BRAND Dispensette HF Instrucciones De Manejo página 5

Ocultar thumbs Ver también para Dispensette HF:
Tabla de contenido

Publicidad

eseguire il dosaggio in recipienti di
plastica e non strofinare lo stru-
mento con un panno asciutto.
6. Durante il dosaggio non dirigere
mai la cannula verso l'utilizzatore o
verso altre persone. Evitare spruz-
zi. Dosare solo in contenitori adatti.
7. Non trasportare lo strumento
montato tenendolo per la camicia
del cilindro o per il blocco valvole.
La rottura o l'allentamento del
cilindro può causare lesioni per
contatto con sostanza chimiche.
8. Non premere il pistone finché la
cannula di dosaggio è chiusa con il
tappo a vite.
9. Non svitare mai la cannula di
dosaggio o la valvola SafetyPrime
se il cilindro è pieno.
10. Non forzare mai lo strumento.
11. Durante il dosaggio tirare e preme-
re il pistone sempre con delicatez-
za.
12. Utilizzare solo accessori e ricambi
originali. Non apportare modifiche
tecniche.
13. Prima dell'uso controllare sempre
che lo stato dello strumento sia
regolare. In caso di anomalie (ad
esempio pistone poco scorrevole,
valvole inceppate o mancanza di
tenuta) interrompere immedia-
tamente il dosaggio e seguire
le istruzioni per la pulizia prima di
utilizzare nuovamente lo strumento
( pagine 17-19). Eventualmente
rivolgersi al produttore.
do not wipe instruments with a dry
cloth.
6. When dispensing, the discharge
tube must always point away from
the user or any other person.
Avoid splashes. Only dispense
into suitable vessels.
7. Never carry the mounted instru-
ment by the cylinder sleeve or the
valve block. Breakage or loosen-
ing of the cylinder may lead to
personal injury from chemicals.
8. Never press down the piston when
the screw cap is screwed on.
9. Never remove the discharge tube
or the SafetyPrime
valve while
the cylinder is filled.
10. Never use force on the instrument.
11. Use smooth gentle movements to
operate the piston upwards and
downwards.
12. Use only original manufacturer's
accessories and spare parts. Don't
carry out technical modifications.
13. Before use check the instrument
for visual damages. In case of
trouble (e.g., piston difficult to
move, sticking valves or leakage),
immediately stop dispensing.
Clean the instrument according to
the cleaning instructions before
any further use of the instrument
( pages 17-19) or contact the
manufacturer.
mables prendre les mesures pour
éviter les charges électro-statiques,
par ex. ne jamais doser dans des
récipients en plastique, ne jamais
frotter l'appareil avec un chiffon
sec.
6. Ne jamais diriger la canule de
dosage vers vous ou une autre
personne lors du dosage. Eviter les
éclaboussures. Ne doser que dans
des récipients adéquats.
7. Une fois l'appareil monté sur le
flacon, ne jamais le transporter
en le saisissant par le manchon
cylindrique ou le bloc de soupapes.
La casse ou le détachement du
cylindre peut causer des blessures
par les produits chimiques.
8. Ne jamais appuyer sur le piston tant
que le capuchon à vis est monté.
9. Ne jamais dévisser la canule de do-
sage ou la soupape SafetyPrime
tant que le cylindre est rempli.
10. Ne jamais employer la force.
11. Toujours tirer et appuyer doucement
sur le piston.
12. N'utiliser que des pièces de
rechange et des accessoires
d'origine. Ne jamais modifier la
construction.
13. Avant l'utilisation vérifier l'état
correct de l'instrument. En cas de
dérangement (par ex. piston grippé,
soupapes collées, ou non-étan-
chéité) arrêter immédiatement le
dosage, nettoyer l'appareil suivant
les instructions avant toute utilisa-
tion ( pages 17-19). Si besoin
est, contacter le fabricant.
- 5 -
por ej. no dosificar en recipientes de
plástico, no frotar los aparatos con
un pano seco.
6. No dirigir nunca la cánula de
dosificación hacia el usuario ni
otras personas al dosificar. Evitar
salpicaduras. Dosificar sálo en
recipientes adecuados.
7. No transportar nunca el aparato
montado sujetándolo por la camisa
del cilindro o el bloque de válvulas.
La rotura o el desprendimiento
del cilindro puede causar lesiones
debidas a los productos químicos.
8. No desplazar nunca el émbolo
hacia abajo estando colocada la
caperuza a rosca.
9. No desenroscar nunca la cánula de
dosificación o la válvula
SafetyPrime
estando lleno el
cilindro.
10. No emplear nunca la fuerza.
11. Siempre desplazar el émbolo sua-
vemente hacia arriba y hacia abajo.
12. Utilizar sólo accesorios y recambios
originales. Nunca efectuar modifi-
caciones técnicas en el aparato.
13. Antes de cada uso, comprobar el
estado correcto de aparato. En
caso de avería (por ej. desplaza-
miento difícil del émbolo, válvulas
adheridas, falta de hermeticidad)
inmediatamente abstenerse de
dosificar limpiando el aparato
según las respectivas instrucciones
( pp. 17-19) antes de volver a
utilizar el aparato. En caso necesa-
rio dirigirse al fabricante.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido