Remarque : la touche PITCH BEND + est inefficace
avec une vitesse de +16% réglée par le potentio-
mètre PITCH CONTROL (4) et la touche - pour une
vitesse de -16%.
6
Activation des effets sonores
Les deux générateurs d'effets intégrés permettent
d'activer, séparément pour chaque lecteur, un des
effets suivants :
1. SCRATCH : (rotation manuelle d'un plateau de
platine disque)
2. FLANGER : (déplacement sonore continu)
3. FILTER :
(filtre graves/aigus)
4. REVERSE : (lecture arrière)
En complément et indépendamment d'un de ces
effets, la fonction BRAKE (Frein) peut être com-
mutée (voir chapitre 6.1).
1) Pour sélectionner l'effet, enfoncez la touche
SELECT (7) jusqu'à ce que la LED (9) corres-
pondante du numéro de l'effet clignote.
2) Allumez l'effet avec la touche ON/OFF (8). La
LED correspondante brille en continu.
3) Avec le bouton FWD/REV (17), modifiez l'effet
comme souhaité :
pour SCRATCH : en tournant dans un sens puis
dans l'autre le bouton, on peut simuler la rotation
avant/arrière manuelle du plateau d'une platine
disque.
pour FLANGER : en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, la durée d'un
passage d'effet augmente, elle se réduit en le
tournant dans le sens des aiguilles.
pour FILTER : en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, les aigus sont de plus
en plus diminués, jusqu'à ce que seuls les graves
soient audibles ou que plus aucun son ne soit
audible. En tournant le bouton dans le sens des
aiguilles, les graves sont de plus en plus dimi-
nués, jusqu'à ce que seuls les aigus soient
audibles, ou que plus aucun son ne soit audible.
SCRATCH: muovendo la manopola nelle due
direzioni si simula il movimento manuale del
piatto del giradischi.
FLANGER: girando la manopola in senso anti-
orario, la durata dell'effetto aumenta, girandola in
senso orario, il tempo di riduce.
FILTER: girando la manopola in senso antiorario,
si escludono gli acuti sempre di più finché si sen-
tono solo i bassi o niente. Girandola in senso ora-
rio, si escludono i bassi finché si sentono solo gli
acuti o niente.
REVERSE: girando la manopola in senso anti-
orario, si riduce la velocità di riproduzione, giran-
dola in senso orario, la velocità aumenta.
4) Per disattivare l'effetto premere di nuovo il tasto
ON/OFF. Il LED (20) del relativo effetto lampeggia
di nuovo.
6.1
Funzione di frenata/avvio BRAKE
Con la funzione Brake (freno) si simula un avvio e
un arresto lento del giradischi.
1) Premere il tasto BRAKE (10). Sul display si vede
"BRAKE" (e).
2) Se durante la riproduzione di un titolo si attiva ora
la pausa con il tasto
(21), la riproduzione non
si interrompe immediatamente ma viene frenata
fino all'arresto.
3) Se la riproduzione viene avviata di nuovo con il
tasto
, l'avvio avviene lentamente.
4) Per disattivare la funzione, premere di nuovo il
tasto BRAKE.
pour REVERSE : en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, la vitesse de
lecture diminue, dans l'autre sens, elle augmente
tant que le bouton est tourné.
4) Pour éteindre l'effet, enfoncez une nouvelle fois
la touche ON/OFF ; la LED (20) du numéro d'ef-
fet correspondant clignote à nouveau.
6.1
Fonction BRAKE, freinage/démarrage
Avec la fonction BRAKE (frein), on peut simuler le
démarrage et le freinage lent d'une platine disque.
1) Enfoncez la touche BRAKE (10) ; sur l'affichage
"BRAKE" (e) est visible.
2) Si l'appareil est mis sur Pause avec la touche
(21) au milieu d'un titre en cours, la lecture ne
s'arrête pas brutalement, elle est freinée jusqu'à
l'arrêt.
3) Lors d'un nouveau démarrage de la lecture avec
la touche
, le titre démarre lentement.
4) Pour déconnecter la fonction, enfoncez une nou-
velle fois la touche BRAKE.
