Descargar Imprimir esta página
Panasonic NE-SCV3 Instrucciones De Uso

Panasonic NE-SCV3 Instrucciones De Uso

Homo de conveccion de microondas comercial

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions . . . . . . Commercial Microwave Convection Oven
(Original instructions)
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . Gewerblicher Mikrowellen-Heißluftofen
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Instructions d'utilisation . . .Four commercial à convection à micro-ondes
(Traduction des instructions d'origine)
Instrucciones de uso. . . . Horno de convección de microondas comercial
(Traducción de las instrucciones originales)
Istruzioni per l'uso . . . . . . . Forno a convezione a microonde commerciale
(Traduzione delle istruzioni originali)
Please read these instructions completely before operating this oven and keep for future reference.
Before using this product, please pay extra attention to "Important Safety Instructions"
(pages 4–9).
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie diesen Herd bedienen und bewahren Sie sie
zum Nachschlagen auf.
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, beachten Sie bitte besonders die „Wichtige Sicherheitshinweise"
(Seiten 60–65).
Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant d'utiliser le four et conservez-les pour future référence.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez faire très attention aux « Importantes consignes de sécurité »
(pages 116–121).
Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar a usar el horno y conserve este manual para futuras
consultas.
Antes de utilizar este producto, preste especial atención a las "Instrucciones importantes de seguridad"
(páginas 172–177).
Leggere a fondo queste istruzioni prima di utilizzare il forno e conservarle per riferimento futuro.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il paragrafo "Istruzioni importanti per la
sicurezza" (pagine 228–233).
Scan the QR code to see it online. / Scannen Sie den QR-Code, um ihn online anzuzeigen. /
Scannez le code QR pour les lire en ligne. / Escanee el código QR para verlo en línea. /
Eseguire la scansione del codice QR per visualizzarlo online.
Operating Instructions/
Bedienungsanleitung/
Instructions d'utilisation/
Instrucciones de uso/
Istruzioni per l'uso
https://fs.panasonic.com/download/
Model No.
NE-SCV3
Setting Support Tool/
Einstellungen-Support-Tool/
Réglage de l'outil de support/
Herramienta de ayuda a la configuración/
Strumento di supporto per le impostazioni
H05063K20EU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic NE-SCV3

  • Página 1 Istruzioni per l’uso ..Forno a convezione a microonde commerciale (Traduzione delle istruzioni originali) Model No. NE-SCV3 Please read these instructions completely before operating this oven and keep for future reference. Before using this product, please pay extra attention to “Important Safety Instructions”...
  • Página 2 When to Call a Service Agent........54 Manufactured by: Panasonic Corporation, 1006 Oaza Kadoma, Copyrights .
  • Página 3 Important Safety Instructions INSTALLATION An external equipotential bonding conductor is provided at the back side of the oven and it is marked by this symbol. EXAMINE YOUR OVEN Unpack the oven, remove all packing material, and examine the oven for any WARNING damage such as dents, broken door latches or cracks in the door.
  • Página 4 Important Safety Instructions 19. When reheating babies bottles always remove top and teat. Liquid at the top of CAUTION the bottle will be much hotter than at the bottom and must be shaken 1. To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or excessive thoroughly before checking the temperature.
  • Página 5 MAINTENANCE OF YOUR OVEN 38. It is recommended to use personal protection equipment in case of spreading When your oven requires a service call your local Panasonic engineer. hot food stuff. Do not attempt to make any adjustments or repairs to any part of the oven.
  • Página 6 Parts of your Oven Front Control Panel (home screen) Preheating Setting Upper Heater “Preheat temp.” (p.23) and “Cooling” (p.24) are available. Tools (pp.42–49) The bottom surface Door Handle Preheating State of the oven interior is made from Indication Bar (p.22) Door ceramic to allow Displays the progress of...
  • Página 7 Accessories Care of your Oven To purchase accessories, please contact the dealer or a service agent. (p.55) It is essential that you follow these points to get the maximum use from your oven. Microwaves attract Take care when handling the cooking plate as it is breakable. If it is damaged, stop using it and contact the moisture and grease: therefore a dirty oven does not cook EFFICIENTLY.
  • Página 8 Care of your Oven QCooking Plate • Oven Sheet • Paddle Q How to remove/attach parts Wash with a sponge scrubbing brush with (neutral) detergent for use in the Front Cover/Air Filter kitchen applied to it. Removing After pulling the front cover down toward you, lift it diagonally upward to remove it. If you are concerned about stains, clean the equipment every time you use it.
  • Página 9 The contents, screens, etc., of the setting support tool may be altered without notice due to a tool Ⓐ Ⓐ upgrade, for example. The contents of the URL and QR codes may be changed or deleted without notice. https://fs.panasonic.com/download/setting_support_tool_en.html...
  • Página 10 Types of Container to Use Cooking Modes CONVECTION-AND-MICROWAVE/ Cooking Modes How it works GRILL-AND-MICROWAVE/MICROWAVE Convection As these programmes use microwaves and heat (CONVECTION or GRILL), you must choose the container A convection heater (circulation fan heater) circulates heat throughout carefully. the oven cavity and cooks food fully while controlling the set DO USE: Ceramics, Heat Resistant glass eg.
  • Página 11 Step Conv Grill Time Panasonic Corporation makes no warranties of any kind, either express or implied, including but not limited 1 piece Oven to warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, of title, or of non-infringement of third party...
  • Página 12 Preheating Starting Preheating Setting the Required temp. / Lowest cooking temp.* To start cooking, make sure you perform preheating. Before cooking, you can also perform preheating The temperature of the preheating performed before cooking and the temperature at which the cooking only.
  • Página 13 Cooling Cooking Cooling the Oven Interior Cooking with a Saved Cooking Menu After cooking, you can cool down the oven interior if you are carrying out maintenance, etc. Select a cooking menu from the menu list, and start cooking. Perform preheating before starting cooking. (p.22) Tap the preheating Starting cooling After the preheating is...
  • Página 14 Cooking Creating a Cooking Menu and Registering in Memory Cook more Cooking Menu Set-up Screen After cooking, you can brown the food or raise the food’s internal temperature. You can set or edit the cooking menu contents in the cooking menu set-up screen. This feature cannot be used when memory lock is ON.
  • Página 15 Creating a Cooking Menu and Registering in Memory Convection Cooking Grill Cooking This feature cannot be used when memory lock is ON. Please cancel memory lock. (p.44) This feature cannot be used when memory lock is ON. Please cancel memory lock. (p.44) (ex.: One-step cooking, Convection 280°C, Fan Speed 100%, 2 min) (ex.: One-step cooking, Grill High, Fan Speed 100%, 2 min) Set the cooking...
  • Página 16 Creating a Cooking Menu and Registering in Memory Convection-and-Grill Cooking Microwave Cooking This feature cannot be used when memory lock is ON. Please cancel memory lock. (p.44) This feature cannot be used when memory lock is ON. Please cancel memory lock. (p.44) (ex.: One-step cooking, Convection 280°C, Fan Speed 100%, Grill High, 2 min) It is not possible to set one-step cooking with the microwave only.
