9. THREAD TENSION
9. FADENSPANNUNG
9-1. Adjusting the thread tension
9-1. Einstellen der Fadenspannung
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
• Turn off the power switch before removing or inserting the bobbin case, otherwise the machine may
operate if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury.
• Schalten Sie den Netzschalter der Maschine vor dem Entfernen oder Einsetzen einer Squlenkapsel aus,
weil die Maschine durch Drücken des Pedals unabsichtlich in Gang gesetzt werden kann und Verletzungen
entstehen können.
• Mettre I'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt avant de déposer ou d'inserer la boîte à canette,
sinon la machine pourra se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pédale, et donc causer des
blessures.
• Desconectar el interruptor principal antes de sacar o instalar la caja de la bobina, de lo contrario la máquina
podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
Becomes stronger
stärker
Plus forte
Aumenta
q
9. TENSION DU FIL
9. TENSION DEL HILO
9-1. Réglage de la tension du fil
9-1. Ajuste de la tensión del hilo
Good even stitches
Schöne gleichmäßige Stitche
Points corrects
Puntadas parejas
Upper thread tension too weak or lower thread tension too strong
Zu schwache Oberfadenspannung bzw. zu hohe Unterfadenspannung
La tension du fil supérieur est trop importante ou celle du fil inférieur est trop
faible
La tensión del hilo superior es muy grande o la del hilo inferior es poca
Upper thread tension too strong or lower thread tension too weak
Zu hohe Oberfadenspannung bzw. zu schwache Unterfadenspannung
La tension du fil supérieur est trop faible ou celle du fil supérieur est top
importante
La tensión del hilo superior es muy poca o la del hilo inferior es demasidado
grande.
■ Lower thread tension
Becomes weaker
Turn the thread tension screw q to adjust the lower thread
schwächer
tension so that the bobbin drops by its own weight with
Plus faible
Disminuye
no resistance when the end of the thread is held.
■ Unterfadenspannung
S t e l l e n S i e d i e U n t e r f a d e n s p a n n u n g m i t d e r
Fadenspannungsschraube q ein, so daß die Spule durch
das Eigengewicht herunterfällt, wenn das Fadenende
hochgehalten wird.
■ Tension du fil inférieur
Tourner la vis de tension de fil q pour régler la tension du
fil inférieur de manière que la canette tombe de son propre
poids sans résistance lorsqu'on tient l'extrémité du fil.
■ Tensión del hilo inférior
Girar el tornillo de tensión del hilo q para ajustar la tensión
del hilo inferior de manera que la bobina baja por su propio
peso sin resistencia cuando se sostiene el final del hilo.
LZ2-B855E,B856E
9. THREAD TENSION
9. FADENSPANNUNG
9. TENSION DU FIL
9. TENSION DEL HILO
122