Descargar Imprimir esta página
Sammic Gastronorm SO-523 Instrucciones
Sammic Gastronorm SO-523 Instrucciones

Sammic Gastronorm SO-523 Instrucciones

Hornos mixtos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H o r n o s G a s t r o n o r m - M i x t o s
G a s t r o n o r m H u m i d i f i e d O v e n s
D i v e r s e G a s t r o - N o r m - H e i ß l u f t ö f e n
F o u r s G a s t r o n o r m - M i x t e s
F o r n i G a s t r o n o r m - M i s t o
F o r n o s G a s t r o n o r m - M i s t o s
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SO-523
SO-711
SO-1211

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sammic Gastronorm SO-523

  • Página 1 SO-523 H o r n o s G a s t r o n o r m - M i x t o s SO-711 G a s t r o n o r m H u m i d i f i e d O v e n s SO-1211 D i v e r s e G a s t r o - N o r m - H e i ß...
  • Página 2 1 - INTRODUCCIÓN El incumplimiento de estas reglas fundamen- • Estas instrumentaciones deben ser solamente tales puede comprometer la seguridad de la destinadas al uso por la que han sido concebi- fermentación y como consecuencia causar das expresamente, es decir para la cocción o daños al usuario.
  • Página 3 Se aconseja verifi car que la entrega corre- Modelo SO-1211 sponda a las especifi caciones de la orden. Se recomienda no remolcar, arrastrar ni in- 14.350 W Potencia eléctrica clinar el horno por ningún motivo. El horno debe ser levantado perpendicularmente al 400V~(3N);...
  • Página 4 • La correcta realización del enlace eléctrico, También prever al cierre de los grifos de su- conformidad del cable eléctrico, presencia y ministro de agua. efi cacia del interruptor omnipolar y del sistema eléctrico. Recuerde restaurar las guarniciones, los • La efi ciencia de la instalación del suministro selladores y las guainas integradas, antes del agua y la descarga de los vapores (ausencia de terminar el trabajo.
  • Página 5 ¡ATENCIÓN! SO-523 SO-711/1211 No deforme el ventilador en el desmontaje o montaje. Display temperatura 2.9.5 - Manilla y gancho Operar como sigue: Maneta temperatura 1) Abrir la puerta del horno 2) Destornillar los tornillos (A - fi g. 11). 3) Sustituir y remontar todo siguiendo el orden Display tiempo inverso.
  • Página 6 po a tiempo decreciente y relampaguea el rela- operaciones observando las advertencias: tivo led que se vuelve fi jo al fi nal del tiempo. MANETA HUMIDIFICACIÓN - antes de limpiar el horno, desconectar la ali- (solo para modelo 523A) mentación eléctrica, cerrar el grifo del agua y El display humedad queda fi jo al valor progra- El display relampaguea el valor por defecto 0, gi- enfríar el horno;...
  • Página 7 1 - INTRODUCTION improper and therefore dangerous. 1.4 - Technical characteristics The oven is intended for professional use and must be used by qualifi ed personnel. 1.1 Introduction • Before exiting the premises of the producer, Model SO-523 these machines were tested and calibrated by We appreciate the confi dence you entrusted us expert specialized personnel, in order to gua- 3600 W...
  • Página 8 tected please inform the carrier and the pro- tenance operations to be performed, please Model SO-1211 ducer immediately, producing photographic maintain a distance of at least 500 mm (see fi g. evidence. 3) between the left side of the oven and the 14.350 W Electric Power wall or any adjacent equipment.
  • Página 9 2.3 Grounding • Observe the local regulations on waste dispo- Before starting any repair or maintenance sal and do not dispose of the used products in operation you must disconnect the general • The oven must be connected to an effi cient the general household waste containers.
  • Página 10 2.9.5 - Handle and hook 3.3.1 - Analog control panel Proceed as follows: SO-523 SO711/1211 1) Open the oven door 2) Unscrew the screws (A - fi g. 11). Temperature display 3) Replace and reassemble everything in rever- se order. 4) If necessary, turn the screw (B - fi g.
  • Página 11 The cooking time will restart from the suspen- (00). avoid cleaning the stainless steel surfaces with ded time. Set adjustable from 0 °C a 99 °C. steel (wire) wool, brushes or scrapers that may The cooking cycle is resumed by pressing the Default 0 °C.
