Resumen de contenidos para Milwaukee M18 FOPH-SHTA
Página 1
M18 FOPH-SHTA Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
Página 2
Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Página 3
A fi gura mostra o acessório M18 FOPH-SHTA em combinação nasazovací nástroje a hnací jednotky je možné získat samostatně. . ﻻ ﯾﺟوز اﺳﺗﺧدام رأس اﻟﺟﮭﺎز ھذا إﻻ ﻣﻊ وﺣدة اﻟﺗﺷﻐﯾلMilwaukee ﻣنFOPH-0 Данный инструмент-насадку разрешается использовать только com a unidade de acionamento M18 FOPH-0 da Milwaukee. Este .اﻟﻣﻌروﺿﺔ...
Página 4
For the following instructions of the powerbase in connection vejledning for motorenheden. Poniższe instrukcje obsługi jednostki napędowej w połączeniu • Выбор скорости with this application head please refer to the separate z niniejszym urządzeniem dołączanym znajdą Państwo w • Замена аккумулятора •...
Página 6
Level the appliance. Wyważanie urządzenia. Gerät ausbalancieren. Lendítse ki a készüléket. Mettre l’appareil à niveau. Poravnajte napravo. Bilanciare il dispositivo. Napravu balancirati. Nivelar el aparato. Izlīdzsvarojiet ierīci. Deixe o dispositivo terminar a oscilação Subalansuokite įrenginį. pendular. Liigutage seadet edasi-tagasi. Apparaat uitlijnen. Выровнять...
Página 7
Quick release: urządzenie na bok. Warto przećwiczyć wcześniej szybkie In case of imminent danger, the device must be jettisoned quickly. odkładanie urządzenia. Podczas ćwiczeń nie należy rzucać To do this, open the lock and set down the device. Practise quick urządzeniem! release.
Página 8
Hold only on the gripping surfaces. Pitele vain tarttumapinnoista. Laikykite tik už rankenų paviršiaus. Nur an den Griff fl ächen halten. Να βαστάτε μόνο τις επιφάνειες λαβής. Hoidke ainult haardepindadest. Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension. Sadece tutma yüzeylerinden tutunuz. Держаться...
Página 11
Sharpen in one direction only. Sharpening angle 30 °. Nur in eine Richtung schärfen. Schärfwinkel 30°. Sharpen cutting edges tnące Aff ûter dans une seule direction. Schneiden schärfen Vágóélek élezése Angle d’aff ûtage 30°. Aff ûter les bords de Brúsenie ostrí Affi...
Página 12
If necessary, deburr all cutting edges with a whetstone. Bei Bedarf alle Schneiden mit einem Schleifstein entgraten. Si nécessaire, ébavurez tous les bords de coupe au moyen d’une meule. Se necessario, sbavare tutti i bordi di taglio con una mola. Si fuese necesario, desbarbar todos los bordes cortantes con una piedra de afi...
Página 13
The M18 FOPH-EXA, available as an accessory, can be used as an extension. Als Verlängerung kann die im Zubehör erhältliche M18 FOPH-EXA verwendet werden. La M18 FOPH-EXA, disponible en accessoire, peut être utilisée comme rallonge. Come estensione può essere utilizzato l'M18 FOPH-EXA, disponibile come accessorio.
Página 14
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by reach hedge trimmer near any electrical power lines. Contact burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to Production code 5030 60 01 XXXXXX MJJJJ with or use near power lines may cause serious injury or electric protect our environment.
Página 15
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean. Remove the battery pack before starting any work on please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of electrical and electronic equipment free of charge. For an optimum life-time, the battery packs have to be fully charged, the machine.
Página 16
Schäden oder identifizieren Sie die Ursache der Vibration. Jeder Schallleistungspegel / Unsicherheit K 95,6 dB(A) / 3 dB(A) Lokale Vorschriften können das Alter des Bedieners einschränken. Schaden muß durch eine eine MILWAUKEE Kundendienststelle Gehörschutz tragen! ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden. Reinigen Sie vor jeder Benutzung den Arbeitsbereich. Entfernen Vibrationsinformationen: Schwingungsgesamtwerte Sie alle Gegenstände, wie Steine, Glasscherben, Nägel, Draht...
