaker 產品” ) 的 UltiMaker Factor 4 。 可能仍然保持一段時間的高溫 。 • 在伸手進入之前 , 請充分讓 UltiMaker 3D 打印機冷卻 , 除非某些 (維護) 過程明確另有說明 。 請等待顯示器顯...
  • Página 60 一般 警告 : 在進行維護或修改之前 , 除非針對某些特定過程明確說明 , 否則請允許 UltiMaker 3D 印表機充分冷 卻 。 始終等待顯示器指示建造板已冷卻到安全溫度 。 本有限保固 ( “有限保固” ) 適用於在產品購買地國家購買的 UltiMaker Factor 4 3D 印表機 ( “產品” ) 。 UltiMaker 排放危害 向首位最終用戶 ( “最終用戶” ) 保證 , 產品符合用戶手冊中發布的產品規格 , 並且在產品交付給最終用戶的日期起...
  • Página 61 ‫ثالثية‬ ‫ضما ًن ًا محدو ًد ً ا على الوحدات الجديدة من طابعة‬ ‫تقدم شركة‬ UltiMaker Factor 4 UltiMaker .‫األبعاًد. اعثر على جميع البنوًد والشروط هنا‬ .‫أي عيب أو ضرر ًناتج عن استخدام غير مناسب، غير صحيح، أو غير صحيح، أو تركيب، صياًنة، تشغيل، وتنظيف، أو االهت ر اء الطبيعي‬...
  • Página 62 ‫بجهد الشبكة الرئيسي، وهو خطر عند لمسه. يوجد مصدر الطاقة واإللكتر و ًنيات في الجزء‬ ‫يعمل جهاز‬ UltiMaker Factor 4 .‫أن تتحمل مسؤولية أي تأثي ر ات سلبية ًناتجة عن استخدام و / أو أًداء المواًد من مو ر ًدين خارجيين‬...
  • Página 63 ‫لالستخدام المهني و/أو الصناعي الخفيف ويمكن استخدامه بواسطة األشخاص العاًديين والمدربين‬ ‫يستهدف‬ UltiMaker Factor 4 .‫والمهرة. يصف هذا الدليل العمليات التي قد تتطلب مستويات مؤهلة مختلفة لضمان السالمة. اًنظر ا ال ٔع ر اف ا ًٔدًناه‬ ‫ما لم ينص على خالف ذلك في التعليمات (الصياًنة) المعنية، يجب أن ت ُجرى ا أل ًنشطة الصياًنية فقط من قبل األشخاص المهرة أو‬...
  • Página 64 Learn more at: ultimaker.com/ factor4-compliance UltiMaker Watermolenweg 2 4191 PN Geldermalsen © UltiMaker BV The Netherlands +31 (0)88 384 4000 V1.0 03/2024...