4
Sicherheitshinweise
Warn- und Vorsichtshinweise
Warnung: Die elektrischen Installationen des
Operationssaals, in dem das Gerät angeschlos-
sen und betrieben wird, müssen die Anforde-
rungen der geltenden IEC-Normen erfüllen.
Warnung: Gerät außerhalb der Reichweite von
Patienten aufstellen.
Warnung: Die Gebrauchsanweisungen und die
Schnittstellenspezifikationen der in Kombination
verwendeten Medizinprodukte und/oder System-
komponenten sind genauestens zu beachten.
Warnung: Eine sicherheitstechnische Unbe-
denklichkeit bei Kombinationen von Medizin-
produkten ist nur dann gegeben, wenn
• diese in den jeweiligen Gebrauchsanweisun-
gen als solche ausgewiesen sind oder
• die Zweckbestimmung und die Schnittstellen-
spezifikation der in der Kombination verwende-
ten Produkte dies zulässt (vgl. IEC 60601-1-1).
Warnung: Das Gerät ist nur dann zuverlässig
geerdet, wenn es an einer einwandfrei installier-
ten Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen
ist. Stecker und Kabel routinemäßig prüfen und
bei Beschädigung nicht verwenden.
Warnung: Prüfen Sie dieses Gerät vor jeder
Anwendung auf seine Funktionsfähigkeit.
Warnung: Verwenden Sie den ENDOMAT
HAMOU
®
NICHT, wenn sich zündfähige Narko-
segase in der unmittelbaren Umgebung des
Gerätes befinden.
Warnung: Vor sämtlichen Wartungsarbeiten am
Gerät die Netzverbindung trennen!
Warnung: Gefahr eines elektrischen Schlages!
Gerät nicht öffnen. Lassen Sie Service-Arbeiten
nur durch autorisiertes Personal durchführen.
Warnung: Druckgesteuerter Pumpenmotor. Bei
eingeschaltetem Betriebsschalter auch bei ste-
hender Pumpe nicht in die Pumpenrollen fas-
sen. Pumpe kann bei eingeschaltetem Betriebs-
schalter jederzeit anlaufen.
Warnung: Vor der Verwendung an einem Pati-
enten muss das Schlauchset entlüftet werden.
Safety instructions
Warnings and cautions
Warning: The electrical installations in the oper-
ating room in which the unit is connected and
operated must comply with the applicable IEC
standards.
Warning: Keep out of reach of patients.
Warning: The instructions and interface specifi-
cations for medical devices and/or system com-
ponents used in combination must be observed
precisely.
Warning: Combinations of medical devices are
only assured to be safe if
• they are identified as such in the respective
instruction manuals or
• the intended purpose and interface specifica-
tions of the devices used in combination per-
mit this (cp. IEC 60601-1-1).
Warning: Grounding reliability can only be
achieved when the equipment is connected to
"Hospital Only" or "Hospital Grade" outlet (i.e.,
approved for use in an operating room environ-
ment). Routinely inspect electrical plug and
cord. Do not use if inspection reveals damage.
Warning: Test this equipment prior to each
surgical procedure to ensure that it functions
correctly.
®
n.
Warning: DO NOT use the HAMOU
in the presence of flammable anesthetics.
Warning: Always unplug the unit before all
maintenance work (e. g. cleaning).
Warning: To avoid the risk of electrical shock,
do not open the unit. Refer servicing to qualified
personnel.
Warning: Pressure-controlled pump motor.
When the operating switch is on, never reach
into the pump rollers even if the pump is statio-
nary. The pump may start up at any time when
the operating switch is on.
Warning: The tubing set must be vented before
use on a patient.
Instrucciones de seguridad
Indicaciones de alarma y advertencia
Cuidado: La instalación eléctrica del quirófano,
donde el aparato está conectado y en servicio,
debe cumplir los requisitos exigidos por las
normas CEI vigentes.
Cuidado: Mantenga la unidad lejos del alcance
de los pacientes.
Cuidado: Deben observarse con la máxima
exactitud los Manuales de instrucciones y las es-
pecificaciones de interface de los productos mé-
dicos y/o componentes de sistema utilizados en
combinaciones entre sí.
Cuidado: Una aplicación técnica y de seguridad
sin objeciones en el caso de combinaciones de
productos médicos puede darse únicamente si
• los mismos están indicados expresamente
como tales en los Manuales de instrucciones
respectivos, o
• si la determinación de aplicación y la especifica-
ción de interface de los productos utilizados en
combinación lo permiten (véase CEI 60601-1-1).
Cuidado: La conexión a tierra de este equipo es
únicamente fiable si se encuentra conectado a un
enchufe con puesta a tierra debidamente instala-
do. Controle el cable y el enchufe con regulari-
dad y no los utilice si están deteriorados.
Cuidado: Pruebe este equipo antes de cada
®
ENDOMAT
®
utilización.
Cuidado: NO utilice la ENDOMAT
HAMOU
®
si se producen gases narcóticos infla-
mables en las inmediaciones del aparato.
Cuidado: ¡Antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento, desconecte el equipo de la red!
Cuidado: Para reducir el riesgo de un choque eléc-
trico, no saque la tapa del instrumento. El servicio
técnico debe hacerse por personal calificado.
Cuidado: Motor de bomba controlado por pre-
sión. Estando el interruptor principal conectado,
no toque los rodillos de la bomba aún cuando la
bomba esté parada, ya que la misma puede
arrancar en cualquier momento si el interruptor
principal está conectado.
Cuidado: Antes de utilizar el aparato con un
paciente, ha de enjuagarse el set de tubos.
®
según