  • Página 12 1 - EINFÜHRUNG - Die beste Verwendung. Die Nichtbeachtung dieser Grundregeln kann die Sicherheit des Backofens beein- • Der Backofen darf nur für den Zweck, für den trächtigen und dem Benutzer Schaden 1.1 Einführung er gefertigt ist verwendet werden, das heißt für zufügen.
  • Página 13 Es wird empfohlen den Backofen nie über Um die Installation und Wartung zu ermöglic- Modell SO-1211 den Boden zu ziehen und ihn aus keinem hen muss ein Abstand von mindestens 500 mm Grund zu kippen. Der Backofen sollte sen- (siehe Abb. 3) zwischen der rechten Seite des 14.350 W Elektrische Leistung Backofens und der Wand oder zu benachbarten...
  • Página 14 Sie bitte in der Tabelle der technischen Daten • Informieren Sie sich über die Richtlinien 2.8 - Analyse einiger Fehler nach (siehe Punkt 1.4). der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten in dem Bereich, in dem Sie sie Art des Fehlers Mögliche Ursache 2.3 Erdung entsorgen möchten.
  • Página 15 2.9.2 - Backofenlampe Seite des Backofens. Für Reparaturen wenden Sie sich nur ein auto- 2) Entfernen Sie die Blechführung und den risiertes Kundendienstzentrum und verlangen Gehen Sie dabei wie folgt vor: Zuführer, um an die Heizwiderstand im Gar-/ Sie die Verwendung von Original-Ersatzteilen. 1) Öff nen Sie die rechte Seite des Backofens;...
  • Página 16 Drücken der Taste STOPP während des Gar-/ werden, das Display blinkt und Sie können die Backvorgangs unterbricht den Gar-/Backvor- Daten erneut eingeben. ON/OFF ANSCHALTEN UND AUSSCHALTEN gang. Alle eingestellten Parameter werden beibehal- Beim Einschalten des Backofens zeigt sich für TASTE TEMPERATUR UND KERNSONDE ten.
  • Página 17 fen. Im Display Zeit blinkt die Uhrzeit und wird der Regler nach 10 Sekunden nicht wieder betätigt erscheint erneut der Parameter Zeit. Ändert man die Werte der Geschwindigkeit er- folgt eine Überprüfung der Maximaltemperatur. Wird die Grenze überschritten setzt das System automatisch die Temperatur auf die Maximal- schwelle, das Display Temperatur blinkt und ein Piepston ertönt für 1 Sekunde.
  • Página 18 1 - INTRODUCTION - sa maintenance; Le non-respect de ces règles fondamentales - son emploi optimal. peut compromettre la sécurité de l’armoire de fermentation et donc causer des domma- 1.1 Introduction • Ces appareils devront être destinés unique- ges à l’utilisateur. ment à...
  • Página 19 une documentation photographique. Modelo SO-1211 MIN. 150mm Nous recommandons de vérifi er que la fourni- 14.350 W Puissance électrique ture correspond aux spécifi cations de l’ordre. Nous recommandons de ne traîner ou incliner 400V~(3N); Alimentation le four en aucun cas. Le four doit être soulevé 50/60 Hz perpendiculairement au sol, déplacé...
  • Página 20 1 mA/kW. • Si, sur un produit, on trouve le symbole d’un bi- 2.8 - Diagnostic de certaines pannes • Cet interrupteur doit être installé dans le sy- don avec des roues, recouvert d’un x, cela veut Type de panne Causes possibles stème électrique permanent du local d’installa- dire que le produit respecte les conditions re-...
  • Página 21 2.9.2 - Lampe du four 2) Enlever les supports des grilles et le con- • Pour la réparation, s’adresser exclusivement voyeur pour accéder aux résistances de la cham- aux Centres d’assistance autorisés et deman- Opérer de la façon suivante: bre. der l’utilisation de pièces détachées originales.
  • Página 22 ON/OFF ALLUMAGE ET EXTINCTION grammée et la DEL respective s’allume quand on gnote alors et l’insertion des données se répète. active l’humidifi cation. L’affi cheur d’humidité reste fi xe à la valeur pro- L’affi cheur sonde au coeur, s’il n’est pas activé, grammée et la DEL respective s’allume quand on Quand la tension est branchée, pendant quel- reste en position fi xe.
  • Página 23 cycle de cuisson on peut varier les données pro- 3.6.2 - Nettoyage du ventilateur et du grammées en tournant la manette, l’affi cheur cli- système de chauff age gnote alors et l’insertion des données se répète. • Il faut procéder régulièrement au nettoyage du système chauff ant et du ventilateur pour 3.5 - Opérations après l’utilisation éviter une accumulation de saleté...
