ABOUT THE TRANSPORT SCREWS
To prepare the unit for transportation
|
Replace the removed screws, knobs and plates in their original !o-
cations.
1.
Replace the rear-panel transformer fixing screws
and plates.
2.
Replace the fixing knob and fixing screws on the
bottom panel.
@) Set the unit on its side.
@) Align the ''A'' mark on the knob and the ''A'' mark on
the bottom panel, and press the knob in together with its
fixing plate as shown.
Be sure to insert the knob so that the rod inside the unit
mechanism fits over the hole on the knob.
@) Rotate the knob counterclockwise.
@ Align the screw holes, insert the red screws and tighten
with a Phillips screwdriver.
3.
Open the disc tray and insert the transport spacer.
NOTE:
Be sure to replace the bottom-panel fixing knob and red fixing
screws before inserting the transport spacer.
10
<PRE1117>
En/Fr
A PROPOS DES VIS DE TRANSPORT
Pour préparer |'unité pour le transport
Remettre les vis, boutons et plaques déposés 4 leur emplacement
d'origine.
1.
Remettre les plaques et les vis de fixation du trans-
formateur du panneau arriére en place.
2.
Remettre le bouton de fixation et les vis de fixa-
tion du en place sur le panneau inférieur.
@) Placer I'unité sur le cété.
@® Aligner la marque ''A"' sur le bouton et la marque ''A"'
sur le panneau inférieur et enfoncer le bouton avec sa pla-
que de fixation, comme
indiqué.
Toujours insérer le bouton de sorte que la tige a l'intérieur
du mécanisme
de |'unité se place sur Il'orifice dans le
bouton.
@) Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
@ Aligner les orifices de vis, insérer les vis rouges et serrer
avec un tournevis Phillips.
3.
Ouvrir le plateau de disque et insérer I'entretoise
de transport.
REMARQUE :
Toujours remettre le bouton de fixation et les vis de fixation rou-
ges du panneau inférieur en place avant d'insérer I'entretoise de
transport.