Descargar Imprimir esta página

gaviota CONCEPT BOX Manual De Instalación página 38

Publicidad

CONCEPT BOX
Paso 18. Centrar el codo en el hueco, desplazando lateralmente la regleta del codo a corregir y apretar los
E
tornillos cuando esté centrado.
GB
Step 18. Centre the elbow in the hole by moving the elbow strip laterally to be corrected and tighten the
screws when it is centred.
F
18.
Centrez le coude dans le creux, en faisant glisser latéralement la griff e du coude à corriger et serrer
les vis lorsqu'il est centré.
I
Fase 18. Centrare il gomito nell'incavo facendo scorrere lateralmente la piastrina del gomito da correggere,
quindi serrare le viti.
E
Paso 19. Abrir el cofre, regular la inclinación de ambos lados dejando la barra de carga horizon-tal
(comprobar con un nivel sobre la barra de carga). Apretando el tornillo de regulación se sube y
afl ojándolo baja. En caso de que cueste mucho girar el tornillo de regulación, afl ojar un poco los
4 tornillos de los soportes punto y/o motor y levantando el brazo con la mano, volver a accionar.
GB
Step 19. Open the box, adjust the inclination on both sides, leaving the charge profi le horizontal (check with a
level on the charge profi le). Tightening the adjusting screw raises it and loosening it lowers it. If it is
diffi cult to turn the adjusting screw, loosen the 4 screws of the point and/or motor brackets a little
and, lifting the arm by hand, turn it back on.
F
19.
Ouvrez le coff re, réglez l'inclinaison des deux côtés, en laissant la barre de charge horizontale
(vérifi ez à l'aide d'un niveau sur la barre de charge). Le fait de serrer la vis de réglage la fait monter
et le fait de la desserrer la fait descendre. S'il est diffi cile de tourner la vis de réglage, desserrez
légèrement les 4 vis des supports du côté opposé à la manoeuvre et/ou du moteur et, en soulevant
le bras à la main, actionnez à nouveau.
Fase 19. Aprire il cassonetto, regolare l'inclinazione su entrambi i lati, lasciando il profi lo terminale in
I
orizzontale (controllare con una livella). Serrando la vite di regolazione, la si alza, e allentandola, la
si abbassa. Se è diffi cile ruotare la vite di regolazione, allentare leggermente le 4 viti dei supporti
punto e/o motore e, sollevando il braccio a mano, azionare nuovamente.
Tornillo de regulación
Adjusting screw
Vis de réglage
Vite di regolazione
38

Publicidad

loading