  • Página 17 Creating a Cooking Menu and Registering in Memory Convection-and-Microwave Cooking Grill-and-Microwave Cooking This feature cannot be used when memory lock is ON. Please cancel memory lock. (p.44) This feature cannot be used when memory lock is ON. Please cancel memory lock. (p.44) (ex.: One-step cooking, Convection 280°C, Fan Speed 100%, Microwave 800 W, 2 min) (ex.: One-step cooking, Grill High, Fan Speed 100%, Microwave 800 W, 2 min) Perform steps...
  • Página 18 Creating a Cooking Menu and Registering in Memory Cooking in Steps Step 2 Use Convection, Grill and Microwave functions to suit your recipe. Set the Tap the Set the The microwave power, temperature, cooking time or other can be set for up to three continuous steps. temperature time cooking...
  • Página 19 Editing a Cooking Menu Deleting a Cooking Menu Editing a Cooking Menu This feature cannot be used when memory lock is ON. Please cancel memory lock. (p.44) This feature cannot be used when memory lock is ON. Please cancel memory lock. (p.44) Select the menu to be deleted Select the menu to be edited After the deletion...
  • Página 20 Editing a Cooking Menu Memo Using the Assist Cooking Settings Feature When editing the menu contents, you can use the assist cooking settings feature. In the assist cooking settings feature, check the state of the food cooked, and when next cooking, you can adjust the programme to your preferred state of the food temperature and the way of browning.
  • Página 21 Backup and Restore with the USB Memory Stick It is possible to backup the menu list to the USB memory stick, edit on your personal computer with the setting support tool, and restore the menu list and device settings created with the setting support tool from the USB memory stick to the main unit.
  • Página 22 Various Settings Maintenance info. Q To review the all cooking hours (including preheating) Notes Tools The highest figure of the counter is 999999 hours. It returns to “0” the next time it is used. You can change and confirm various settings such as screen and beep settings, and network-related A total of all cooking hours is rounded down to the settings.
  • Página 23 Various Settings Tools It is not displayed while the memory lock is ON. Perform the operation after unlocking Device settings the memory lock. (p.44) The device’s various settings can be changed. You can choose memory lock ON or OFF. Memory lock To configure the memory lock settings, it is necessary to set the password beforehand.
  • Página 24 Various Settings Tools You can choose the brightness of the touch screen. LCD brightness (Default setting: Level 3) It is not displayed while the memory lock is ON. Perform the operation after unlocking Device settings the memory lock. (p.44) Bright Beep (continued) Q To select ON or OFF for the preheated beep...
  • Página 25 The setting support tool, setting support tool operating instructions, and menu list data set in the factory settings contains menu and category name in each language can be downloaded from the following website. https://fs.panasonic.com/download/setting_support_tool_en.html You can configure the settings to display or not display a notification to perform...
  • Página 26 Regular Maintenance Up to two ovens can be stacked by fixing with the Panasonic joint plate. The joint plate is an optional item. When one of the following is displayed, oven maintenance is required. Continuing to use the oven may Contact the dealer or a service agent.
  • Página 27 The buzzer will not beep when it is set to OFF. (pp.45–46) Can I dry tea towels and No. Never put these, or similar items in your Panasonic Oven. This is not a malfunction. The catalyst reaction will lower when clothes in the oven? the cooking temperature is low (approximately 240°C or lower).
  • Página 28 This product contains the following software. The touch screen is touched for a while. (1) Software developed by Panasonic Corporation (below, “Panasonic”) or for Panasonic. Has the screen been touched for 25 seconds or more? (2) Third party software licensed by Panasonic.
  • Página 29 Specifications Information on Disposal Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment Power Source 230 V, 50 Hz, Single phase (private households) Required Power 3600 W 15.8 A This symbol on the products and/or accompanying documents means that used Outlet 16 A electrical and electronic products should not be mixed with general household...
  • Página 30 Wann Sie einen Servicepartner rufen sollten ......110 Hergestellt von: Panasonic Corporation, 1006 Oaza Kadoma, Urheberrechte .
  • Página 31 Wichtige Sicherheitshinweise INSTALLATION An der Rückseite des Herds befindet sich ein Potenzialausgleichs-Anschluss. Dieser ist mit folgendem Symbol gekennzeichnet. PRÜFEN SIE IHREN HERD Packen Sie den Herd aus, entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, und WARNUNG untersuchen Sie den Herd auf jegliche Beschädigungen wie etwa Dellen, defekte Türscharniere oder Risse in der Tür.
  • Página 32 Wichtige Sicherheitshinweise 18. Kartoffel, Äpfel, Eidotter, ganze Kürbisse und Würstchen gehören zu den Lebensmitteln VORSICHT mit nicht-poröser Haut. Diese Art von Lebensmittel muss vor dem Kochen angestochen 1. Um die Gefahr von Verbrennungen, Stromschlag, Brand, Verletzungen von Personen werden, um ein Zerplatzen zu verhindern. oder übermäßiger Mikrowellenenergie zu verringern, lesen Sie vor dem Gebrauch des 19.
  • Página 33 Schließen der Tür und beim Einlegen oder Herausnehmen von Lebensmitteln und WARTUNG DES HERDES Zubehör vorsichtig. Wenn Ihr Herd Wartung erfordert, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Panasonic-Servicetechniker. Der Herd ist mit Heizelementen an der Garraumdecke und -rückseite ausgestattet. Versuchen Sie nicht, an irgendeinem Teil des Herdes Anpassungen oder Reparaturen Nach der Nutzung sind Decke, Wände und Boden sehr heiß.
  • Página 34 Teile Ihres Herdes Vorderseite Bedienfeld (Home-Bildschirm) Vorheizeinstellung Oberhitze „Vorheiztemperatur“ (S.79) und „Kühlung“ (S.80) sind verfügbar. Die Bodenfläche des Tools (Seiten 98–105) Türgriff Herdinnenraums Vorheizzustand- besteht aus Keramik, Tür um den Durchgang Anzeigeleiste (S.78) elektromagnetischer Wenn Sie diese während des Zeigt den Fortschritt des Wellen zu Kochens öffnen, wird der Vorheizens an.
  • Página 35 Zubehör Pflege Ihres Herdes Um Zubehör zu kaufen, wenden Sie sich bitte an den Händler oder einen Servicepartner. (S.111) Es ist wichtig, dass Sie diese Punkte befolgen, um den maximalen Nutzen aus Ihrem Herd zu ziehen. Gehen Sie beim Umgang mit der Kochplatte vorsichtig vor, da diese zerbrechlich ist. Wenn Schäden vorliegen, Mikrowellen ziehen Feuchtigkeit und Fett an: Daher kocht ein schmutziger Herd nicht EFFIZIENT.
  • Página 36 Pflege Ihres Herdes Q Entfernen/Anbringen von Teilen QAußenbereiche Wischen Sie mit einem feuchten Lappen ab Frontabdeckung/Luftfilter Wischen Sie Öl- und Lebensmittelflecken sofort ab. Entfernen Nachdem Sie die Frontabdeckung nach unten zu sich gezogen haben, heben Sie diese schräg nach O Verwenden Sie keine Verdünner, Benzol, Scheuermittel, Bleichmittel, alkalische Haushaltsreiniger oder oben an, um sie zu entfernen.
  • Página 37 Dieses Tool kann von der folgenden Website installiert werden. Die Inhalte, Bildschirme usw. des Einstellungen-Support-Tools können beispielsweise aufgrund eines Ⓐ Ⓐ Tool-Upgrades ohne Vorankündigung geändert werden. Die Inhalte der URL und der QR-Codes können ohne vorherige Ankündigung geändert oder gelöscht werden. https://fs.panasonic.com/download/setting_support_tool_en.html...
  • Página 38 Typen von verwendbaren Behältern Kochmodi HEISSLUFT-UND-MIKROWELLE/ Kochmodi Wie es funktioniert GRILLEN-UND-MIKROWELLE/MIKROWELLE Heißluft Da diese Programme Mikrowellen und Hitze (HEISSLUFT oder GRILLEN) verwenden, müssen Sie den Ein Heizelement (Umluftgebläse) zirkuliert die Wärme im gesamten Behälter sorgfältig auswählen. Garraum und gart die Speisen vollständig, während die eingestellte GEEIGNET: Keramik, Hitzebeständiges Glas, z.B.
  • Página 39 Schritt Heißluft Grillen Lüfter MW Zeit Dieser Herd ist zum Aufwärmen bereits gekochter Speisen konzipiert. 1 Stück Panasonic Corporation bietet keine Garantie jeglicher Art, weder direkt noch indirekt, einschließlich aber 016 Scone Gekühlt Herdblech 280°C AUS NIEDRIG 80% 900 W 25 s...
  • Página 40 Vorheizen Vorheizen starten Einstellen der erforderlichen Temperatur / Niedrigste Kochtemperatur* Um mit dem Kochen zu beginnen, stellen Sie sicher, dass Sie vorheizen. Vor dem Kochen können Sie auch das Vorheizen alleine durchführen. Die Temperatur des Vorheizens vor dem Kochen und die Temperatur, bei der mit dem Kochen begonnen werden kann, werden eingestellt.
  • Página 41 Kühlung Kochen Kühlen des Herdinnenraums Kochen mit einem gespeicherten Kochmenü Nach dem Kochen können Sie den Herdinnenraum abkühlen, wenn Sie Wartungsarbeiten usw. Wählen Sie ein Kochmenü aus der Menüliste aus und beginnen Sie mit dem Kochen. durchführen. Führen Sie das Vorheizen durch, bevor Sie mit dem Kochen beginnen. (S.78) Tippen Sie auf die Wählen Sie nach Abschluss des Starten des Kühlens...
  • Página 42 Kochen Erstellen eines Kochmenüs und Ablegen im Speicher Mehr kochen Kochmenü Setup-Bildschirm Nach dem Kochen können Sie die Speisen bräunen oder die Innentemperatur der Speisen erhöhen. Sie können den Inhalt des Kochmenüs im Kochmenü-Setup-Bildschirm festlegen oder bearbeiten. Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn Speicher sperren auf EIN gestellt ist. Bitte heben Sie die Nachdem der Funktion Speicher sperren auf.
  • Página 43 Erstellen eines Kochmenüs und Ablegen im Speicher Heißluftkochen Kochen mit Grillen Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn Speicher sperren auf EIN gestellt ist. Bitte heben Sie die Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn Speicher sperren auf EIN gestellt ist. Bitte heben Sie die Funktion Speicher sperren auf.
  • Página 44 Erstellen eines Kochmenüs und Ablegen im Speicher Kochen mit Heißluft-und-Grillen Mikrowellenbetrieb Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn Speicher sperren auf EIN gestellt ist. Bitte heben Sie die Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn Speicher sperren auf EIN gestellt ist. Bitte heben Sie die Funktion Speicher sperren auf.
  • Página 45 Erstellen eines Kochmenüs und Ablegen im Speicher Kochen mit Heißluft-und-Mikrowelle Kochen mit Grillen-und-Mikrowelle Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn Speicher sperren auf EIN gestellt ist. Bitte heben Sie die Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn Speicher sperren auf EIN gestellt ist. Bitte heben Sie die Funktion Speicher sperren auf.
  • Página 46 Erstellen eines Kochmenüs und Ablegen im Speicher Kochen in Schritten Schritt 2 Nutzen Sie die Heißluft-, Grill- und Mikrowellenfunktionen passend zu Ihrem Rezept. Tippen Sie Stellen Sie die Tippen Sie Stellen Sie die Tippen Sie Die Mikrowellenleistung, Temperatur, Garzeit usw. können in bis zu drei kontinuierlichen Schritten eingestellt werden. Temperatur und auf die Zeit- Kochzeit ein...
  • Página 47 Bearbeiten eines Kochmenüs Löschen eines Kochmenüs Bearbeiten eines Kochmenüs Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn Speicher sperren auf EIN gestellt ist. Bitte heben Sie die Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn Speicher sperren auf EIN gestellt ist. Bitte heben Sie die Funktion Speicher sperren auf.
  • Página 48 Bearbeiten eines Kochmenüs Notiz Verwenden Sie die Funktion Unterstützende Kochfunktionen Beim Bearbeiten der Menüinhalte können Sie die Funktion Unterstützende Kochfunktionen verwenden. Überprüfen Sie in der Funktion Unterstützende Kochfunktionen den Zustand der gegarten Lebensmittel. Beim nächsten Kochvorgang können Sie das Programm an Ihren bevorzugten Zustand der Lebensmitteltemperatur und der Bräunungsart anpassen.
  • Página 49 Sichern und Wiederherstellen mit dem USB-Speicherstick Es ist möglich, die Menüliste auf dem USB-Speicherstick zu sichern, mit dem Einstellungen-Support- Tool auf Ihrem PC zu bearbeiten und die mit dem Einstellungen-Support-Tool erstellte Menüliste und Geräteeinstellungen vom USB-Speicherstick auf dem Hauptgerät wiederherzustellen. Der Ausdruck Wiederherstellen bezieht sich auf das Wiederherstellen zuvor gesicherter Daten oder das Importieren von Daten.
  • Página 50 Verschiedene Einstellungen Wartungsinformationen. Q So überprüfen Sie die Gesamtbetriebsstunden (einschließlich Vorheizen) Anmerkungen Tools Der höchste Wert des Zählers beträgt 999999 Stunden. Bei der nächsten Verwendung wird auf „0“ zurückgestellt. Sie können verschiedene Einstellungen wie Bildschirm und Piepton sowie netzwerkbezogene Einstellungen ändern und bestätigen. Die Gesamtbetriebsstunden werden auf die nächste Stunde abgerundet.
  • Página 51 Verschiedene Einstellungen Tools Wird nicht angezeigt, während die Funktion Speicher sperren EIN ist. Führen Geräteeinstellungen Sie den Vorgang nach dem Entsperren der Speichersperre durch. (S.100) Die verschiedenen Einstellungen des Geräts können geändert werden. Sie können die Funktion Speicher sperren auf EIN oder AUS stellen. Speicher sperren Um die Einstellungen für Speicher sperren zu konfigurieren, muss zuvor das Passwort festgelegt werden.
  • Página 52 Verschiedene Einstellungen Tools Sie können die Helligkeit des Touchscreens wählen. LCD-Helligkeit (Standardeinstellung: Stufe 3) Wird nicht angezeigt, während die Funktion Speicher sperren EIN ist. Führen Geräteeinstellungen Sie den Vorgang nach dem Entsperren der Speichersperre durch. (S.100) Hell Piepton (kontinuierlich) Q Zum Wählen von EIN oder AUS für den Vorheiz-Piepton Dunkel (Standardeinstellung: EIN) Nachdem die Einstellungsinformationen 3 Sekunden lang angezeigt...
  • Página 53 Das Einstellungen-Support-Tool, die Bedienungsanleitung des Einstellungen-Support-Tools und in den Inhalte bestätigen. werkseitig eingestellten Menülistendaten vorhandene Daten wie Menü und Kategorienamen in jeder Sprache können von der folgenden Website heruntergeladen werden. https://fs.panasonic.com/download/setting_support_tool_en.html Sie können die Einstellungen so konfigurieren, dass eine Reinigung des Garraums anfordern Tippen Sie auf Automatisch Benachrichtigung zur Durchführung der Reinigung während des...
  • Página 54 Anleitung zum Stapeln Regelmäßige Wartung Durch die Befestigung mit der Panasonic-Verbindungsplatte können bis zu zwei Herde gestapelt werden. Die Wenn eine der folgenden Meldungen angezeigt wird, ist eine Wartung des Herdes erforderlich. Die Verbindungsplatte ist ein optionaler Artikel. Wenden Sie sich an den Händler oder einen Servicepartner.
  • Página 55 Nein. Legen Sie diese oder ähnliche Gegenstände niemals in niedriger). Außerdem kann die Verarbeitungsfähigkeit Kleidung im Herd trocknen? Ihren Panasonic-Herd. überschritten werden, wenn beim Kochen viel Ölrauch entsteht. Je nach Lebensmittel kann beim Kochen ein säuerlicher Geruch Wenn die Meldung auf S.110 angezeigt wird, ist eine Wartung Es entsteht ein säuerlicher...
  • Página 56 Wurde der Bildschirm 25 Sekunden oder länger berührt? Dieses Produkt enthält die folgende Software. Befindet sich Schmutz auf dem Bildschirm? (1) Software, die von der Panasonic Corporation (im Folgenden „Panasonic“) oder für Panasonic entwickelt wurde. Wenn der „F“-Code auch nach dem Drücken der Stop/Reset-Taste (2) Von Panasonic lizenzierte Software von Drittanbietern.
  • Página 57 Technische Daten Informationen zur Entsorgung Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Netzspannung 230 V, 50 Hz, einphasig Geräten (private Haushalte) Leistungsaufnahme 3600 W 15,8 A Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass Ausgang 16 A verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Mikrowelle 1050 W (IEC 60705) Haushaltsabfall vermischt werden sollen.
  • Página 58 Quand contacter un technicien d’entretien ? ......166 Fabriqué par : Panasonic Corporation, 1006 Oaza Kadoma, Droits de propriété...
  • Página 59 Importantes consignes de sécurité INSTALLATION Un conducteur de liaison équipotentielle externe est présent au dos du four et est représenté par ce symbole. EXAMINEZ VOTRE FOUR Déballez le four, retirez tous les matériaux d’emballage et examinez tout dommage sur le AVERTISSEMENT four tels que des bosses, des loquets de porte cassés ou des fissures dans la porte.
  • Página 60 Importantes consignes de sécurité 19. Retirez toujours le haut et la tétine du biberon lorsque vous le réchauffez. Le biberon ATTENTION doit être secoué énergiquement, la température du liquide pouvant varier entre le haut 1. Afin de réduire les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie, de blessures ou les et le bas du biberon.
  • Página 61 MAINTENANCE DE VOTRE FOUR 39. Les surfaces externes du four, y compris les ouvertures d’aération de l’armoire et la Lorsque votre four a besoin d’entretien, contactez votre technicien Panasonic local. porte du four deviennent chaudes pendant son utilisation. Faites attention lors de N’essayez pas d’effectuer des ajustements ou des réparations sur quelque partie du four...
  • Página 62 Les éléments de votre four Avant Panneau de commande (écran d’accueil) Élément chauffant Réglage du préchauffage supérieur « Temp. de préchauffage » (p.135) et « Refroidissement » La surface inférieure Outils (pp.154–161) (p.136) sont disponibles. de l’intérieur du four Poignée de porte est constituée de Barre d’indication de l’état céramique afin de...
  • Página 63 Accessoires L’entretien de votre four Veuillez contacter le revendeur ou un technicien d’entretien pour acheter des accessoires. (p.167) Il est essentiel que vous respectiez ces points afin de retirer le maximum de l’utilisation de votre four. Faites attention lors de la manipulation de la plaque de cuisson parce qu’elle est fragile. Si elle est Les micro-ondes attirent l’humidité...
  • Página 64 L’entretien de votre four QZones externes Q Comment retirer/fixer les pièces Essuyez à l’aide d’un chiffon humide Couvercle avant/Filtre à air Essuyez immédiatement l’huile et les taches de nourriture. Retirer O N’utilisez pas de diluant, de benzène, de nettoyant abrasif, d’agent de blanchiment, de détergent alcalin Après avoir tiré...
  • Página 65 Les contenus, écrans, etc., du réglage de l’outil de support peuvent être modifiés sans préavis en raison d’une mise à jour des outils, par exemple. Les contenus de l’URL et des codes QR peuvent être modifiés Ⓐ Ⓐ ou supprimés sans préavis. https://fs.panasonic.com/download/setting_support_tool_en.html...
  • Página 66 Types de récipients à utiliser Modes de cuisson CONVECTION-ET-MICRO-ONDES/ Modes de cuisson Comment ça fonctionne ? GRILL-ET-MICRO-ONDES/MICRO-ONDES Convection Un élément chauffant à convection (élément chauffant avec ventilateur Comme ces programmes utilisent les micro-ondes et la chaleur (CONVECTION ou GRILL), vous devez de circulation) fait circuler la chaleur dans l’ensemble de l’intérieur du soigneusement choisir le récipient.
  • Página 67 Ce four est conçu pour réchauffer des aliments déjà cuits. Étape Conv Grill Ventilateur Durée départ Panasonic Corporation n’offre aucune garantie, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris, mais sans s’y 1 pièce Plaque 016 scone Réfrigéré 280°C Faible...
  • Página 68 Préchauffage Démarrage du préchauffage Réglage de la Temp. de demande / Temp. de cuisson la plus basse* Assurez-vous d’effectuer le préchauffage pour commencer la cuisson. Vous pouvez également uniquement effectuer le préchauffage avant la cuisson. La température du préchauffage effectué avant la cuisson et la température à laquelle la cuisson démarre sont définies.
  • Página 69 Refroidissement Cuisson Refroidissement de l’intérieur du four Cuire avec un menu de cuisson sauvegardé Après la cuisson, vous pouvez refroidir l’intérieur du four si vous effectuez la maintenance, etc. Sélectionnez un menu de cuisson à partir de la liste des menus et démarrez la cuisson. Effectuez un préchauffage avant de démarrer la cuisson.
  • Página 70 Cuisson Créer un menu de cuisson et l’enregistrer en mémoire Cuire davantage Écran de réglage du menu de cuisson Vous pouvez régler ou modifier le contenu du menu de cuisson sur l’écran de réglage du menu de Après la cuisson, vous pouvez dorer les aliments ou augmenter leur température interne. cuisson.
  • Página 71 Créer un menu de cuisson et l’enregistrer en mémoire Cuisson par convection Cuisson au grill Cette fonctionnalité ne peut pas être utilisée lorsque le verrouillage de la mémoire est sur « ON ». Veuillez Cette fonctionnalité ne peut pas être utilisée lorsque le verrouillage de la mémoire est sur « ON ». Veuillez annuler le verrouillage de la mémoire.
  • Página 72 Créer un menu de cuisson et l’enregistrer en mémoire Cuisson par convection et grill Cuisson par micro-ondes Cette fonctionnalité ne peut pas être utilisée lorsque le verrouillage de la mémoire est sur « ON ». Veuillez Cette fonctionnalité ne peut pas être utilisée lorsque le verrouillage de la mémoire est sur « ON ». Veuillez annuler le verrouillage de la mémoire.
  • Página 73 Créer un menu de cuisson et l’enregistrer en mémoire Cuisson par convection et micro-ondes Cuisson par grill et micro-ondes Cette fonctionnalité ne peut pas être utilisée lorsque le verrouillage de la mémoire est sur « ON ». Veuillez Cette fonctionnalité ne peut pas être utilisée lorsque le verrouillage de la mémoire est sur « ON ». Veuillez annuler le verrouillage de la mémoire.
  • Página 74 Créer un menu de cuisson et l’enregistrer en mémoire Cuisson par étapes Étape 2 Utilisez les fonctions Convection, Grill et Micro-ondes en fonction de votre recette. Appuyez Réglez la Appuyez Réglez la durée La puissance des micro-ondes, la température, la durée de cuisson et autres peuvent être réglées jusqu’à température sur le de cuisson et...
  • Página 75 Modifier un menu de cuisson Effacer un menu de cuisson Modifier un menu de cuisson Cette fonctionnalité ne peut pas être utilisée lorsque le verrouillage de la mémoire est sur « ON ». Veuillez Cette fonctionnalité ne peut pas être utilisée lorsque le verrouillage de la mémoire est sur « ON ». Veuillez annuler le verrouillage de la mémoire.
  • Página 76 Modifier un menu de cuisson Mémo Utilisation de la fonctionnalité réglages de cuisson assistée Lorsque vous modifiez le contenu du menu, vous pouvez utiliser la fonctionnalité réglages de cuisson assistée. Dans la fonctionnalité réglages de cuisson assistée, vérifiez l’état des aliments cuits et lors de la cuisson suivante, vous pouvez ajuster le programme pour l’état de température des aliments ainsi que la méthode pour dorer que vous préférez.
  • Página 77 Sauvegarde et rétablissement à l’aide de la clé USB Il est possible de sauvegarder la liste des menus sur la clé USB, de la modifier sur votre ordinateur personnel à l’aide du réglage de l’outil de support, de rétablir sur l’unité principale la liste des menus et les réglages de l’appareil créés à...
  • Página 78 Réglages divers Informations sur la maintenance. Q Pour examiner toutes les heures de cuisson (y compris le préchauffage) Remarques Outils Le nombre le plus élevé du compteur est 999999 heures. Il revient à « 0 » la prochaine fois qu’il est utilisé. Le total de toutes les heures de cuisson est arrondi Vous pouvez modifier et confirmer divers réglages tels que les réglages de l’écran et du bip ainsi que à...
  • Página 79 Réglages divers Outils Elle n’est pas affichée lorsque le verrouillage de la mémoire est sur ON. Effectuez Réglages de l’appareil l’opération après avoir déverrouillé le verrouillage de la mémoire. (p.156) Les différents réglages de l’appareil peuvent être modifiés. Vous pouvez sélectionner Verrouillage de la mémoire ON ou OFF. Verrouillage de la mémoire Pour configurer les réglages du verrouillage de la mémoire, il est nécessaire de définir au préalable un mot de passe.
  • Página 80 Réglages divers Outils Vous pouvez sélectionner la luminosité de l’écran tactile. Luminosité de l’écran LCD (Réglage par défaut : Niveau 3) Elle n’est pas affichée lorsque le verrouillage de la mémoire est sur ON. Effectuez Réglages de l’appareil l’opération après avoir déverrouillé le verrouillage de la mémoire. (p.156) Clair Q Pour sélectionner ON ou OFF pour le signal sonore de (continu)
  • Página 81 Les données de réglage de l’outil de support, des instructions d’utilisation du réglage de l’outil de support et de la liste des menus définie dans les réglages d’usine contenant les noms de menus et de catégories dans chaque langue peuvent être téléchargées à partir du site web suivant. https://fs.panasonic.com/download/setting_support_tool_en.html Appuyez sur Automatique Vous pouvez configurer les réglages pour afficher ou non une...
  • Página 82 Instructions concernant l’empilement Maintenance régulière Deux fours au maximum peuvent être empilés en les fixant à l’aide de la plaque de jonction Panasonic. La Lorsque l’un des éléments suivants est affiché, la maintenance du four est requise. Continuer à utiliser plaque de jonction est un élément optionnel.
  • Página 83 Non. Ne placez jamais ces objets, ni aucun objet similaire, dans générée pendant la cuisson est élevée. de table et des chiffons dans votre four Panasonic. le four ? En fonction des aliments, une odeur aigre peut se produire Il y a une odeur aigre pendant la cuisson, mais celle-ci est provoquée par la réaction...
  • Página 84 Y a-t-il de la saleté sur l’écran ? Ce produit contient les logiciels suivants. (1) Logiciels développés par Panasonic Corporation (ci-après, « Panasonic ») ou pour Panasonic. Si le code « F » ne disparaît pas même en appuyant sur la touche (2) Logiciels tiers sous licence par Panasonic.
