REMS 4" Instrucciones De Servicio página 50

Cabezal de roscar automatico
Ocultar thumbs Ver también para 4":
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
lav
mātiski. Stingrāka nofiksēšana notiek automātiski, vītnes iegriešanas laikā.
Spēcīgi piespiežot iegriešanas sviru (8), vispirms bez smērvielas padeves
jāiegriež apmēram 2 vītnes rievas.
Dzesēšanas līdzekļa caurule jānovieto vītņgrieža galvas sānos.
Pēc tam, kad sasniegts standarta vītnes garums (DIN 2999), vītņgrieža galva
atveras automātiski. Iekārta jāizslēdz, jāatver fiksācijas patrona un jāizņem
caurule.
3.3. Nipeļu un dubultnipeļu izgatavošana
Nipeļiem jāizmanto REMS Nippelfix (spīles ar automātisko iekšējo fiksāciju).
jāpievērš uzmanība tam, lai netiktu izgatavoti īsāki nipeļi, nekā nosaka standarts.
4. Uzturēšana
REMS automātiskai vītņgrieža galvai apkope nav nepieciešama.
Vajadzības gadījumā griežņa vaigi jānotīra ar stiepļu suku.
IEVĒRĪBAI
Aizķera tapa pievada caurulē (2) iekārtas aizsardzībai pret pārslogošanu ir
izveidota šķautņainā veidā, un to ir iespējams nomainīt, noņemot iekšējo
piespiedējgredzenu (1).
5. Traucējumu novēršana
Ja kaut kāda iemesla dēļ (sprieguma padeves pārtraukums, caurules plīsums)
ir nepieciešams atvērt vītņgrieža galvu pirms vītnes iegriešanas pabeigšanas,
jārīkojas sekojoši:
Pēc īsas piedziņas iekārtas reversās kustības parasti automātiskā vītņgrieža
galvas iespīlēšanas vaigi atbrīvojas. Ja tā tomēr nenotiek, uzmanīgi pagriežot
fiksācijas rokturi (13) pa kreisi, tikmēr jākustina iegriešanas svira (8), līdz
iespīlēšanas vaigi atbrīvo cauruli. Nepieciešamības gadījumā ar āmuru viegli
jāuzsit pa iespīlēto cauruli.
Fiksācijas patrona jāpārvieto vītņgrieža galvas virzienā, kā rezultātā atveras
griežņa vaigi.
6. Ražotāja garantija
Garantijas laiks sastāda 12 mēnešus pēc jaunā izstrādājuma nodošanas
pirmajam lietotājam. Izstrādājuma nodošanas brīdis jāpierāda, atsūtot oriģinālos
pirkuma dokumentus, kuros ir norādītas ziņas par izstrādājuma pirkuma datumu
un izstrādājuma nosaukumu. Garantijas laikā visi izstrādājuma darbības trau-
cējumi, kas acīmredzot ir saistīti ar ražošanas vai materiāla trūkumiem, tiek
novērsti bezmaksas. Trūkumu novēršana nepagarina un neatjauno garantijas
laiku izstrādājumam. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas izriet no normāla
nodiluma, nepareizas vai nepienācīgas lietošanas, lietošanas instrukciju neie-
vērošanas, nepiemērotiem ražošanas līdzekļiem, pārmērīgas slodzes, lietošanas
neparedzētiem mērķiem, patvaļīgām izmaiņām vai citiem apstākļiem, par kādiem
REMS nevar uzņemties atbildību.
Garantijas remontu drīkst veikt tikai REMS autorizēta darbnīca, ar kuru ir
noslēgts klientu apkalpošanas līgums. Pretenzijas tiek pieņemtas, ja izstrādā-
jums bez jebkādiem izmaiņām un neizjauktā veidā tiek nodots REMS autorizēta
darbnīcā, ar kuru ir noslēgts klientu apkalpošanas līgums. Nomainīti izstrādā-
jumi un detaļas ir firmas REMS īpašums.
Izdevumus, kas saistīti ar izstrādājuma pārsūtīšanu, sedz lietotājs.
Lietotāja tiesības, kas paredzētas normatīvajos aktos, pirmkārt, tiesības attie-
cībā uz pretenzijām, kas var tikt izvirzītas pārdevējam trūkumu gadījumā, ar
šo garantiju netiek skartas. Dotā ražotāja garantija attiecas tikai uz izstrādāju-
miem, kas tika iegādāti vai tiek lietoti Eiropas Savienības valstīs, Norvēģijā vai
Šveicē.
Dotajai garantijai piemērojamas Vācijas Federatīvās Republikas tiesības. ANO
Konvencija par starptautiskajiem preču pirkuma - pārdevuma līgumiem (CISG)
šeit nav piemērojama.
7. Detaļu saraksti
Detaļu saraktus skatīt www.rems.de → Downloads → Parts lists.
est
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Joonised 1
1 Tugirõngas
2 Ajamitoru
3 Keermetihvt
4 Ajamivõll
5 Toesilm
6 Vaherõngas
7 Toekronstein
50
8 Lõikekäepide
9 Pingutuspadrun
10 Pingutuspolt
11 Lõiketera
12 Lõiketerahoidja
13 Pingutuskäepide
14 Jahutusvedeliku toru
Üldised ohutusnõuded
HOIATUS
Lugege läbi kõik turvahoiatused ja kasutusjuhised. Hoiatuste ja kasutusjuhiste
mittejärgimine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusnõuanded ja juhised alles, et neid ka hiljem lugeda.