  • Página 24 1 - INTRODUZIONE • Queste apparecchiature dovranno essere La ditta costruttrice declina ogni responsabi- destinate solo all’uso per il quale sono state lità in caso di inosservanza delle norme con- espressamente concepite e cioè per la cottura tenute nel presente manuale, sia da parte 1.1 Introduzione o per il riscaldamento di alimenti;...
  • Página 25 costruttore producendo una documentazione Modello SO-1211 PER L’ESECUZIONE DI QUESTE OPERAZIONI È fotografi ca. INDISPENSABILE 14.350 W ESSERE IN POSSESSO DI TUTTI GLI STRUMEN- Potenza elettrica TI DI MISURA NECESSARI IN PERFETTA EFFI- 1.5 - Movimentazione, trasporto e CIENZA E FORNITI DI TARATURA PERIODICA 400V~(3N);...
  • Página 26 manente alla rete elettrica con un cavo tipo • Fusibile di sicurezza protezione scheda elet- H07RN-F (in gomma pesante di policloropre- tronica 250V - 200mA FAST. Il fusibile si trova ne) o superiore con sezione dei fi li conduttori nell’apposito alloggiamento sulla scheda elet- in funzione del carico massimo assorbito (vedi tronica.
  • Página 27 2.9.2 - Lampada forno guendo l’ordine inverso, ricordarsi di ripristinare Rivolgersi ai Centri di Assistenza autorizzati per il silicone dove presente (usare silicone resisten- la riparazione. L’utente fi nale è tenuto alla sola Operare come segue: te alla temperatura di 300 °C). manutenzione ordinaria del forno, cioè...
  • Página 28 ON/OFF ACCENSIONE E SPEGNIMENTO rante il ciclo di cottura: il ciclo di cottura viene TASTO TEMPERATURA SONDA AL CUORE sospeso. Premendo il tasto sonda al cuore: Quando viene collegata la tensione, la scheda Tutti i parametri settati vengono mantenuti. per alcuni Si accende il led rosso fi sso Il tempo di cottura riprenderà...
  • Página 29 elettrica, chiudere il rubinetto dell’acqua e far raff reddare il forno; -procedere alla pulizia quotidiana delle parti in acciaio inox con acqua tiepida saponata o de- tersivi adatti, risciacquando accuratamente ed asciugando bene, non usare detersivi conte- nenti cloro (candeggina, acido cloridrico, ecc.) ed evitare di pulire le superfi ci in acciaio con pagliette, spazzole o raschietti che potrebbero causare ruggine;...
  • Página 30 1 - INTRODUÇÃO O incumprimento destas regras fundamen- • Estes instrumentos só se devem destinar ao tais pode comprometer a segurança da fer- uso para o qual foram expressamente concebi- mentação e, como consequência, causar da- dos, ou seja, para a cozedura ou o aquecimento nos ao utilizador.
  • Página 31 Aconselha-se a verifi car que a entrega cor- Modelo SO-1211 responde às especifi cações na encomenda. Recomenda-se não rebocar, não arrastar e 14.350 W Potência elétrica não inclinar o forno por nenhum motivo. O 400V~(3N); forno deve ser levantado perpendicularmen- Alimentação 50/60 Hz te ao chão, movido horizontalmente, coloca-...
  • Página 32 • A correta realização da ligação elétrica, confor- abastecimento de água. midade do cabo elétrico, presença e efi cácia do interruptor omnipolar e do sistema elétrico. Lembre-se de restaurar as vedações, os se- • A efi ciência da instalação do abastecimento ladores e as guias integradas, antes de ter- da água e a descarga dos vapores (ausência de minar o trabalho.
  • Página 33 ATENÇÃO! SO-523 SO-711/1211 Não deforme o ventilador na desmontagem ou montagem. Display temperatura 2.9.5 - Pega e gancho Operar do seguinte modo: Alavanca temperatura 1) Abrir a porta do forno 2) Desaparafusar os parafusos (A - fi g. 11). 3) Substituir e montar tudo novamente seguin- Display tempo do a ordem inversa.
  • Página 34 tempo para tempo decrescente e o respetivo ALAVANCA HUMIDIFICAÇÃO - proceda à limpeza quotidiana das partes de led pisca que fi ca fi xo após o fi nal do tempo. (só para o modelo 523A) aço inoxidável com água tépida e sabão ou O display pisca o valor por defeito 0, rodando a detergente adequados, enxaguando e secan- O display de humidade fi ca fi xo ao valor progra-...
  • Página 36 ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com...

Este manual también es adecuado para:

Gastronorm so-711Gastronorm so-1211