Janome 385.4052LX200 Manual De Instrucciones página 19

Tabla de contenido

Publicidad

Bot6n de puntada inversa
AI oprimir el bot6n de puntada inversa, ta m&qutna cose hacia
arras
(_) Bot6n de puntada inversa
Le bouton point arri_re
Lorsque le bouton de point arribre est enclench& la machine
coud en sens inverse
(_ Le bouton point artiste
Descenso
de las garras transportadoras
Rata bajar las garras transportadoras, mueva ta paianca a la
derecha, tal come se ilustra
* At termlnar de coser, rnueva la palanca a ]a izquierda para
tevantar fas garras
Las garras transportadoras se levantan autom_ticarnente
cuando ta m,_quina comienza a funcionar
O Palanca elevadora de garras transportadoras
(_)Abajo
(_)Arriba
Abaisser
fee griffes
d'entrafnement
Pour abaisser lee griffes d'entrainernent, pousser te levier vers
la droite comrne tilustre.
* Une lois la couture termtn_e, pousser le levier vers la gauche
en position levee
Lee griffes d'entrafnernent se remettent automatiquement en
position levee Iorsque la machine commence & fonclionner.
(_) Levier d'entrainement
(_) Position basse
(_) Position levee
Montaje
y desmontaje
det prensatelas
<Desmentaje>
Gire el volante hacia usted para elevar la aguja a la posici6n
m_s alta
Levante el prensatelas
Oprima la palanca en ta parte trasera del prensatela&
Se soltar& el prensatelas.
" AI oprimir la palanca, debe hacedo en ef sentido de la flecha
No optima la palanca hacia abajo
<Montaje>
Coloque el prensatelas de manera que el poste del prensate{as
quede debajo de la muesca del soporte
Baje el soporte para enganchar el prensatelas
(_ Palanca
(_ Poste
{_ Muesca
* Apague Ia m_quina al cambiar el prensatelas
Mettre en place et retirer le pied presseur
<Pour rotifer>
Tourner te volant vers sol pour rnettre l'aiguille dane la position
la plus _{ev_e
Lever le pied presseur_
Appuyer sur le levier situ_ & I'arri&'re du support pour le pied.
Le pied presseur est retir#.
" Lorsque vous appuyez sur le levier, bien pousser ]e levier
dane {e sens indiqu_ par la ft_che
Ne pas appuyer de haut en bas
<Pour met|re en place>
Piacer le pied presseur de sorte & ce que la tige du pied soit
situ_e juste en dessous de la rainure du support pour le pied
Abaisser le support pour Ie pied pour verrouitler {e pied an
place
(_ Levier
Q Tige
(_ Rainure
* Eteindre bouton de raise en rnarche lorsque vous changez le
pied presseur
Montaje
y desmontaje
del soporte
del prensatelas
<Desmontaje>
Levante el prensatelas y afloje el tornillo girando{o en sentido
antihorado
<Montaje>
Alinee el agujero det seporte con el agujero roscado de la barra
deI prensatelas e introduzca el tornillo en el agujero Apriete el
tornitlo gir,_ndolo en sentido horatio
TorniJlo
(_ Agujero del soporte
(_ Agujero
($) Agujero roscado
Mettre en place et retirer le support
pour te pied
presseur
<Pour rotifer>
Lever le pied presseur et d6visser la vie de serrage en la
tournant dane le sens inverse des aiguilles d'une rnontre
<Pour fixer>
Aligner I'orifice situe dane le support du pied avec le trou tilete
de ta barre du pied presseur, puis insurer ia vie de serrage dane
ie trou Serrer en tournant dane le sens des aiguilles d'une
montre
Vis de serrage
(_ Support pour le pied
_'_ Trou / orifice
O Trou filet_
1t

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido