Reparaturprogramm; Repair Program; Programa De Reparación - Storz ENDOMAT n. HAMOU Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

27
Instandhaltung

Reparaturprogramm

Bei Fiberskopen und Geräten ist eine individu-
elle Reparatur notwendig. In der Regel erhalten
Sie zur Überbrückung der Reparaturzeit ein
Leihgerät, das unmittelbar nach Erhalt des
reparierten Gerätes wieder an KARL STORZ
zurückzugeben ist.
In Deutschland wenden Sie sich im Falle einer
Reparatur direkt an:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 TUTTLINGEN
In anderen Ländern wenden Sie sich bitte an
die zuständige KARL STORZ Niederlassung
oder an den zuständigen Fachhändler.
Wichtige Hinweise
Aus infektionspräventiven Gründen ist ein Ver-
sand von kontaminierten Medizinprodukten
strikt abzulehnen. Medizinprodukte sind direkt
vor Ort zu dekontaminieren, um Kontakt- und
aerogene Infektionen (beim Personal) zu ver-
meiden.
Wir behalten uns das Recht vor, kontaminierte
Instrumente/Geräte an den Absender zurückzu-
schicken.
Reparaturen, Änderungen oder Erweiterungen,
die nicht von KARL STORZ oder durch von
KARL STORZ autorisierte Fachleute durchge-
führt werden, führen zum Verlust aller Garantie-
ansprüche. KARL STORZ übernimmt keine
Garantie für die Funktionsfähigkeit von Geräten
oder Instrumenten, deren Reparatur durch nicht
autorisierte Dritte durchgeführt wurde.
Maintenance

Repair program

For fiberscopes and equipment, individual re-
pair is necessary. Usually to bridge the repair
period, you will receive a unit on loan which you
then return to KARL STORZ as soon as you
receive the repaired unit.
In Germany you can refer repairs direct to
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 TUTTLINGEN
In other countries please contact your local
KARL STORZ branch or authorized dealer.
Important information
In order to prevent infection, it is strictly forbid-
den to ship contaminated medical devices. All
medical devices must be decontaminated on
site, to avoid contact and aerogenous infections
(among staff).
We reserve the right to return contaminated
instruments/equipment to the sender.
Repairs, changes or expansions which are
not carried out by KARL STORZ or by experts
authorized by KARL STORZ will invalidate all
guarantee rights. KARL STORZ gives no guar-
antee on the correct functioning of equipment
or instruments which have been repaired by
unauthorized third parties.
Mantenimiento
Programa de reparación
En el caso de fibroscopios y aparatos es necesa-
rio realizar una reparación individual. Por regla
general, para que el cliente pueda trabajar du-
rante el periodo de la reparación se le presta un
aparato similar, el cual ha de ser devuelto inme-
diatamente a KARL STORZ después de recibir el
aparato reparado.
En Alemania pueden ustedes dirigirse para
reparaciones directamente a
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 TUTTLINGEN
En el extranjero les rogamos dirigirse a la sucur-
sal competente de KARL STORZ o bien a los
distribuidores autorizados.
Observaciones importantes
Con el fin de prevenir infecciones rechazamos
estrictamente la recepción de envíos de produc-
tos sanitarios contaminados. Los productos sani-
tarios deben ser descontaminados antes de su
envío directamente in situ, con el fin de evitar
infecciones aerógenas o por contacto (entre el
personal).
Nos reservamos el derecho de devolver aquellos
instrumentos/aparatos que estuvieran contamina-
dos a su propietario.
Las reparaciones, modificaciones o ampliaciones
que no hayan sido realizadas por KARL STORZ o
por personal experto autorizado de KARL STORZ
implican la pérdida de los derechos de garantía.
KARL STORZ no asume garantía alguna en cuan-
to a la funcionalidad de aquellos aparatos o ins-
trumentos, cuya reparación haya sido realizada
por terceros no autorizados.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido