Utilisation
— Soulever la pédale (Fig. 5-8).
— Vérifi er que la roue est bien bloquée par l'outil de
fi xation avant de lancer la mesure.
Mises en garde :
Si la pédale est actionnée une deuxième fois pendant
l'opération de blocage, le blocage s'interrompt et les
mors reviennent en position de repos.
Les touches ESC, STOP et STOP Electromécanique,
pressées pendant l'actionnement du Power Clamp,
provoquent elles aussi son interruption.
Le lancement de mesure peut être effectué uniquement
si la roue est correctement bloquée et le carter de
protection fermé.
5.2.2
Desserrage de roue
Remarque :
Pendant le desserrage des mors, retenir la roue
AVEC LA MAIN GAUCHE pour qu'elle ne tombe
pas lors du desserrage.
— Soulever la pédale (Fig. 5-8).
— Prendre la douille de serrage du mandrin.
— Enlever la roue.
Operaciónes
—
Elevar el pedal (Fig. 5-8).
—
Comprobar que la rueda esté bien bloqueada
por la herramienta de fi jación antes de efectuar un
lanzamiento de medición.
Avisos:
Si se vuelve a accionar el pedal durante la fi jación,
la operación se interrumpirá y las garras de sujeción
volverán a la posición de descanso.
También las teclas ESC, STOP y STOP Electromecánico,
si se pulsan durante el accionamiento del Power
Clamp, provocan la interrupción.
Para iniciar la medición, es preciso que la rueda esté
fi jada y la capota protectora cerrada.
5.2.2
Desbloqueo de la rueda
Nota:
Durante la abertura de las garras de sujeción, sujetar
la rueda CON LA MANO IZQUIERDA para que se
vuelque al desaparecer la tensión de apriete.
— Levantar el pedal (Fig. 5-8).
— Retirar el manguito del mandril.
— Quitar la rueda.
49