SECCI6N IV. PUNTADAS DE USO GENERAL
Puntada el_stica recta
Configuraci6n
de la m_quina
O Patr6n de puntada:
,_
(_) Prensatelas:
A: Prensatelas de zigzag
(_) Periila de tensi6n de hilo:
2-6
_1 Anchura de puntada:
0 o 5
(_) Longitud de puntada:
$!
SECTION
IV, LES POINTS
UTILITAIRES
Le point extensible
droit
R_glages de ta machine
Mod61e de point:
@
Pied presseur:
A: Pied zigzag
__.)Cadran de reglage de la tension du fit:
2-6
O Largeur du point:
0 eu 5
Longueur du point:
$1
Se recomienda
esta punlada resistente y duradera cuando se
requieren elasticidad y resistencia para Iograr una confecci6n
cSmoda y durable
Use esta puntada para reforzar &teas como ins costuras de
entrepiernas
y huecos de mangas, o para eliminar el fruncido
en tejidos y tetas el&sticas Tambien puede usarla at
confeccionar
prendas que requieren gran resistencia, como
mochilas
Ce point de nature solide et durable est preconise Iorsque vous
cherchez & obtenir un resultat & la fois elastique et solide pour
plus de confort et de tongevite
Utiliser ce point pour renforcer les zones telles que les
entrejambes,
ies emmanchures,
et pour eliminer le ffon£;age de
vos tricots et des tissus elastiques
Ce point est _galement utile
pour les coutures renforcees comme sur los sacs & dos par
exemple
Confecci6n
de botones
Configuraci6n de la m_quina
PatrSn de puntada:
Prensatelas:
(_ Garras transportadoras:
Q Perilla de tensi6n de hilo:
_,_ Anchura de puntada:
(_ Longitud de puntada:
F: Prensatelas para
puntadas de raso
Abajo
3-7
Ajustela segtJn se requiera
Cualquiera
Gire el volante hacia usted para probar el movimiento de la
aguja y asegurar que la aguja entre en cada uno de los
agujeros. Ajuste la anchura de puntada si es necesado.
[]
Baje et prensatelas para mantener el botSn en su sitio.
[]
Puede colocar un alfiler sobre el prensatelas
para lormar
una espiga
Gire el volante hacia usted para comprobar que
la aguja entre en tos agujeros del lado izquierdo y derecho
del bot6n
Oprima e! pedaf de controi para coser diez puntadas y corte
los hilos, dejando una cola de 20 cm (8")
Despues de coser et bot6n, tire del extremo det hilo de ta
bobina para juntado con el hilo de la aguja en el roves de Ia
tefa, ate los dos hilos y recorte el exceso de hilo.
Tire del extremo del hilo de la aguia para pasar el hito de la
bobina hacia arriba entre et bot6n y la tela
Enrolle Ios hilos varias vueltas en sentido opuestos
alrededor de la espiga y amarre tos hilos
[]
Levante las garras transportadoras
al terminar de coser el
bot6n
Coudre
des boutons
R_gtages de la machine
O ModUle de point:
_'} Pied presseur:
F :Pied pour points
satin
Grilles d'entrafnement:
Abaissees
@ Cadran de reglage de la tension du ill:
3-7
Largeur du point:
A regler en
fonction des
besoins
(_ Longueur du point:
Au choix
[_ Tourner ]e volant vers soi pour verifier le mouvement de va-
etwient de t'aiguille et pour verifier que t'aiguille rentre
correctement
dans chaque trou Ajuster Ia largeur du point si
n_cessaire.
[] Abaisser le pied presseur pour garder le bouton en place
[]
Une tige peut _.tre plac_e sur le pied, partant & partir du
talon Tourner le volant vers soi pour verifier si I'aiguitle rentre
bien dans I'orifice droit et gauche du bouton.
Appuyer sur la commande
a, p6dale pour coudre !0 points,
puis couper les ills en laissant une Iongueur de 20 cm {8
pouces)
Une lois le bouton cousu, lirer sur le fil de Ia canette pour
recuperer le fil de I'aiguille du cbte non-expose
du tissu et
faire un noeud. Couper le [estant de fil qui d6passe
Tirer sur [efi! de I'aiguille pour recuperer le fil de la canette
entre le bouton et le tissu
Enrouler los ills dans fe sens
oppos_ autour des fils de fixation du bouton, puis laire un
nceud
[]
Lorsque vous avez fini de coudre volre bouton, lever les
grilles d'entrainement
33