Página 17
Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden. einer Verletzung durch Berührung der Messer zu verringern. Für Spannung Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Akku sauber halten. geeignete Sprühprodukte wenden Sie sich bitte an Ihren Milwaukee- Tragen Sie immer Schutzkleidung und festes Gleichstrom Kundendienst (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die...
Página 18
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les Informations sur le bruit: Valeurs de mesure obtenues déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation Dégagez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous conformément à la EN 62841.
Página 19
élevés, un arrêt soudain ou un court-circuit, l’outil recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs électrique vibre pendant 5 secondes, l’indicateur de charge clignote après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de sur l’environnement et sur votre santé s’ils ne sont garantie et de service après-vente).
Página 20
Batterie consigliate M18B...; M18HB... Pulire l'area di lavoro prima di ogni utilizzo. Rimuovere tutti gli La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. oggetti come rocce, vetri rotti, chiodi, cavi o fi li che potranno essere Caricatori consigliati M12-18…;...
Página 21
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. idonei, si prega di contattare il servizio clienti Milwaukee (vedere la punti di raccolta. riscaldamento.
Página 22
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los objetos como rocas, cristales rotos, clavos, cables o cuerdas que Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Informaciones sobre vibraciones: Nivel total de vibraciones puedan salir despedidos o quedar enganchados en el sistema de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Página 23
Marcado de conformidad británico En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días: cliente de Milwaukee (tener en cuenta lo indicado en el folleto Almacenar la batería en un lugar seco a una temperatura inferior a «Garantía/Direcciones del servicio de atención al cliente»).
Página 24
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar idade do utilizador. M18B...; M18HB... A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que Tipos de baterias recomendadas respeita o meio ambiente. Desimpeça a área onde pretende trabalhar antes de cada utilização.
Página 25
Para sprays adequados é favor consultar a sua assistência resíduo de equipamento antes de descartá-lo. Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco ao cliente da Milwaukee (observe a brochura Garantia/Endereços Sempre use roupas de proteção e sapatos acumulador.
Página 26
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Draag oorbeschermers! vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis of door personen die Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode niet vertrouwd zijn met deze handleiding. Het kan zijn dat ter plekke Trillingsinformatie: Totale trillingswaarden (vectorsom van drie voor uw oude akku’s.
Página 27
Accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren. componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, Accu om de 6 maanden opnieuw opladen. neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Houd de handen verwijderd van snijgereedschappen Oekraïens symbool van overeenstemming...
Página 28
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Tandåbning 25 mm det forårsage alvorlig personskade eller elektrisk stød med døden sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig til følge. Klippeydeevne 19 mm bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Página 29
Slet inden bortskaff elsen personrelaterede data, som Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, måtte befi nde sig på dit aff ald af udstyret. Overbelastningsbeskyttelse vedrørende Li-Ion-batterier skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Spænding kundeserviceadresser). Brug beskyttelseshandsker! Overbelastes batteriet på grund af meget højt strømforbrug, f.eks.
Página 30
Tannåpning 25 mm fi nne grunnen til vibrasjonene. Alle ødeleggelser må repareres forlengede hekksaksen i nærheten av strømledninger. ordentlig eller byttes ut på en MILWAUKEE servicested. Skjæreytelse 19 mm Kontakten med eller nærheten av strømledninger kan føre til alvorlig personskade eller dødelige elektriske sjokk.
Página 31
Avhengig av de lokale bestemmelsene kan Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen henvende deg til din Milwaukee-kundeservice (se i brosjyre, garanti/ detaljhandlere være forpliktet til å ta tilbake brukte For å oppnå en så lang brukstid som mulig, bør batteripakkene / adresse kundeservice).
Página 32
TEKNISK DATA M18 FOPH-SHTA händerna så att du inte förlorar kontrollen över maskinen. Kabelfri häcksax Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för För att undvika risk för elstöt, använd aldrig den förlängda återvinning. Produktionsnummer 5030 60 01 XXXXXX MJJJJ häcksaxen i närheten av elledningar.
Página 33
Kontakta den lokala myndigheten respektive För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla efter vidrörs. Kontakta din Milwaukee kundtjänst för information kommunen eller fråga återförsäljare var det fi nns användning.
Página 34
Alasputoavat osat voivat kykyäsi kuulla varoitukset (varoitushuudot tai kehoitukset). Käyttäjän TEKNISET TIEDOT M18 FOPH-SHTA aiheuttaa vakavia vammoja. tulisi keskittyä täysin työalueeseensa. Tyyppi Langaton Pensasleikkuri Pitele ja kuljeta pidennettyjä pensassaksia aina molemmin VAROITUS! Jos laite putoaa, altistuu voimakkaille...
Página 35
Li-ioniakkujen ylilataussuojaus niitä ei hävitetä ympäristöystävällisesti. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Jos akku ylikuormittuu erittäin suuren virrankulutuksen takia, esim. Poista mahdolliset henkilökohtaiset tiedot Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa erittäin voimakkaiden vääntömomenttien, äkillisen pysähtymisen...
Página 36
του προσαρτήματος που χρησιμοποιείτε. συρματοπλέγματα. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο κοντά σε πασσάλους, φράκτες, κτίρια των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες ή άλλα ακίνητα αντικείμενα.
Página 37
κατάλληλα προϊόντα σε σπρέι παρακαλείστε να απευθύνεστε στην Εμβολισμός επιστροφής ανά λεπτό (Hub/min) τη φόρτιση. υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τής Milwaukee στην περιοχή σας XXX min (λαμβάνετε υπόψη το φυλλάδιο εγγύησης/διευθύνσεων υπηρεσιών Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των...
Página 38
Kesme gücü 19 mm Elektrik çarpma tehlikesini önlemek için uzatılmış çit budama Herhangi bir hasar uygun şekilde onarılmalı veya MILWAUKEE makinesini asla akım hatları yakınında kullanmayın. Akım Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014'e göre (2,0 Ah ... 12,0 Ah) 5,5 kg ... 6,6 kg servis istasyonu tarafından değiştirilmelidir.
Página 39
Yerel yönetmeliklere göre perakende satıcılar atık Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş Uygun sprey ürünleri için lütfen Milwaukee müşteri servisine pilleri, atık elektrikli ve elektronik eşyaları ücret talep kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir.
Página 40
508 mm smrtelné zásahy elektrickým proudem. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Rozevření zubů 25 mm Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Řezný výkon 19 mm DODATKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY vašeho obchodníka s nářadím. Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) 5,5 kg ...
Página 41
Ohledně vhodných rozprašovaných produktů se sběrných míst. Před zahájením veškerých prací na vrtacím prosím obraťte na váš zákaznický servis fi rmy Milwaukee (přečtěte Podle místních ustanovení mohou maloobchodní K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po nabití...
Página 42
19 mm PRÍDAVNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) 5,5 kg ... 6,6 kg Nikdy nedovoľte, aby tento stroj používali deti, osoby s obmedzenou výmenných akumulátorov, ktorá...
Página 43
Používajte ochranné rukavice! po dobu 5 sekúnd vibrovať, indikátor dobíjania začne blikať a motor ktoré pri ekologickej likvidácii nemôžu mať negatívne Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. sa následne samočinne vypne. účinky na životné prostredie a vaše zdravie.
Página 44
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować Należy usunąć wszelkie obiekty, takie jak kamienie, szkło, gwoździe, Należy używać ochroniaczy uszu! jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację drut itp., ponieważ mogą być one odrzucone przez ostrza lub mogą zużytych akumulatorów.
Página 45
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee obrotowych, narzędzie ręczne z napędem elektrycznym wibruje Nie użytkować w czasie deszczu lub na zewnątrz, gdy i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić przez 5 sekund, miga wskaźnik ładowania i narzędzie samoczynnie pada deszcz.
Página 46
és vizsgálja meg a károsodást vagy állapítsa meg a vibráció Üresjárati fordulatszám, magas löketszám 0-3500 min közelében. A villamos vezetékekkel való érintkezés, vagy azok okát. Mindennemű sérülést valamelyik MILWAUKEE szervizben közelsége súlyos sérüléseket vagy halálos áramütéseket okozhat. Kés hossza 508 mm előírásszerűen meg kell javíttatni vagy ki kell cseréltetni.
Página 47
A hulladékelemek (mindenekelőtt a lítium- az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket. Akku-túlterhelés elleni védelem Li-ion akkuknál ion elemek), az elektromos és elektronikus Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Hordjon védőkesztyűt! Az akku nagyon nagy áramfelhasználása következtében fellépő berendezések hulladékai értékes újrahasznosítható...
Página 48
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v Število vrtljajev v prostem teku, nizko število dvigov 0-2800 min gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje Število vrtljajev v prostem teku, visoko število dvigov 0-3500 min DODATNA VARNOSTNA NAVODILA starih izmenljivih akumulatorjev;...
Página 49
Za V skladu z lokalnimi predpisi so lahko trgovci na Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in primerne razpršilne izdelke se obrnite na servisno službo Milwaukee drobno obvezani, da morajo brezplačno vzeti izmenljivem akumulatorju čisti.
Página 50
živicu nemojte nikada koristiti u blizini vodiča struje. Kontakt Duljina noža 508 mm Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće s vodičima struje ili s blizinom vodiča struje može prouzročiti teške okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Otvor zuba 25 mm ozljede ili smrtne električne udare.
Página 51
Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci. imati negativne posljedice za okolinu i Vaše zdravlje. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Prije zbrinjavanja izbrišite postojeće podatke koji se Zaštita od preopterećenja akumulatora kod Li-Ion-akumulatora Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod odnose na osobe, koji se po mogućnosti nalaze na...
Página 52
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (2,0 Ah ... 12,0 Ah) 5,5 kg ... 6,6 kg atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus PAPILDU DROŠĪBAS NORĀDES Svars bez ar akumulatoru bateriju 5,1 kg savākt apkārtējo vidi saudzējošā...
Página 53
Litija jonu akumulatoru aizsardzība pret pārslodzi videi draudzīgā veidā. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Jāvalkā aizsargcimdi! Akumulatoru pārslogojuma gadījumos, esot ļoti lielam No iekārtu atkritumiem izdzēsiet personāla datus, rezerves daļas.
Página 54
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į PAPILDOMI SAUGOS NURODYMAI Sūkių skaičius laisva eiga, mažas judesių skaičius 0-2800 min buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Sūkių skaičius laisva eiga, didelis judesių skaičius 0-3500 min keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
Página 55
įpareigoti nemokamai priimti atgal senas Kad prietaisas kuo ilgiau veiktų, pasinaudoję juo, iki galo įkraukite Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite produktų prašome kreiptis į savo „Milwaukee“ klientų aptarnavimo baterijas, seną elektros ir elektronikos įrangą. akumuliatorius. keičiamą akumuliatorių.
Página 56
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. viia surmani. Pöörlemiskiirus tühijooksul, madal käikude arv 0-2800 min Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun Pöörlemiskiirus tühijooksul, kõrge käikude arv 0-3500 min küsige oma erialaselt tarnijalt. TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED Lõiketera pikkus...
Página 57
Liitiumioonakude ülekoormuskaitse Kustutage kõrvaldatavatest seadmetest isiklikud Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Aku ülekoormamisel kõrge voolutarbimisega, nt puuri blokeerumisel, andmed, kui neid seal on. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada lühise tekkimisel või ülikõrgetel pööretel, vibreerib elektritööriist 5 Pinge Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
Página 58
Вибрация на передней рукоятке 2,64 m/s / 1,5 m/s Уберите такие объекты, как камни, осколки стекла, гвозди, детали на станции обслуживания MILWAUKEE. Вибрация на задней рукоятке 2,64 m/s / 1,5 m/s провода или шнуры, которые могут отлетать или запутываться в...
Página 59
Холостой ход в минуту (ходов/мин) с ножами. За подходящими спреями обращаться в свою При хранении аккумулятора более 30 дней: XXX min клиентскую службу Milwaukee (см. брошюру с гарантией / Хранить аккумулятор в сухом месте при температуре ниже адресами клиентских служб). 27 °C.
Página 60
отремонтирани качествено или съответните компоненти да Вибрация на предната ръкохватка 2,64 m/s / 1,5 m/s Винаги почиствайте работното пространство, преди да бъдат подменени в сервизен център на MILWAUKEE. Вибрация на задната ръкохватка 2,64 m/s / 1,5 m/s използвате уреда. Премахвайте всички предмети, като...
Página 61
потребление на енергия, например изключително високи въртящи моменти, , внезапно спиране или късо съединение, Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части електрическият инструмент вибрира в продължение на 5 на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Página 62
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere EN 62841. utilizare. Unele prevederi locale pot stipula limite de vârstă admise şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: pentru utilizatori.
Página 63
Acumulatorii se încarcă din nou la fi ecare 6 luni. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Marcă de conformitate ucraineană din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Protecţie la suprasarcină...
Página 64
Носте штитник за уши. Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и или заглавени во уредот за сечење. не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите Информации за вибрации: Вкупни вибрациски вредности Проверете ја живата ограда да нема страни објекти, како...
Página 65
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти. од повреда при контакт со сечила. За погодни производи за Напон прскање, контактирајте ја службата за корисници на Milwaukee За оптимален работен век батериите мора да се наполнат Истосмерна струја Носете заштита за главата! (погледнете...
Página 66
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати Інформація про шум: Виміряні значення визначені згідно з EN Ніколи не допускайте до експлуатації машини дітей та осіб у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee 62841. з обмеженими фізичними, психічними або сенсорними...
Página 67
Постійний струм Одягайте захист для голови. зарядити. пошкодження при контакті з лезом. Зверніться до служби підтримки Milwaukee (див. брошуру, розділ "Гарантія" / адреси Європейський знак відповідності Для забезпечення максимально можливого терміну експлуатації служби підтримки) для пошуку відповідних спреїв. акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з...
Página 68
Svako Dužina reza 508 mm sa smrtonosnim posledicama. oštećenje mora da popravi ili zameni MILWAUKEE servis. Otvor zuba 25 mm Pre bilo kakvog rada na mašini, uklonite zamenljivu bateriju DODATNE BEZBEDNOSNE NAPOMENE...
Página 69
Koristite samo Milwaukee dodatnu opremu i Milwaukee rezervne Pre odlaganja, izbrišite sve lične podatke koji možda delove. Neka Milwaukee servisni centar zameni sve delove koji nisu Ako je baterija preopterećena zbog veoma velike potrošnje energije, postoje na Vašem starom uređaju.
Página 70
Pesha pa bateri të këmbyeshme 5,1 kg mbeturina shtëpiake. Milwaukee ofron zëvendësim të vjetër të përdorin këtë makineri. Rregulloret lokale mund të kufi zojnë moshën Pesha e baterisë (M18B2 ... M18HB12) 0,43 kg ...
Página 71
çift rrotullues me fuqi jashtëzakonisht të Fshini çdo të dhënë personale që mund të jetë në Milwaukee. Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të lartë, ndalim i papritur ose qark i shkurtër, mjeti elektrik dridhet për 5 pajisjen tuaj të...
Página 73
M18 FOPH-SHTA اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟطراز We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v described under “Technical Data” fulfi lls all the relevant regulations and directives časti „Technické...
Página 74
Измеренный уровень звуковой мощности: 94,2 dB (A) DEKLARATA E KONFORMITETIT KE GB-DECLARATION OF CONFORMITY Гарантированный уровень звуковой мощности: 99 dB (A) Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar nën "Të We declare as the manufacturer under our sole responsibility dhënat teknike"...