  • Página 85 Caractéristiques Informations concernant l’élimination Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs Source d’alimentation 230 V, 50 Hz, monophasé d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Puissance absorbée 3600 W 15,8 A Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les Prise 16 A accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne...
  • Página 86 Cuándo llamar a un agente de servicio técnico ......222 Fabricado por: Panasonic Corporation, 1006 Oaza Kadoma, Derechos de autor.
  • Página 87 Instrucciones importantes de seguridad INSTALACIÓN Se proporciona un conductor de conexión equipotencial en la parte posterior del horno y está marcado con este símbolo. EXAMINE SU HORNO Desembale el horno, retire todo el material de embalaje y examine el horno para ADVERTENCIA detectar cualquier daño como abolladuras, pestillos de la puerta rotos o grietas en la puerta.
  • Página 88 Instrucciones importantes de seguridad 19. Cuando recaliente biberones, retire siempre la parte superior y la tetina. El PRECAUCIÓN líquido que se encuentra en la parte superior del biberón estará más caliente 1. Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, que el que está...
  • Página 89 MANTENIMIENTO DEL HORNO El horno dispone de calentadores situados en la parte superior y trasera del Cuando su horno requiera mantenimiento llame a su técnico local de Panasonic. horno. No intente realizar ajustes o reparaciones en ninguna pieza del horno.
  • Página 90 Partes del horno Parte delantera Panel de control (pantalla de inicio) Ajuste de precalentamiento Calentador Están disponibles “Temp. superior La superficie inferior precalentamiento” (p.191) y Herramientas (pp.210–217) del interior del horno “Enfriar” (p.192). Asa de la puerta es de cerámica para Barra de indicación permitir el paso de Puerta...
  • Página 91 Accesorios Cuidado del horno Para adquirir accesorios, póngase en contacto con el distribuidor o con un agente de servicio. (p.223) Es esencial que siga estos puntos para sacar el máximo partido a su horno. Las microondas atraen la Tenga cuidado al manipular la placa de cocción, ya que puede romperse. Si está dañada, deje de utilizarla y humedad y la grasa: por lo tanto, un horno sucio no cocina EFICIENTEMENTE.
  • Página 92 Cuidado del horno QZonas exteriores Q Cómo desmontar/montar piezas Limpie con un paño húmedo Tapa delantera/Filtro de aire Limpie inmediatamente las manchas de aceite y comida. Desmontaje O No utilice diluyente, benceno, limpiador abrasivo, agente blanqueador, detergente alcalino residencial o Después de tirar de la tapa delantera hacia usted, levántela en diagonal hacia arriba para extraerla.
  • Página 93 El contenido, las pantallas, etc., de la herramienta de ayuda a la configuración pueden modificarse sin Ⓐ Ⓐ previo aviso debido a una actualización de la herramienta, por ejemplo. El contenido de la URL y los códigos QR puede modificarse o suprimirse sin previo aviso. https://fs.panasonic.com/download/setting_support_tool_en.html...
  • Página 94 Tipos de recipientes a utilizar Modos de cocción CONVECCIÓN Y MICROONDAS/ Modos de cocción Cómo funciona GRILL Y MICROONDAS/MICROONDAS Convección Un calentador de convección (calentador de ventilador de circulación) Como estos programas utilizan microondas y calor (CONVECCIÓN o GRILL), debe elegir el recipiente con hace circular el calor por toda la cavidad del horno y cocina los cuidado.
  • Página 95 Paso Conv Grill Ventilador Tiempo Panasonic Corporation no ofrece garantías de ningún tipo, ya sean expresas o implícitas, incluidas, entre 1 unidad Plancha otras, las garantías de comerciabilidad, idoneidad para un fin determinado, de titularidad o de no infracción...
  • Página 96 Precalentamiento Iniciar el precalentamiento Ajuste de Requird temp / Temp. cocción mín.* Para empezar a cocinar, asegúrese de realizar el precalentamiento. Antes de cocinar, también puede Se ajustan la temperatura del precalentamiento realizado antes de la cocción y la temperatura a la que realizar solo el precalentamiento.
  • Página 97 Enfriar Cocción Enfriamiento del interior del horno Cocción con un menú de cocción guardado Después de la cocción, puede enfriar el interior del horno si está realizando tareas de mantenimiento, etc. Seleccione un menú de cocción de la lista de menús e inicie la cocción. Realice el precalentamiento antes de iniciar la cocción.
  • Página 98 Cocción Crear un menú de cocción y registrarlo en la memoria Cocer más Pantalla de configuración del menú de cocción Tras la cocción, puede dorar los alimentos o aumentar su temperatura interna. Puede configurar o editar el contenido del menú de cocción en la pantalla de configuración del menú de cocción.
  • Página 99 Crear un menú de cocción y registrarlo en la memoria Cocción por convección Cocción con grill Esta función no puede utilizarse cuando el bloqueo de memoria está en ON. Cancele el bloqueo de Esta función no puede utilizarse cuando el bloqueo de memoria está en ON. Cancele el bloqueo de memoria.
  • Página 100 Crear un menú de cocción y registrarlo en la memoria Cocción por convección y grill Cocción por microondas Esta función no puede utilizarse cuando el bloqueo de memoria está en ON. Cancele el bloqueo de Esta función no puede utilizarse cuando el bloqueo de memoria está en ON. Cancele el bloqueo de memoria.
  • Página 101 Crear un menú de cocción y registrarlo en la memoria Cocción por convección y microondas Cocción por grill y microondas Esta función no puede utilizarse cuando el bloqueo de memoria está en ON. Cancele el bloqueo de Esta función no puede utilizarse cuando el bloqueo de memoria está en ON. Cancele el bloqueo de memoria.
  • Página 102 Crear un menú de cocción y registrarlo en la memoria Cocción en pasos Paso 2 Utiliza las funciones Convección, Grill y Microondas para adaptarlas a tu receta. Ajuste la Toque el Ajuste el Toque Toque La potencia de microondas, la temperatura, el tiempo de cocción u otros pueden ajustarse hasta en temperatura ajuste de tiempo de...
  • Página 103 Editar un menú de cocción Eliminación de un menú de cocción Editar un menú de cocción Esta función no puede utilizarse cuando el bloqueo de memoria está en ON. Cancele el bloqueo de Esta función no puede utilizarse cuando el bloqueo de memoria está en ON. Cancele el bloqueo de memoria.
  • Página 104 Editar un menú de cocción Memoria Uso de la función de ajustes de cocción asistida Al editar el contenido del menú, puede utilizar la función de ajustes de cocción asistida. En la función de ajustes de cocción asistida, compruebe el estado de los alimentos cocinados y, en la próxima cocción, podrá...
  • Página 105 Copia de seguridad y restauración con la memoria USB Es posible hacer una copia de seguridad de la lista de menús en la memoria USB, editarla en el ordenador personal con la herramienta de ayuda a la configuración y restaurar la lista de menús y los ajustes del dispositivo creados con la herramienta de ayuda a la configuración desde la memoria USB a la unidad principal.