1) Töökoha turvalisus
a) Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. Korratus või valgustamata
tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
b) Hoidke lapsed ja kõrvalised isikud automaatlõikepeaga töötamise ajal eemal.
Kui tähelepanu hajub, võite kaotada kontrolli seadme üle.
2) Isikute ohutus
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ja rakendage töötamisel tervet
mõistust. Ärge kasutage automaatlõikepead, kui olete väsinud või uimas-
tite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetk tähelepanematust automaatlõikepea
kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kaitseprille. Isikliku kaitsevarustuse,
nagu tolmumaski, libisemiskindlate turvajalanõude, kaitsekiivri või kuulmiskaitse
kandmine, vastavalt automaatlõikepea liigile ja kasutusele, vähendab vigastuste
ohtu.
c) Enne automaatlõikepea kasutamist eemaldage reguleerimisseadmed või
mutrivõtmed. Tööriist või võti, mis on jäänud seadme pöörleva osa külge, võib
tekitada vigastusi.
d) Vältige ebatavalist kehahoiakut. Hoolitsege selle eest, et seisate kindlalt ja
säilitate kogu aeg tasakaalu. Niimoodi on teil automaatlõikepea üle ootamatutes
olukordades parem kontroll.
e) Kandke sobivaid riideid. Ärge kandke liiga avaraid riideid ega ehteid. Hoidke
juuksed, riided ja kindad liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted
või pikad juuksed võivad jääda liikuvate osade vahele.
f) Kui on võimalus paigaldada tolmuimemis- ja kogumisseadmeid, tuleb need
ühendada ja neid õigesti kasutada. Tolmuimemise kasutamine võib vähendada
tolmuga seotud ohte.
g) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hästi hooldatud teravate lõikeserva-
dega lõiketarvikud jäävad vähem kinni ja neid on hõlpsam juhtida.
h) Kasutage tarvikuid, lisaseadmeid, tööriistu jne kooskõlas käesolevate
juhistega. Arvestage töötingimuste ja töö iseloomuga. Automaatlõikepea
kasutamine muul kui ettenähtud otstarbel võib tuua kaasa ohtlikke olukordi.
i) Hoidke käepidemed kuivad ning õlist ja määrdest puhtad. Libedate käepi-
demetega on raske automaatlõikepead turvaliselt käsitseda ja ootamatutes
olukordades kontrollida.
3) Teenindus
a) Laske oma automaatlõikepead remontida ainult kvalifitseeritud erialaper-
sonalil ja originaalvaruosadega. See tagab automaatlõikepea turvalisuse.
Spetsiaalsed ohutusnõuded
HOIATUS
● Kui peab arvestama töödeldava eseme murdumise või ümberkukkumisega
(sõltuvalt materjali pikkusest ja läbimõõdust ning pöörete arvust), või kui masin
ei seisa kindlal alusel, peab kasutama piisaval arvul reguleeritava kõrgusega
tugesid (REMS Herkules).
● Lühikesi torusid kinnitada ainult REMS niplipingutaja või REMS Nippelfixiga.
● REMS aerosoolpudelites keermelõikevahendid (REMS Spezial, REMS Sanitol)
on keskkonnasõbralikud, kuid sisaldavad tuleohtlikku propellanti (butaan). Aero-
soolpudel on surve all, seda ei tohi jõuga avada. Kaitsta päikesekiirguse ja üle
50°C temperatuuri eest.
● Jahutusvedeliku rasva eemaldava toime tõttu peab vältima selle sattumist nahale.
Kasutada vastavaid nahakaitsevahendeid.
● Jahutusvedelikud ei tohi kontsentreerituna sattuda kanalisatsiooni, veekogudesse
või pinnasesse. Kasutamata jäänud jahutusvedelik tuleb käidelda jäätmekäitlus-
firma kaudu. Jäätmekäitluse kood: mineraalõli sisaldavad jahutusvedelikud 54401,
sünteetilistele 54109.
● Lugeda ja järgida tingimata ajamimasina üld- ja eriohutusnõudeid!
Sümbolite tähendused
HOIATUS
Keskmise riskiastmega ohtlikkus, eiramine võib põhjustada
surma või tõsiseid (pöördumatud) vigastusi.
TEATIS
Varakahju, ei ole ohutusnõue! Vigastamise oht välistatud.
Lugege enne kasutamist kasutusjuhendit
1. Tehnilised andmed
1.1. Kasutusala
1.1.1. Keerme läbimõõt
Torud
1.1.2. Keermete liigid (väliskeere)
torukeere, kooniline
1.1.3. Keerme pikkus
1.1.4. Niplid ja topeltniplid
REMS nippelfixiga (automaatselt pingulduv)
est
2½ – 4"
R (DIN 2999), BSPT, NPT
normpikkus
2½ – 4"

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido