7. USING THE OPERATION PANEL
7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL
7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES
!1 Fixed stitch/name label key (B856E, B855E/BT)/Feststich/Etikettaste (B856E, B855E/BT)/Touche de point fixe/étiquette
de nom (B856E, B855E/BT)/Tecla de puntadas fijas/etiquetas (B856E, B855E/BT)
● If the fixed stitch/name label key !1 has been pressed so that the indicator is illuminated, fixed stitch sewing
or name label attaching is carried out.
E
F
When the fixed stitch/name label key !1 is pressed, E** appears in the LED display w, and the number of
E
fixed stitches represented by ** (1 to 99) is sewn. (When sewing fixed stitches, check that F+0 appears in
the LED display w when this key !1 is pressed once more at this time.)
If F** appears in the LED display w, with a number other than 0 (1 to 99) appearing in place of the **,
name label attaching is active with E and F as the number of stitches to be sewn. The number of stitches
represented by E and F are sewn one after the other to attach the label.
If the fixed stitch/name label key !1 is pressed once more when the indicator is illuminated, the indicator
switches off.
● Beim Drücken der Feststich/Etikettaste !1 leuchtet die Anzeige und die Anzahl Feststiche oder das Etikettnähen
wird ausgeführt.
Beim Drücken der Feststich/Etikettaste !1 erscheint E** auf der LED-Anzeige w und die Anzahl Feststiche,
durch ** (1 bis 99) angezeigt, wird genäht. (Kontrollieren Sie beim Feststichnähen, ob auf der LED-Anzeige
w F+0 erscheint, wenn diese Taste !1 nochmals gedrückt wird.)
Falls auf der LED-Anzeige w F** erscheint, ist das Etikettnähen eingeschaltet und die Stichzahlen E und F
werden genäht. Die Stichzahlen E und F werden zum Annähen eines Etiketts nacheinander genäht.
Beim nochmaligen Drücken der Feststich/Etikettaste !1 wird die Anzeige ausgeschaltet.
● Si l'on appuie sur la touche de point fixe/étiquette de nom !1 de manière que le témoin s'allume, la couture
à points fixes ou la fixation d'étiquette de nom est exécutée.
Lorsqu'on appuie sur la touche de point fixe/étiquette de nom !1 , E** apparaît sur l'affichage LED w, et
le nombre de points fixes représenté par ** (1 à 99) est cousu. (Lorsqu'on coud des points fixes, vérifier si
F+0 apparaît bien sur l'affichage LED w lorsqu'on appuie à nouveau sur cette touche !1 à ce moment.)
Si F** apparaît sur l'affichage LED w, avec un nombre autre que 0 (1 à 99) apparaissant à la place de **,
la fixation d'étiquette de nom est activée avec E et F représentant le nombre de points à coudre. Les points
dont le nombre est représenté par E et F sont cousus l'un après l'autre pour fixer l'étiquette.
Si l'on appuie à nouveau sur la touche de point fixe/étiquette de nom !1 lorsque le témoin est allumé, le
témoin s'éteint.
● Si la tecla de puntadas fijas/etiquetas !1 ha sido presionada de manera que el indicador se enciende, se
realizará la costura de puntadas fijas o la colocación de etiquetas.
Cuando se presiona la tecla de puntadas fijas/etiquetas !1 , E** aparece en la exhibición LED w, y el
número de puntadas fijas representada por ** (1 a 99) se cose. (Cuando se cosen puntadas fijas, verificar
que F+0 aparece en la exhibición LED w cuando se presiona esta tecla !1 una vez más en este momento.)
Si F** aparece en la exhibición LED w, con un número diferente de 0 (1 a 99) apareciendo en lugar de
**, la colocación de etiquetas se activa con E y F como el número de puntadas a coser. El número de
puntadas representada por E y F son cosidas una después de la otra para colocar la etiqueta.
Si se presiona la tecla de puntadas fijas/etiquetas !1 una vez más cuando el indicador se enciende, el indicador
se apaga.
!2 Thread trimming key (B856E)/Fadenabschneidetaste (B856E)/Touche de coupe des fils (B856E)/
Tecla de cortahílos (B856E)
● This key !2 is used to trim the thread at the sewing end without depressing the treadle backward.
It is used together with the fixed stitch/name label key !1 for making settings.
When the indicator is illuminated, thread trimming is on; if the thread trimming key !2 is then pressed once
more, the indicator switches off and the thread is not trimmed.
● Mit dieser Taste !2 kann der Faden am Nahtende ohne Drücken des Pedals nach hinten abgeschnitten werden.
Die Taste wird zum Einstellen zusammen mit der Feststich/Etikettaste !1 verwendet.
Bei eingeschalteter Anzeige ist die Fadenabschneidefunktion eingeschaltet; bei nochmaligem Drücken der
Fadenabschneidetaste !2 erlischt die Anzeige und die Fadenabschneidefunktion ist ausgeschaltet.
● Cette touche !2 permet de couper le fil en fin de couture sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur la pédale
vers l'arrière.
Elle est utilisée avec la touche de point fixe/étiquette de nom !1 pour effectuer les réglages.
Lorsque le témoin est allumé, la coupe des fils est activée; si l'on appuie alors à nouveau sur la touche de
coupe des fils !2 , le témoin s'éteint et le fil n'est pas coupé.
● Esta tecla !2 se usa cortar el hilo al final de la costura sin pisar el pedal hacia atrás.
Si se usa junto con la tecla de puntadas fijas/etiquetas !1 para hacer los ajustes.
Cuando el indicador se enciende, el cortahilos está activado; si la tecla del cortahilos !2 se presiona luego
una vez más, el indicador se apaga y el hilo no es cortado.
63
LZ2-B855E,B856E