D
1.2
Laufwerkeinheit Frontseite (Abb. 4)
28 CD-Schublade
A
29 Beleuchtung (weiße LED) für die geöffnete CD-
CH
Schublade
30 Taste OPEN/CLOSE
Schließen der CD-Schublade [wie Taste OPEN/
CLOSE (6) an der Steuereinheit];
während des Abspielens einer CD ist die CD-
Schublade gegen unbeabsichtigtes Öffnen ver-
riegelt
31 Ein-/Ausschalter POWER
32 Betriebsanzeige
1.3
Laufwerkeinheit Rückseite (Abb. 5)
33 3,5-mm-Mono-Klinkenbuchse für die Fernsteue-
rung der Funktion „Start/Pause" von Laufwerk 2
über ein Mischpult mit Kontaktsteuerung
(siehe Kapitel 7)
34 digitaler Audioausgang DIGITAL OUT von Lauf-
werk 2
35 analoger Audioausgang LINE OUT mit Line-
Pegel von Laufwerk 2
36 gelbe Verbindungsbuchse zum Anschluss der
Steuereinheit:
mit der gelben Buchse REMOTE CONTROL/
CONNECT TO MAIN UNIT 2, über das beilie-
gende Anschlusskabel mit den gelben Steckern,
verbinden (siehe Kapitel 4)
37 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz)
38 3,5-mm-Mono-Klinkenbuchse für die Fernsteue-
rung der Funktion „Start/Pause" von Laufwerk 1
über ein Mischpult mit Kontaktsteuerung
(siehe Kapitel 7)
39 digitaler Audioausgang DIGITAL OUT von Lauf-
werk 1
40 analoger Audioausgang LINE OUT mit Line-
Pegel von Laufwerk 1
41 schwarze Verbindungsbuchse zum Anschluss
der Steuereinheit:
1.2
Player mechanism, front panel (fig. 4)
GB
28 CD drawer
29 Illumination (white LED) for the open CD drawer
30 Button OPEN/CLOSE
CD drawer [like button OPEN/CLOSE (6) at the
control unit];
while playing a CD, the CD drawer is locked
against unintentional opening
31 POWER switch
32 POWER LED
1.3
Player mechanism, rear panel (fig. 5)
33 3.5 mm mono jack for the remote control of func-
tion "Start/Pause" of player mechanism 2 via a
mixer with contact control (see chapter 7)
34 Digital audio output DIGITAL OUT of player
mechanism 2
35 Analog audio output LINE OUT with line level of
player mechanism 2
36 Yellow jack for connection of the control unit:
to be connected to the yellow jack REMOTE
CONTROL/CONNECT TO MAIN UNIT 2, via the
supplied cable with the yellow plugs
(see chapter 4)
37 Mains cable for connection to a mains socket
(230 V~/50 Hz)
38 3.5 mm mono jack for the remote control of func-
tion "Start/Pause" of player mechanism 1 via a
mixer with contact control (see chapter 7)
39 Digital audio output DIGITAL OUT of player me-
chanism 1
40 Analog audio output LINE OUT with line level of
player mechanism 1
41 Black jack for connection of the control unit:
to be connected to the black jack REMOTE CON-
TROL/CONNECT TO MAIN UNIT 1, via the sup-
plied cable with the black plugs (see chapter 4)
8
mit der schwarzen Buchse REMOTE CON-
TROL / CONNECT TO MAIN UNIT 1, über das
beiliegende Anschlusskabel mit den schwarzen
Steckern, verbinden (siehe Kapitel 4)
zum Öffnen und
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Vorsicht! Blicken Sie bei geöffneter CD-Schub-
lade nicht in den CD-Schacht. Eventuell austre-
tende Laserstrahlen können zu Augenschäden
führen.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
2
Safety Notes
This unit corresponds to the directive 89/336/EEC
for electromagnetic compatibility and to the low volt-
age directive 73/23/EEC.
to open and close the
Attention! The unit is supplied with hazardous
It is essential to observe the following items:
Caution! Do not look into the CD mechanism
when the CD drawer is opened. Laser beams
could be emitted resulting in eye damage.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
Do not set the unit into operation, and immediately
disconnect the mains plug from the mains socket
if
1. there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.
A damaged mains cable must only be replaced by
the manufacturer or by authorized, skilled person-
nel.
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket!
If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is not operated correctly or not re-
paired in an expert way, there is no liability for pos-
sible damage.
Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb nie selbst Eingriffe im
Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vor-
gehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Gerätes jeglicher
Garantieanspruch.
mains voltage (230 V~). Leave servic-
ing to skilled personnel only. Inexpert
handling may cause an electric shock
hazard. Furthermore, any guarantee
claim will expire if the unit has been
opened.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, immer am Stecker anfassen!
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu-
elle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltge-
rechten Entsorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb.
3
Einsatzmöglichkeiten
Der Dual-CD-Player CD-360DJ mit zwei Laufwer-
ken ist speziell für den professionellen DJ-Bereich
konzipiert. Viele Funktionsmöglichkeiten sind genau
auf diesen Einsatzbereich abgestimmt, z. B. auto-
matischer Beatcounter, nahtlose Wiedergabe einer
Endlosschleife, Einzeltitelwiedergabe oder Aktivie-
rung von Klangeffekten.
Auf dem CD-Player können Audio-CDs und
selbst gebrannte CDs (Audio CD-R) abgespielt wer-
den. Wiederbeschreibbare CDs (CD-RW) lassen
sich nicht abspielen.
Der CD-Player ist mit einem Anti-Schock-Spei-
cher für 10 Sekunden ausgestattet, in den vor der
Wiedergabe die Musik eingelesen wird. Bei einer
Störung der CD-Abtastung durch Stöße oder Vibra-
tion wird die Musik aus dem Speicher gelesen. So
werden Tonunterbrechungen umgangen. Das Anti-
Schock-System kann jedoch keine anhaltenden
Stöße oder Vibrationen ausgleichen.
If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for disposal which
is not harmful to the environment.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal in the plug which is
marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
3
Applications
The dual CD player CD-360DJ with two player
mechanisms is especially designed for professional
DJ applications. Many functional features exactly
match this field of application, e. g. automatic beat
counter, seamless replay of a continuous loop,
single title replay, or activation of sound effects.
It is possible to replay on the CD player: audio
CDs and CDs you have burnt yourself (audio CD-R).
Rewritable CDs (CD-RW) cannot be replayed.
The CD player is equipped with an anti-shock
memory for 10 seconds into which the music is read
prior to the replay. If the CD sampling is disturbed by
shocks or vibrations, the music is read from the
memory. Thus, sound interruptions are avoided.
However, the anti-shock system cannot equalize
lasting shocks or vibrations.