7
Démarrage électrique via une table
de mixage
Le lecteur CD peut être activé à distance depuis une
table de mixage équipée d'un démarrage par contact.
Lorsque le fader correspondant de la table est ouvert,
un interrupteur sur la table se ferme et démarre le
lecteur. Lorsque le fader est fermé, l'interrupteur s'ou-
vre, le lecteur passe sur Pause. Sur la table de
mixage, les contacts de cet interrupteur peuvent être
reliés à la masse mais en aucun cas à une tension.
Pour éviter tout dysfonctionnement, débranchez
le lecteur et la table de mixage. Reliez la prise de
démarrage électrique de la table via un cordon
(schéma 9) à la prise START/PAUSE 1 (38) ou
START/PAUSE 2 (33).
7
Avviamento tramite fader dal mixer
Il lettore CD può essere telecomandato mediante un
mixer con comandi a contatti. Aprendo il relativo
fader del mixer si chiude un interruttore nel mixer
che attiva il lettore CD. Chiudendo il fader, l'interrut-
tore si apre mettendo il lettore CD in pausa. Sul
mixer, i relativi contatti possono essere collegati con
la massa, ma non con una tensione!
Per escludere un funzionamento errato spegnere
prima il lettore CD e il mixer. Collegare la relativa
presa per l'avviamento tramite fader del mixer con la
presa START/PAUSA 1 (38) o START/PAUSA 2
(33), servendosi di un cavo di collegamento (vedi
fig. 9).
Cavo di collegamento per l'avviamento con fader
con jack mono 3,5 mm
Se il mixer dispone della funzione di preascolto
(monitor), è possibile il preascolto di un titolo tramite
cuffia nonostante il fader sia chiuso:
1) Con i tasti
o
(11) e eventualmente con il
tasto +10 (20) selezionare il titolo desiderato.
2) Tenere premuto il tasto CUE (19). Il titolo viene
riprodotto per tutto il tempo che il tasto rimane
premuto.
3) Lasciando il tasto CUE, l'apparecchio salta all'ini-
zio del titolo. Per avviare la riproduzione aprire il
fader sul mixer.
N.B.: Con le modalità Relay non ha senso il
comando attraverso il fader (vedi anche cap. 5.3.3),
dato che la riproduzione si arresta automaticamente
alla fine di un titolo o del CD e passa automatica-
mente all'altro lettore, il tutto indipendentemente
dalla posizione dei relativi fader.
Branchement pour démarrage électrique
via une prise Jack 3,5 mâle mono
Si la table de mixage est dotée d'une fonction pré-
écoute (fonction monitor), on peut faire une pré-
écoute d'un titre via un casque même si le fader
pour le lecteur CD est fermé.
1) Avec la touche
ou
(20) si besoin, allez au titre voulu.
2) Maintenez la touche CUE (19) enfoncée, le titre
est lu tant que la touche est enfoncée.
3) Lorsque la touche CUE est relâchée, le lecteur
revient au début du titre : pour démarrer le titre,
poussez le potentiomètre correspondant sur la
table de mixage.
Remarque : la commande via le fader de la table de
mixage n'a pas d'intérêt pour le mode "Relais" (voir
chapitre 5.3.3) car, indépendamment des faders
correspondants, la lecture s'arrête automatique-
ment à la fin d'un titre et l'autre lecteur démarre.
8
Manutenzione
Proteggere l'apparecchio dalla polvere, da vibrazioni,
dalla luce diretta del sole, dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non impie-
gare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Note su possibili errori di lettura
Il fumo di sigarette penetra facilmente fra tutte le
aperture dell'apparecchio e si deposita sul sistema
ottico della scansione ai raggi laser. Ciò può provo-
care errori di lettura e buchi nella riproduzione.
Poiché non si può escludere sempre il fumo di siga-
rette (p. es. in una discoteca), l'apparecchio deve
eventualmente essere pulito in un laboratorio spe-
Mixer
cializzato. Una tale pulizia è a pagamento, anche
durante il periodo di garanzia!
Start
Stop
Table de mixage
F
B
Start
CH
Stop
(11), ou la touche +10
I
23