  • Página 106 Otros ajustes Información sobre el mantenimiento Q Para revisar todas las horas de cocción (incluido el precalentamiento) Notas Herramientas La cifra más alta del contador es 999999 horas. Vuelve a “0” la siguiente vez que se usa. El total de todas las horas de cocción se redondea Puede cambiar y confirmar varios ajustes, como los ajustes de pantalla y bip, y los ajustes a la hora inferior.
  • Página 107 Otros ajustes Herramientas No se muestra mientras el bloqueo de memoria está en ON. Realice la Ajustes del dispositivo operación después de desbloquear el bloqueo de memoria. (p.212) Se pueden modificar varios ajustes del dispositivo. Puede elegir bloqueo de memoria ON u OFF. Bloqueo de memoria Para configurar los ajustes de bloqueo de memoria, es necesario establecer previamente la contraseña.
  • Página 108 Otros ajustes Herramientas Puede elegir el brillo de la pantalla táctil. Brillo LCD (Ajuste predeterminado: Nivel 3) No se muestra mientras el bloqueo de memoria está en ON. Realice la Ajustes del dispositivo operación después de desbloquear el bloqueo de memoria. (p.212) Brillante Q Para seleccionar ON u OFF para la señal acústica de (continuación)
  • Página 109 La herramienta de ayuda a la configuración, las instrucciones de uso de la herramienta de ayuda a la configuración y los datos de la lista de menús establecidos en los ajustes de fábrica que contienen el nombre del menú y de la categoría en cada idioma pueden descargarse de la siguiente página web. https://fs.panasonic.com/download/setting_support_tool_en.html Toque Automático Puede configurar los ajustes para mostrar o no una notificación para...
  • Página 110 Instrucciones para el apilamiento Mantenimiento regular Se pueden apilar hasta dos hornos fijándolos con la placa de unión Panasonic. La placa de unión es un Cuando aparece uno de los siguientes mensajes, es necesario realizar el mantenimiento del horno. elemento opcional. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico. (p.223) Seguir utilizando el horno puede provocar averías.
  • Página 111 No. Nunca ponga estos, o artículos similares en su horno ¿Puedo secar paños de Dependiendo del alimento, puede producirse un olor agrio Panasonic. cocina y ropa en el horno? Hay un olor agrio durante la cocción, pero esto se debe a la reacción del catalizador y no es anormal.
  • Página 112 ¿Hay suciedad adherida a la pantalla? Este producto contiene el siguiente software. (1) Software desarrollado por Panasonic Corporation (en adelante, “Panasonic”) o para Panasonic. Si el código “F” no desaparece incluso después de pulsar el botón (2) Software de terceros con licencia concedida a Panasonic.
  • Página 113 Especificaciones Información sobre eliminación Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y Suministro eléctrico 230 V, 50 Hz, monofásico electrónicos usados (particulares) Potencia necesaria 3600 W 15,8 A La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta Salida 16 A indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse...
  • Página 114 Quando rivolgersi a un addetto all’assistenza ......278 Prodotto da: Panasonic Corporation, 1006 Oaza Kadoma, Copyright ............279 Kadoma City, Osaka, Giappone Specifiche .
  • Página 115 Istruzioni importanti per la sicurezza INSTALLAZIONE Sul retro del forno si trova un conduttore di collegamento equipotenziale contrassegnato da questo simbolo. ISPEZIONE DEL FORNO Togliere il forno dall’imballo avendo cura di rimuovere tutto il materiale di AVVERTENZA imballaggio, ed esaminarlo per accertare che non vi siano danni quali ammaccature, chiusure guaste o incrinature dello sportello.
  • Página 116 Istruzioni importanti per la sicurezza 18. Patate, mele, tuorli d’uovo, zucche intere e salsicce sono esempi di alimenti CAUTELA caratterizzati da superficie esterne non porose. Alimenti di questo tipo devono 1. Per ridurre il rischio di bruciature, scosse elettriche, incendi, lesioni personali o utilizzo essere perforati prima della cottura, per prevenirne l’esplosione.
  • Página 117 Utilizzare una teglia di dimensioni appropriate alla quantità del cibo. Panasonic Corporation non fornisce garanzie di alcun genere, espresse o implicite, c) Prestare attenzione per evitare che la teglia non entri in contatto con la ivi incluse a titolo esemplificativo e non esaustivo garanzie di commerciabilità, di...
  • Página 118 Parti del forno Lato anteriore Pannello dei comandi (schermata iniziale) Impostazione preriscaldamento Elemento riscaldante Sono disponibili “Temperatura di preriscaldamento” (p.247) e superiore La superficie Strumenti “Raffreddamento” (p.248). (pp.266–273) inferiore dell’interno Maniglia Sportello del forno è realizzata Barra indicazione Stato in ceramica per Sportello preriscaldamento (p.246)
  • Página 119 Accessori Manutenzione del forno Per acquistare accessori, contattare il rivenditore o un addetto all’assistenza. (p.279) Per un utilizzo ottimale del forno è indispensabile seguire queste indicazioni. Le microonde attirano Prestare attenzione quando si maneggia la piastra di cottura poiché questo accessorio è fragile. Se la piastra è umidità...
  • Página 120 Manutenzione del forno QSuperfici esterne Q Come rimuovere/fissare le parti Pulire con un panno umido Pannello frontale/Filtro dell’aria Eliminare immediatamente olio e residui di cibo. Rimozione O Non utilizzare diluenti, benzene, detergenti abrasivi, prodotti sbiancanti, detergenti alcalini o sintetici per la casa. Dopo aver tirato il pannello frontale verso di sé, sollevarlo diagonalmente e rimuoverlo.
  • Página 121 Contenuti, schermate, ecc. dello strumento di supporto per le impostazioni sono soggetti a modifiche Ⓐ Ⓐ senza preavviso, ad esempio per un upgrade dello strumento. I contenuti dell’URL e i codici QR potrebbero essere modificati o cancellati senza preavviso. https://fs.panasonic.com/download/setting_support_tool_en.html...
  • Página 122 Tipi di contenitori da utilizzare Modalità di cottura CONVEZIONE-E-MICROONDE/ Modalità di cottura Come funziona GRIGLIA-E-MICROONDE/MICROONDE Convezione Un elemento riscaldante a convezione (ventola di circolazione calore) Questi programmi utilizzano microonde e calore (CONVEZIONE o GRIGLIA). Pertanto è necessario diffonde il calore in maniera uniforme nel vano cottura e cuoce scegliere attentamente i contenitori.
  • Página 123 Fase Conv Griglia Ventola Tempo Panasonic Corporation non fornisce garanzie di alcun genere, espresse o implicite, ivi incluse a titolo esemplificativo e non esaustivo garanzie di commerciabilità, di idoneità per scopi particolari, di titolarità o di 1 pezzo Teglia...
  • Página 124 Preriscaldamento Avvio del preriscaldamento Impostazione Temperatura richiesta / Temperatura di cottura più bassa* Per iniziare la cottura, accertarsi di eseguire il preriscaldamento. Prima della cottura, è possibile anche eseguire solo il preriscaldamento. Vengono impostate la temperatura del preriscaldamento eseguito prima della cottura e la temperatura con la quale deve iniziare la cottura.
  • Página 125 Raffreddamento Cottura Raffreddamento dell’interno del forno Cottura con un Menu di cottura salvato Dopo la cottura è possibile raffreddare l’interno del forno se si desidera effettuare operazioni di Selezionare un menu di cottura dall’elenco dei menu e avviare la cottura. manutenzione, ecc.
  • Página 126 Cottura Creazione di un Menu di cottura e Registrazione nella memoria Ulteriore cottura Schermata configurazione Menu di cottura Dopo la cottura, è possibile rosolare la pietanza o aumentare la temperatura interna del cibo. È possibile impostare o modificare i contenuti del menu di cottura nella schermata Configurazione menu di cottura.
  • Página 127 Creazione di un Menu di cottura e Registrazione nella memoria Cottura a convezione Cottura griglia Questa funzione non può essere utilizzata se il blocco memoria è impostato su ON. Disattivare il blocco memoria. (p.268) Questa funzione non può essere utilizzata se il blocco memoria è impostato su ON. Disattivare il blocco memoria. (p.268) (es.: Cottura in un’unica fase, Convezione 280°C, velocità...
  • Página 128 Creazione di un Menu di cottura e Registrazione nella memoria Cottura Convezione-e-Griglia Cottura Microonde Questa funzione non può essere utilizzata se il blocco memoria è impostato su ON. Disattivare il blocco memoria. (p.268) Questa funzione non può essere utilizzata se il blocco memoria è impostato su ON. Disattivare il blocco (es.: Cottura in un’unica fase, Convezione 280°C, Velocità...
  • Página 129 Creazione di un Menu di cottura e Registrazione nella memoria Cottura Convezione-e-Microonde Cottura Griglia-e-Microonde Questa funzione non può essere utilizzata se il blocco memoria è impostato su ON. Disattivare il blocco memoria. (p.268) Questa funzione non può essere utilizzata se il blocco memoria è impostato su ON. Disattivare il blocco memoria. (p.268) (es.: Cottura in un’unica fase, Convezione 280°C, Velocità...
  • Página 130 Creazione di un Menu di cottura e Registrazione nella memoria Cottura a fasi Fase 2 Utilizzare le funzionalità Convezione, Griglia e Microonde a seconda della pietanza da cucinare. Impostare la Toccare Impostare Toccare Toccare È possibile impostare la potenza del microonde, la temperatura e il tempo di cottura o altre opzioni fino a temperatura l’impostazione il tempo di...
  • Página 131 Modifica di un Menu di cottura Eliminazione di un Menu di cottura Modifica di un Menu di cottura Questa funzione non può essere utilizzata se il blocco memoria è impostato su ON. Disattivare il blocco memoria. (p.268) Questa funzione non può essere utilizzata se il blocco memoria è impostato su ON. Disattivare il blocco memoria. (p.268) Selezionare il menu da Selezionare il menu da Toccare...
  • Página 132 Modifica di un Menu di cottura Note Utilizzo della funzionalità Impostazioni di cottura assistita Per modificare i contenuti del menu, è possibile utilizzare la funzionalità Impostazioni di cottura assistita. Nella funzionalità Impostazioni di cottura assistita, controllare lo stato della pietanza cucinata. Per la cottura successiva è...
  • Página 133 Esecuzione di Backup e Ripristino con la chiavetta USB È possibile creare una copia di backup dell’elenco dei menu nella chiavetta USB, apportare modifiche sul proprio computer con lo strumento di supporto per le impostazioni e ripristinare l’elenco dei menu e le impostazioni del dispositivo create dalla chiavetta USB all’unità...
  • Página 134 Impostazioni varie Informazioni sulla manutenzione Q Per rivedere tutte le ore di cottura (compreso il preriscaldamento) Note Strumenti Il numero più alto del conteggio è pari a 999999 ore. Torna a “0” al successivo utilizzo. Il totale di tutte le ore di cottura viene arrotondato È...
  • Página 135 Impostazioni varie Strumenti Non vengono visualizzate quando il blocco memoria è impostato su ON. Impostazioni del dispositivo Eseguire l’operazione dopo aver sbloccato il blocco memoria. (p.268) È possibile modificare le varie impostazioni del dispositivo. È possibile scegliere se impostare il blocco memoria su ON o su OFF. Blocco memoria Per configurare le impostazioni del blocco memoria, è...
  • Página 136 Impostazioni varie Strumenti È possibile scegliere la luminosità del touchscreen. Luminosità LCD (Impostazione predefinita: Livello 3) Non vengono visualizzate quando il blocco memoria è impostato su ON. Impostazioni del dispositivo Eseguire l’operazione dopo aver sbloccato il blocco memoria. (p.268) Luminoso (seguito) Q Per selezionare ON o OFF per il segnale acustico preriscaldato Scuro...
  • Página 137 È possibile scaricare dal seguente sito web lo strumento di supporto per le impostazioni, le istruzioni per l’uso dello strumento di supporto per le impostazioni e il file dell’elenco dei menu impostati in fabbrica, contenente i menu e i nomi delle categorie in tutte le lingue. https://fs.panasonic.com/download/setting_support_tool_en.html Toccare Automatico È...
  • Página 138 Istruzioni per la sovrapposizione Manutenzione periodica È possibile sovrapporre fino a due forni fissandoli con la placca di giunzione Panasonic. La placca di giunzione Quando viene visualizzato uno dei messaggi seguenti, è necessario procedere alla manutenzione del è un accessorio opzionale. Contattare il rivenditore o un addetto all’assistenza. (p.279) forno.
  • Página 139 A seconda della pietanza, durante la cottura si può avvertire un indumenti nel forno? Si avverte un odore acre odore acre. Tale odore è causato dalla reazione catalitica e non forno Panasonic. è un’anomalia. Quando viene visualizzato il messaggio a cui si fa riferimento Con quale frequenza il forno alla p.278, è...
  • Página 140 Questo prodotto contiene il seguente software. È presente sporco sullo schermo? (1) Software sviluppato da Panasonic Corporation (di seguito “Panasonic”) o per Panasonic. (2) Software di terzi concesso in licenza da Panasonic. (3) Software Open Source concesso in licenza con termini.
  • Página 141 Specifiche Informazioni sullo smaltimento Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed Alimentazione 230 V, 50 Hz, Monofase elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Potenza richiesta 3600 W 15,8 A Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento Uscita 16 A significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati...
  • Página 142 Memo...
  • Página 143 Panasonic Corporation Website: https://www.panasonic.com H05063K20EU A1123-0 © Panasonic Corporation 2024 Printed in Vietnam...